-
1 πέτραι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πέτραι
-
2 ακρολοφος
-
3 ανοροφος
-
4 αποθρωσκω
ἀποθρῴσκω, ἀποθρώσκω(fut. ἀποθοροῦμαι, aor. 2 ἀπέθορον)1) спрыгивать, соскакивать(τινός Hom. и ἀπό τινος Hom., Her.)
2) подниматься, вздыматься(καπνὸς ἀποθρῴσκων τῆς γαίης Hom.; πέτραι ἀποθρῴσκουσιν Hes.; ἀποθρῴσκει ἔρως κραδίης Anth.)
-
5 αποθρωσκω...
ἀποθρώσκω...ἀποθρῴσκω, ἀποθρώσκω(fut. ἀποθοροῦμαι, aor. 2 ἀπέθορον)1) спрыгивать, соскакивать(τινός Hom. и ἀπό τινος Hom., Her.)
2) подниматься, вздыматься(καπνὸς ἀποθρῴσκων τῆς γαίης Hom.; πέτραι ἀποθρῴσκουσιν Hes.; ἀποθρῴσκει ἔρως κραδίης Anth.)
-
6 αποκρημνος
21) обрывистый, крутой(ὄρος Her.; χωρίον Thuc.: τόπος Xen.; πέτραι Arst.)
2) трудный(πάντα ἀπόκρημνα Dem.)
-
7 αποξυρος
-
8 αποτομος
21) срезанный; тж. обрывистый, крутой(χωρίον Her.; ὄρη Xen.; τόπος Plat.; πέτραι Arst., Plut.)
2) суровый, строгий(ἀνάγκη Soph.; λῆμα Eur.)
3) сжатый, краткий(συγκεφαλαίωσις Polyb.)
-
9 ατοξευτος
-
10 Γυραι
-
11 επηρεφης
-
12 επηχεω
1) отвечать отголоском, давать отзвук(ἐπήχει ἄντρον Eur.; πέτραι ἐπηχοῦντες Plat.)
2) кричать в ответ(βοᾷ δ΄ ἱερεύς, ἅπας δ΄ ἐπήχησε στρατός Eur.)
-
13 επινευω
1) наклоняться, склоняться(εἰκὼν ἐπινευομένη Sext.)
πέτραι ἐπινενευκυῖαι Luc. — нависшие скалы2) качать, раскачивать(κόρυθι φαεινῇ Hom.; λόφων ἐπένευον ἔθειραι Theocr.)
3) кивать (в знак согласия или одобрения)(κάρητι Hom., HH.; κεφαλῇ Plut.)
4) шевелить, давать знак(ὀφρύσι Hom. - in tmesi; γλεφάροις Pind. - in tmesi)
5) одобрять, подтверждать(σιγῇ τὰ ψευδῆ Dem.)
ἐπινεύσας ἀληθὲς εἶναι Aesch. — подтвердив, что (это) верно6) соглашаться, разрешать(τι Eur. и ὑπέρ τινος Polyb.)
ἐπινεῦσαι εἴς τινα Arph. — согласиться с кем-л.7) (кивком или знаком) давать указание, приказывать -
14 καθηκω
ион. κᾰτήκω1) простираться, тянуться, доходить(εἰς θάλασσαν Her., Xen. и ἐπὴ θάλασσαν Thuc.; ἐπὴ τὰ ὄρη καὴ τὸν Πόντον Plut.; φλέβες καθήκουσιν εἰς τέν κύστιν Arst.)
πέτραι καθήκουσαι ἐπ΄ αὐτὸν ποταμόν Xen. — скалы, спускающиеся к самой реке;γήλοφοι καθῆκον ἀπὸ τοῦ ὄρους Xen. — за горами начинались холмы;οἱ πρὸς τὸν Μηλιακὸν κόλπον καθήκοντες Thuc. — (племена), живущие у Малийского залива;εἰς λεπτὸν κ. Arst. — заканчиваться острием2) переходить, доставатьсяκαθῆκεν ἥ διαδοχέ εἰς ἀδελφούς Plut. — наследство (царей Альбы) перешло к братьям;
καθῆκεν εἰς ἡμᾶς ὅ λόγος Aeschin. — наступила наша очередь говорить3) ( о времени и во времени) приходитьсяκ. εἰς ἐκείνας τὰς ἡμέρας Plut. — прийтись на те дни, совпасть с теми днями;
κ. κατὰ τὸν χαιρὸν τοῦτον Polyb. — прийтись на это время4) приходить, наступатьτὰ καθήκοντά ἐστι τοιαῦτα Her. — настоящие обстоятельства таковы;ἐπὴ τοῖσι καθήκοισι πρήγμασι Her. — при сложившихся обстоятельствах5) во-время наступать, быть своевременнымὁπότε καθήκοι ὅ χρόνος Xen., ὅταν οἱ χρόνοι καθήκωσιν или ἐν τῇ καθηκούσῃ ὥρᾳ Arst. — когда наступит подходящий момент;
πλείω τοῦ καθήκοντος χρόνου Soph. — дольше, чем следует6) надлежать(εἰς τόπον τινὰ ἀθροίζεσθαι Xen.; ὅταν ἐκ τῶν νόμων καθήκῃ Dem.; τὰς καθηκούσας ἐσθῆτας μεταλαμβάνειν Polyb.)
αἱ καθήκουσαι ἡμέραι Dem. — установленные дни;τὰ καθήκοντα Xen., Dem., Diog.L. — обязанности;τὰ μέ καθήκοντα NT. — недостойные поступки -
15 καταρρωξ
-
16 Καφηριδες
-
17 κτυπεω
(aor. 1 ἐκτύπησα - Trag. κτύπησα, aor. 2 ἔκτῠπον - эп. κτύπον)1) трещать или грохотать2) греметь(Ζεὺς ἔκτυπε Hom.)
3) шуметь, гудеть(θάλαττα κτυποῦσα Plat.; ἀμφὴ δ΄ ἐκτύπουν πέτραι Soph.)
4) громко стучать(τοῖν ποδοῖν Arph.)
5) заставлять гудеть(χθόνα Her.)
6) шумом нагонять(φόβον Eur.)
7) громко ударять(κρᾶτα πλαγᾷ - v. l. πλαγάν Eur.)
8) pass. раздаваться(κτυπεῖται Κιθαιρώνιος ἠχώ Arph.)
-
18 Κυανεαι
(тж. Συμπληγάδες, Συνδρομάδες, Πλαγκταί) Кианеи, «Темные скалы» (две подвижные скалы у входа в Понт Эвксинский, которые, по преданию, сталкиваясь, разбивали все, что пыталось пройти между ними; когда кораблю Арго удалось проскользнуть между ними, они навсегда остановились) Her., Soph., Eur.
-
19 Μακραι
αἱ (sc. πέτραι) Большие Скалы ( близ афинского Акрополя) Eur. -
20 νιφας
I1) тж. pl. снег(οὔρεα νιφάσι συνηρεφέα Her.)
2) снежинка, pl. снежные хлопья(νιφάδες χιόνος Hom.)
3) перен. град или ливень(πετρῶν Aesch.)
4) буря, шквал(πολέμου Pind.)
II(πέτραι Soph.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Πέτραι — Πέτρη rock fem nom/voc pl Πέτρᾱͅ , Πέτρη rock fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πέτραι — πέτρα rock fem nom/voc pl πέτρᾱͅ , πέτρα rock fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πετραίων — πετραί̱ων , πετραῖος of a rock fem gen pl πετραί̱ων , πετραῖος of a rock masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πετραίοιο — Πετραί̱οιο , Πετραῖος of a rock masc gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πετραίοιο — πετραί̱οιο , πετραῖος of a rock masc/neut gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πετραίοις — Πετραί̱οις , Πετραῖος of a rock masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πετραίοις — πετραί̱οις , πετραῖος of a rock masc/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πετραίοισι — Πετραί̱οισι , Πετραῖος of a rock masc dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πετραίοισι — πετραί̱οισι , πετραῖος of a rock masc/neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πετραίοισιν — Πετραί̱οισιν , Πετραῖος of a rock masc dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πετραίοισιν — πετραί̱οισιν , πετραῖος of a rock masc/neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)