-
1 πλάτας
-
2 πλάτας
πλάτᾱς, πλάτηflat: fem acc plπλάτᾱς, πλάτηflat: fem gen sg (doric aeolic)πλάτᾱς, πλάτηςplatform: masc acc plπλάτᾱς, πλάτηςplatform: masc nom sg (epic doric aeolic) -
3 πλάτος
A breadth, width,σώματος Simon.188
, etc.: abs., τὸ π. or π., in breadth. Hdt.1.193, 4.195, X.Oec.19.3;ἴση μῆκός τε π. τε Emp.17.20
.b Math., breadth, i.e. the second dimension,ἐν μήκει καὶ π. καὶ βάθει Pl.Sph. 235d
, cf. Arist.Ph. 209a5; κατὰ π., opp. κατὰ μῆκος, κατὰ βάθος, Id.Cael. 299b26, Mete. 341b34.3 latitude, whether terrestrial or celestial, Str.1.4.2, Cleom.1.4, 2.4, Ptol.Alm.2.12, Vett.Val.30.12.4 metaph., plane,ἐν τῷ ψυχικῷ π. Procl.Inst. 201
.5 plane of flat fish, Arist.HA 489b33; flat of the tail, ib. 549b1; flat part of the body of the fishing-frog, Id.PA 695b15.6 extension, breadth of a subject, Gal.1.316;οὐκ ὀλίγον τὸ π. Id.11.738
.7 = πλάτας, Judeich Altertümervon Hierapolis No.322, al.II metaph., range of variation, latitude,π. ἔχειν Plot.6.3.20
;ἡ ὑγίεια π. ἔχει Gal.6.12
, cf.11.737.III with Preps., ἐν πλάτει in a loose sense, broadly, Posidon. ap.Stob.1.8.42, Str.2.1.39, D.H.Comp.21, EM673.24; opp. κατ' ἀκρίβειαν, S.E.M.10.108;ὡς ἐν π. Sor.1.24
(but περὶ ὧν ἐν τῷ π. λέγομεν which we will discuss in detail, D.L.7.76); also ἐπὶ πλάτει Ἑλληνίζειν talk loose Greek, Phld.Po.2.9; κατὰ πλάτος λέγεσθαι to be said loosely, Chrysipp.Stoic.2.164, cf. Sor.1.6, 21.VI ἀργυρίου πλάτη, = δραχμαί, IG9(1).189.15 (Tithora, ii A.D.).------------------------------------A = πλάτας, IGRom.4.866 (Laodicea ad Lycum). -
4 σκαλμός
σκαλμός, ὁ, der Pflock am Seitenbord des Schiffes, od. das Lager, worauf das Ruder ruht u. angebunden wird, der Dallen; τρωποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον, Aesch. Pers. 368; ἐπὶ σκαλμῶν πλάτας ἄγοντες, Eur. I. T. 1347; Hel. 1614; in Prosa, Pol. 16, 3, 4; vgl. Böckh Att. Seew.
-
5 ναυσι-πόρ-ς
ναυσι-πόρ-ς, zu Schiffe fahrend, στρατός, Eur. Rhes. 48; πλάτας ναυσιπόρους, wie ναύπ ορος, I. A. 172; – aber ναυσίπορος ποταμός, mit Schiffen zu befahren, Xen. An. 2, 2, 3, Hdn. 6, 7, 15.
-
6 θηραμα
ион. θήρημα - ατος τό1) погоня, охота(φοβερὸν θ. φυγεῖν Eur.)
2) охотничья добыча, улов(πλησθέντα θηράμασι δίκτυα Anth.)
3) добыча, трофеи(θ. βαρβάρου πλάτας, sc. Ἑλλανίδες κόραι Eur.; διωκόμενον ἐκ μακροῦ θ. Plut.)
4) предмет желаний, цель(παιδός Eur.; ἀρετά, θ. κάλλιστον βίῳ Arst. ap. Diog.L.)
-
7 προφερω
(fut. προοίσω, aor. 1 προήνεγκα, aor. 2 προήνεγκον; Hom. - только praes., impf. и 3 л. sing. conjct. προφέρῃσι)1) приносить, подносить(μάστακα νεοσσοῖσι Hom.)
2) приводить (на заклание), приносить в жертву(σφάγια Thuc.)
3) выносить вперед, продвигатьπρόφερε πόδα σὸν ἐπὴ πλάτας Ἀχαιῶν Eur. — ступай к ахейским кораблям;
π. μὲν ὁδοῦ, π. δὲ καὴ ἔργου Hes. — ускорять как путь, так и работу;προενεχθέντος τοῦ σώματος Arst. — с продвижением тела вперед4) помогать, содействовать(π. ἐς τὸ κτήσασθαι δύναμιν Thuc.)
5) опережать, превосходить(τινός τινι Her., Thuc. и τινὸς εἴς τι Eur.)
6) тж. med. выставлятьπ. εἰς (τὸ) μέσον τι Plat. — публично выступать с чем-л.
7) тж. med., перен. приводить, упоминать, ссылатьсяτὰ τοιαῦτα προοιστέον Arst. — (в доказательство) вот что следует сказать;προφέρων Ἄρτεμιν Aesch. — упоминая Артемиду, т.е. именем Артемиды;ἀναμνήσεως χάριν προφέρεσθαί τι Polyb. — упоминать о чем-л. для освежения в памяти8) med. ( о звуке) издавать(ἀνθρωπίνας φωνάς Sext.)
9) перен. бросать в лицо, швырять(ὀνείδεά τινι Hom.)
10) упрекать, попрекать(τινί τι Hom., Her., Aeschin., Dem., Plut.)
11) ( об оракуле) возвещать, указывать(τί τινι Her.)
προὐνεχθέντος Aesch. — по велению оракула12) объявлять(πόλεμόν τινι Her.)
τινὴ ἔριδα προφέρεσθαι Hom. — вызывать кого-л. на состязание13) обнаруживать, высказывать(μένος Hom.)
ἔριδα προφέρουσαι Hom. — соревнуясь одна с другой -
8 πέλτον
-
9 πλάτη
A flat or broad object:1 blade of an oar: and generally, oar, A.Ag. 695 (lyr.), S.Aj. 358(lyr.), E. Hec.39, al.;ναυτίλῳ π.
by ship, by sea,S.
Ph. 220; οὐρίῳ π. with a fair voyage, ib. 355;βάρβαρος π. E.Hel. 192
(lyr.);πλάτῃ φυγεῖν Id.IT 242
; οἷον πλάταις, of the tails of some crustacea, Arist.PA 684a3; ὥσπερ πτερύγια ἢ πλάτας, of the feet of others, ib.13; of the membranes or lobes attached to the toes of certain birds, ib. 694b5.2 χερσαία π. winnowing fan, or (as others expl.) shepherd's crook, Lyc.96.3 in pl., shoulder-blades, Hp.Loc.Hom.6, Poll.2.133, Hsch.: sg., SIG 1024.7 (Myconos, iii/ii B.C.).b broad ribs, Poll.2.181.4 sheet of papyrus, AP13.21 (Theodorid.).II paling, POxy.707.32 (ii A.D.), 1674.10 (iii A.D.). -
10 πλατῆορ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλατῆορ
-
11 ἀνάπαυμα
A repose, rest,μερμηράων Hes. Th.55
;κακῶν ἄμπαυμα μεριμνέων Thgn.343
;μόχθων Lyr.Oxy.9iii4
;πλάτας E.Hyps.Fr.3iii14
.2 resting-place, APl.4.228 ([place name] Anyte); of a tomb, CIG 4623 ([place name] Syria), cf. Epigr.Gr.453.3.II fallow land, PTeb.115.3 (ii B. C.), PFay.112.4 (i A. D.).2 the state of such land, ἐν ἀναπαύματι orἀναπαύμασι PTeb. 61a385
(ii B. C.), PLond. 3.1223.8 (ii A. D.), BGU1092.16 (iv A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνάπαυμα
-
12 πλαίσιον
Grammatical information: n.Meaning: `long quadrangle, rectangle, rectangular frame' (Att.).Derivatives: πλαισιόομαι `to be put into a πλαίσιον' (Delos).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Technical word without etymology; note the agreement in anlaut with the synonymous πλιν-θίον (or influenced by it?). Not with Prellwitz a.o. (s. WP. 2, 100) to Lith. plaitaũs, plaitýtis `make oneself broad, flaunt', where Lith. ai arose through ablaut deviation (to plintù, plìsti `make oneself broad'); s. Fraenkel Wb. s. pleitóti. -- Prob. a Pre-Greek word; cf. Furnée 260, who compares πλάτας `basis of a tomb' (inscr, Patara), which is considered as a variant of πέλτον which is compared with Hitt. palzah̯h̯a.Page in Frisk: 2,549Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλαίσιον
См. также в других словарях:
πλάτας — α, ὁ, Α βλ. πλάτης … Dictionary of Greek
πλάτας — πλάτᾱς , πλάτη flat fem acc pl πλάτᾱς , πλάτη flat fem gen sg (doric aeolic) πλάτᾱς , πλάτης platform masc acc pl πλάτᾱς , πλάτης platform masc nom sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλάτος — (I) ὁ, Α πλάτας*. [ΕΤΥΜΟΛ. Μεταπλασμένος τ. τού πλάτης / πλάτας κατά τα αρσ. σε ος]. (II) το, ΝΜΑ 1. η τρίτη διάσταση τών στερεών εκτός από το μήκος και το ύψος, εύρος, φάρδος (α. «το πλάτος τού τοίχου» β. «νῆσον... μῆκος μὲν διηκοσίων σταδίων,… … Dictionary of Greek
πλάτης — ου και πλάτας, α, ὁ, Α το επίπεδο ὁπου οικοδομούνται τάφοι. [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. έχει σχηματιστεί από το θ. τού επιθ. πλατύς*, με κατάλ. ης] … Dictionary of Greek
προφέρω — ΝΜΑ, και προφέρνω Ν εκφωνώ, αρθρώνω φθόγγους ή φράσεις, ξεστομίζω (α. «δεν μπόρεσε να προφέρει λέξη» β. «ζῷα ἀνθρωπίνας προφέροντα φωνάς», Σέξτ. Εμπ. γ. «μῡθον προφέρων», Ευρ.) μσν. αρχ. φέρνω, δίνω ύπαρξη σε κάτι, παράγω (α. «σοφίαν τοῡ Θεοῡ...… … Dictionary of Greek