-
1 πλανάω
πλανάω fut. πλανήσω; 1 aor. ἐπλάνησα. Pass.: 1 aor. ἐπλανήθην; perf. πεπλάνημαι (s. four next entries; Hom., Aeschyl., Hdt.+; gener. notion: without fixed goal or apparent rationale).① to cause to go astray from a specific way, act.ⓐ lead astray, cause to wander τινά someone (Aeschyl., Prom. 573; Hdt. 4, 128 et al.) in imagery πλ. τινὰ ἀπὸ τῆς ὁδοῦ cause someone to wander from the right way D 6:1 (for πλ. ἀπὸ τ. ὁδοῦ cp. Dt 11:28; Wsd 5:6).ⓑ mislead, deceive τινά someone trans. sense of 1a without imagistic detail (Pla., Prot 356d, Leg. 655d al.; pap, LXX; TestAbr A 20 p. 103, 17 [Stone p. 54, 17] death deceived Abraham; TestLevi 10:2; TestJud 15:5; GrBar 4:8; Just., D. 103, 6; Orig., C. Cels. 5, 5, 29; Hippol., Ref. 6, 20, 2) Mt 24:4f, 11, 24; Mk 13:5f; J 7:12; 1J 2:26; 3:7; Rv 2:20; 12:9; 13:14; 19:20; 20:3, 8, 10; IMg 3:2; IPhld 7:1a. πλ. ἑαυτόν deceive oneself 1J 1:8. Abs. 2 Ti 3:13a.—S. 2cδ below.② to proceed without a sense of proper direction, go astray, be misled, wander about aimlessly, pass. freq. in act. senseⓐ lit. (since Il. 23, 321; Gen 37:15; PsSol 17:17; ParJer 5:9; ApcrEzk P 1 verso 12; Jos., Bell. 7, 160; Iren. 1, 8, 4 [Harv. I 73, 3]) ἐπὶ (v.l. ἐν) ἐρημίαις πλανώμενοι Hb 11:38. Of sheep who have become lost (Ps 118:176) Mt 18:12ab, 13. ὡς πρόβατα πλανώμενα 1 Pt 2:25 v.l.ⓑ in imagery of people who strayed fr. the right way (cp. 1a), ὡς πρόβατα πλανώμενοι 1 Pt 2:25. ὡς πρόβατα ἐπλανήθημεν 1 Cl 16:6a (Is 53:6a; cp. also Ps 118:176). καταλείποντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν 2 Pt 2:15. ἄνθρωπος … ἐπλανήθη everyone … went astray 1 Cl 16:6b (Is 53:6b). πλανῶνται καὶ ταλαιπωροῦσιν περιπατοῦντες ἐν ταῖς ἀνοδίαις they wander about and are miserable as they go through trackless country Hv 3, 7, 1 (ἐν as Lucian, Calumn. 1 ἐν σκότῳ; Hb 11:38 v.l.).ⓒ fig. without the imagistic detail of 2b (cp. 1b)α. go astray, be deluded (Cebes 6, 3; 24, 2; Orig., C. Cels. 6, 79, 41) Tit 3:3 (Dio Chrys. 4, 115 πλανῶνται … δεδουλωμέναι ἡδοναῖς); Hb 5:2; 1 Cl 39:7 (Job 5:2); 59:4; 2 Cl 15:1 (of the ψυχή as Pr 13:9a; Wsd 17:1); B 2:9; B 16:1. πλανῶνται τῇ καρδίᾳ their minds are going astray Hb 3:10 (Ps 94:10). τινὲς δὲ τῶν ἀνθρώπων ἐπλανήθησαν … μὴ εἰδότες but some people went astray … because they did not know Ox 1081, 21 (as restored).β. wander away ἀπὸ τῆς ἀληθείας (Theoph. Ant. 2, 14 [p. 136, 26]) Js 5:19 (cp. Wsd 5:6).γ. be mistaken in one’s judgment, deceive oneself (Isocr., Ep. 6, 10 al.; Jos., Bell. 1, 209, Ant. 10, 19; PFlor 61, 16; 2 Macc 7:18; ApcEsdr 2:28 [p. 26, 22 Tdf.]; Ar. 4, 2 al.; Hippol., Ref. 5, 8, 1; Theoph. Ant. 1, 11 [p. 82, 13]) Mt 22:29; Mk 12:24; Hv 2, 4, 1. πολὺ πλανᾶσθε you are very much mistaken Mk 12:27. μὴ πλανᾶσθε make no mistake (Epict. 4, 6, 23) 1 Cor 6:9; Gal 6:7; Js 1:16. ἐν πᾶσιν πεπλανήμεθα we are wholly mistaken B 15:6 (cp. Hero Alex. III p. 214, 2 ἐν μηδενὶ πλανᾶσθαι).δ. be deceived, be misled πλανῶντες καὶ πλανώμενοι deceivers (of others) and (themselves) deceived 2 Ti 3:13 (cp. Herm. Wr. 16, 16 ὁ πλανώμενος κ. πλανῶν).—Let oneself be misled, deceived (s. Gildersleeve, Syntax I§167 on the ‘permissive’ pass.; Bel 7 Theod.; JosAs 13:10; Just., D. 118, 3) Mt 24:24 v.l.; Lk 21:8; J 7:47; Rv 18:23. μὴ πλανᾶσθε 1 Cor 15:33; IEph 16:1; IMg 8:1; IPhld 3:3. μηδεὶς πλανάσθω IEph 5:2; ISm 6:1. τὸ πνεῦμα οὐ πλανᾶται the Spirit is not led into error IPhld 7:1b. ὑπὸ τοῦ ὄφεως πλανᾶται he is deceived by the serpent or he lets himself be misled by the serpent Dg 12:6 (UPZ 70, 28 [152/151 B.C.] πλανώμενοι ὑπὸ τ. θεῶν; Alex. Aphr., Fat. 12 p. 180, 25 Br. ὑπὸ τ. φύσεως).—Schmidt, Syn. I 547–62. DELG s.v. πλανάομαι. M-M. EDNT. TW. -
2 πλανάω
+ V 10-6-53-24-33=126 Gn 21,14; 37,15; Ex 14,3; 23,4; Dt 4,19A: to make to wander, to lead astray [τινα] Dt 27,18; to make sb err from the right way [τινα ἀπό τινος) Dt 13,6; to mislead, to deceive [τινα] JgsB 16,13; to deal deceitfully with [μετά τινος] 2 Kgs 4,28P: to wander (of people in the desert) Gn 21,14; to go astray Ex 23,4; id. (as a symbol for straying from the right way) Wis 13,6; to be seduced Sir 9,8πλανῶνται τῇ καρδίᾳ their minds are going astray Ps 94(95),10*Is 17,11 πλανηθήσῃ you erred, you went astray-גהשׁ for MT גישׂגשׂת גגשׂ you make (them) grow, see also Jb 12,23, cpr. Dt 27,18, Jb 6,24, 19,4; *Is 30,20 οἱ πλανῶντές σε those who cause you to err-מרה (hi.)? those who are rebellious for MT מוריך your teachers; *Is 41,10 μὴ πλανῶ I do not deceive-תעה? for MT תעשׁאל־ת תעשׁ do not be afraid, do not look about in terror; *Is 64,4 ἐπλανήθημεν we have erred-עשׁנפ? for MT עשׁנו we were saved, cpr. Ez 33,12; *Ez 44,13 ἐν τῇ πλανήσει, ᾗ ἐπλανήθησαν on account of the error in which they erred-תעה for MT ושׂע רשׁא ותועבותם of their abominations, which they have committed; *Hos 8,6 πλανῶν erring-בבשׁ, ובשׁ for MT בביםשׁ splinters? or going up in flames? (hapax)Cf. BARTHÉLEMY 1960 343-348(Hos 8,6); COOK 1994, 470; DODD 1954, 79; DOGNIEZ 199249.59.138.200; →NIDNTT; TWNT(→ἀποπλανάω,,) -
3 πλανάω
πλᾰν-άω, [tense] fut. - ήσω LXX 4 Ki.4.28, etc.:—[voice] Pass. and [voice] Med., [tense] fut. - ήσομαι Pl.Hp.Mi. 376c, Luc.Peregr.16, - ηθήσομαι D.H.Dem.9, Luc. VH2.27: [tense] aor.A , Th.5.4, etc.: [tense] pf.πεπλάνημαι A.Pr. 565
(anap.), Hdt.7.16.β', Pl.Plt. 264c, etc.: ([etym.] πλάνη):—Prose verb, = πλάζω (used once in Hom., also by Trag., Pi. (v. infr.), and Sapph. Supp.10.15), cause to wander, A.Pr. 572 (lyr.), Hdt.4.128.3 lead astray, mislead, deceive, ἢ γνώμη πλανᾷ; S.OC 316, cf. Pl.Prt. 356d, Lg. 655c, Theognet. 2.2, Men.Pk.79 ;τὸν ὄχλον Ev.Jo.7.12
;τὸ ἀόριστον πλανᾷ Arist.Rh. 1415a14
;τὰ μὴ πλανῶντα Id.Mete. 347b35
; πλανῶν τὴν ἔξοδον, of the Labyrinth, Apollod.3.1.4.II [voice] Pass., wander, stray,ἵπποι πλανόωνται ἀνὰ δρόμον Il.23.321
;ὅποι γῆς.. πεπλάνημαι A.Pr. 565
(anap.);π. εἰς πόλεις Lys.12.97
;κατὰ τὴν χώραν Isoc.6.76
;περὶ τὰ πεδία Pl.Plt. 264c
: abs., S.OC 347, etc.; of the planets, Pl.Lg. 822a, Arist.Mete. 346a2, etc.: metaph.,νοῦς ἐν αὑτῷ ὁ ἀληθινὸς πέφυκε πλανᾶσθαι Plot.6.7.13
; of reports, travel abroad, πολλὰ.. ἐμπόρων ἔπη φιλεῖ π. S.OC 304.b c.acc.loci, πλανηθεὶς τήνδε βάρβαρον χθόνα having wandered over it, E.Hel. 598 ;πᾶσαν γῆν Plu.Luc.34
: c.acc. cogn., πολλοὺς ἑλιγμοὺς πλανώμενοι wandering about as in a labyrinth, X.Cyr.1.3.4.3 c. gen., πλαναθεὶς καιροῦ having missed the right moment, Pi.N.8.4.4 do a thing irregularly or with variation, Hdt.6.52; ἐνύπνια τὰ ἐς ἀνθρώπους πεπλανημένα the varying dreams that visit them, Id.7.16.β' ; πλανωμένη πρὸς ἄλλοτ' ἄλλον πημονὴ προσιζάνει A.Pr. 277
; πεπλανημένον τρόπον irregularly, Hp.Prog.24 ; to be unsettled,τὰ τῆς ἐλευθερίας ἔτι πλανώμενα καταστήματα IG42(1).81.13
(Epid., i A.D.).5 to be in doubt or at a loss,π. τὸ θέλει τὸ ἔπος εἶπαι Hdt.6.37
: more freq. abs., A.Pr. 473, etc.;π. καὶ ἀπορῶ Pl.Hp. Ma.304c
;ἡ ψυχὴ π. καὶ ταράττεται Id.Phd. 79c
; π. τῇ διανοίᾳ, ταῖς διανοίαις, Isoc.15.52, Ep.6.10 ;πεπλανημένην ἔχειν τὴν διάνοιαν Id.15.265
;πλανωμένων θεραπεία παθῶν Diog.Oen.27
.6 in forensic Rhet., χρώματα πεπλανημένα, μετάθεσις πεπ., of alternative pleas, Hermog. Stat.3. -
4 πλανώμεθα
πλανάωcause to wander: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)πλανάωcause to wander: pres ind mp 1st plπλανάωcause to wander: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)πλανάωcause to wander: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
5 πεπλανημένα
πλανάωcause to wander: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic ionic)πεπλανημένᾱ, πλανάωcause to wander: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic ionic)πεπλανημένᾱ, πλανάωcause to wander: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic) -
6 πεπλάνησθε
πλανάωcause to wander: perf imperat mp 2nd pl (attic ionic)πλανάωcause to wander: perf ind mp 2nd pl (attic ionic)πλανάωcause to wander: plup ind mp 2nd pl (attic ionic) -
7 πλανήσουσι
πλανάωcause to wander: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)πλανάωcause to wander: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πλανάωcause to wander: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
8 πλανήσουσιν
πλανάωcause to wander: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)πλανάωcause to wander: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πλανάωcause to wander: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
9 πλανόωσιν
πλανάωcause to wander: pres part act masc /neut dat pl (epic)πλανάωcause to wander: pres subj act 3rd pl (epic)πλανάωcause to wander: pres ind act 3rd pl (epic) -
10 πεπλανημέναι
πλανάωcause to wander: perf part mp fem nom /voc pl (attic ionic)πεπλανημένᾱͅ, πλανάωcause to wander: perf part mp fem dat sg (attic doric ionic aeolic) -
11 πεπλανημένη
πλανάωcause to wander: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————πλανάωcause to wander: perf part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
12 πεπλανημένον
πλανάωcause to wander: perf part mp masc acc sg (attic ionic)πλανάωcause to wander: perf part mp neut nom /voc /acc sg (attic ionic) -
13 πεπλανημένων
πλανάωcause to wander: perf part mp fem gen pl (attic ionic)πλανάωcause to wander: perf part mp masc /neut gen pl (attic ionic) -
14 πεπλανήμεθα
πλανάωcause to wander: perf ind mp 1st pl (attic ionic)πλανάωcause to wander: plup ind mp 1st pl (attic ionic) -
15 πεπλάνηκε
πλανάωcause to wander: perf imperat act 2nd sg (attic ionic)πλανάωcause to wander: perf ind act 3rd sg (attic ionic) -
16 πεπλάνηκεν
πλανάωcause to wander: perf ind act 3rd sg (attic ionic)πλανάωcause to wander: plup ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) -
17 πεπλάνησο
πλανάωcause to wander: perf imperat mp 2nd sg (attic ionic)πλανάωcause to wander: plup ind mp 2nd sg (attic ionic) -
18 πλανεομένων
πλανάωcause to wander: pres part mp fem gen pl (epic doric ionic aeolic)πλανάωcause to wander: pres part mp masc /neut gen pl (epic doric ionic aeolic) -
19 πλανεύμενον
πλανάωcause to wander: pres part mp masc acc sg (epic doric ionic)πλανάωcause to wander: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic) -
20 πλανηθέντα
πλανάωcause to wander: aor part pass neut nom /voc /acc pl (attic ionic)πλανάωcause to wander: aor part pass masc acc sg (attic ionic)
См. также в других словарях:
πλανῇ — πλανάω cause to wander pres subj mp 2nd sg (doric) πλανάω cause to wander pres ind mp 2nd sg (doric) πλανάω cause to wander pres subj act 3rd sg (doric) πλανάω cause to wander pres ind act 3rd sg (doric) πλανάω cause to wander pres subj mp 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλανῶ — πλανάω cause to wander pres imperat mp 2nd sg πλανάω cause to wander pres subj act 1st sg (attic epic ionic) πλανάω cause to wander pres ind act 1st sg (attic epic ionic) πλανάω cause to wander pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) πλανάω … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλανᾶσθε — πλανάω cause to wander pres imperat mp 2nd pl πλανάω cause to wander pres subj mp 2nd pl πλανάω cause to wander pres ind mp 2nd pl (epic) πλανάω cause to wander pres subj act 2nd pl (epic) πλανάω cause to wander imperf ind mp 2nd pl (homeric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλανᾶτε — πλανάω cause to wander pres imperat act 2nd pl πλανάω cause to wander pres subj act 2nd pl πλανάω cause to wander pres ind act 2nd pl πλανάω cause to wander imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλανᾷ — πλανάω cause to wander pres subj mp 2nd sg πλανάω cause to wander pres ind mp 2nd sg (epic) πλανάω cause to wander pres subj act 3rd sg πλανάω cause to wander pres ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλανῆται — πλανάω cause to wander pres subj mp 3rd sg (doric) πλανάω cause to wander pres ind mp 3rd sg (doric) πλανάω cause to wander pres subj mp 3rd sg (epic ionic) πλανάω cause to wander pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic) πλανήτης masc nom/voc … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλανῶμεν — πλανάω cause to wander pres subj act 1st pl (attic epic ionic) πλανάω cause to wander pres ind act 1st pl πλανάω cause to wander pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic) πλανάω cause to wander imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλανῶσι — πλανάω cause to wander pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πλανάω cause to wander pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) πλανάω cause to wander pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) πλανάω cause to wander pres subj act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλανῶσιν — πλανάω cause to wander pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πλανάω cause to wander pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) πλανάω cause to wander pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) πλανάω cause to wander pres subj act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλανώμεθα — πλανάω cause to wander pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) πλανάω cause to wander pres ind mp 1st pl πλανάω cause to wander pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic) πλανάω cause to wander imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπλανημένα — πλανάω cause to wander perf part mp neut nom/voc/acc pl (attic ionic) πεπλανημένᾱ , πλανάω cause to wander perf part mp fem nom/voc/acc dual (attic ionic) πεπλανημένᾱ , πλανάω cause to wander perf part mp fem nom/voc sg (attic doric ionic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)