-
1 περινοεω
1) обдумывать, рассматривать(τὸν κίνδυνον Plut.)
2) задумывать, замышлять(πολλὰ καὴ μεγάλα τῇ γνώμῃ π. Plut.)
π. τὰ μεγάλα ταῖς ἐλπίσιν Plut. — лелеять великие замыслы -
2 ομονοεω
1) быть одинакового мнения, быть единодушным, быть согласным, соглашаться(περί τινος Isocr. и περί τι Plat.; ἐπειδέ ὁμονοοῦμεν ταῦτα Xen.)
ὁ. τινι Plat. — разделять чьё-л. мнение2) жить в согласииὁμονοοῦσα πόλις Lys. — город (государство), в котором царит согласие
3) находиться в соответствии, согласоватьсяἡ εὐτυχία ὁμονοοῦσα τοῖς κινδύνοις Lys. — счастье, соответствующее (пережитым) опасностям
-
3 εννοεω
(тж. med.; aor. med.-pass. ἐνενοήθην)1) принимать во внимание, соображать, замечать(τὸ δὲ ὀλίγοι ἐννενώκασι Her.)
ἐννενόηκα σοῦ λέγοντος Plat. — я обратил внимание на твои слова;ἀλλ΄ ἐ. χρέ τοῦτο μέν … Soph. — но нужно же иметь в виду …2) (тж. ἐ. πρὸς ἑαυτόν Plut.) размышлять, обдумывать(τὰ λεγόμενα Her.; περί τινος Plat.)
3) думать, полагать(ὅτι … и ὥς … Her., Xen., Plat.)
ἐννοήσας μή … Xen. — боясь, что (как бы не) …4) замышлять, задумывать, намереваться(τι и ποιεῖν τι Soph., Her.)
5) придумывать(ὁδὸν κρείττω Xen.; μηχανήν τινα Plat.)
6) замечать, распознаватьἄνωθεν ἢ κάτωθεν ; Οὐ γὰρ ἐννοῶ Soph. — вверху или внизу? - Я не вижу (ср. 7)
7) понимать, постигатьδέδρακε ποῖον ἔργον ; Οὐ γὰρ ἐννοῶ Soph. — что именно он сделал? - Я не понимаю (ср. 6);
νῦν δ΄ ἐννοοῦμαι φαῦλος οὖσα Eur. — теперь я понимаю, что (была) безрассудна8) med. приходить к выводу, умозаключать(ἔκ τινος Plat.)
9) вспоминатьοἶσθ΄ ἐπὴ τῷ τοιούτῳ τὸν λόγον …;
- Οὐκ ἐννοῶ νῦν γ΄ οὕτως Plat. — знаешь ли ты поговорку об этом? В данную минуту не припоминаю10) подразумевать, значить, означатьτί σοι ἐννοεῖ (v. l. νοεῖ) τοῦτο τὸ ῥῆμα ; Plat. — что же означают твои слова?
11) стремиться мыслью, желатьοὐκ ἔσθ΄ ὁμονοεῖν τὸ αὑτῷ - v. l. αὐτό - ἑκάτερον ἐ. Arst. — это не единомыслие, когда каждый из обоих желает одного и того же
-
4 κατανοεω
1) (ясно) подмечать, (отчетливо) понимать(τοῦτο Her.; τὰς διαφορὰς τῶν φυτῶν Arst.)
ὡς ἐμὲ κατανοέειν Her. — как мне думается;οὐ πάνυ κατανοῶ Plat. — я не совсем понимаю2) замечать, видетьτέν ἐν τῷ ἑαυτοῦ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κ. погов. NT. — не замечать бревна в собственном глазу3) изучать, усваивать(τῆς Περσίδος γλώσσης καὴ τῶν ἐπιτηδευμάτων τῆς χώρας Thuc.; τέν τῆς πολιτείας ἀρετήν Plut.)
4) воспринимать, созерцать, мыслитьτῷ κατανοουμένῳ τὸ κατανοοῦν ἐξομοιῶσαι Plat. — уподобить созерцающее созерцаемому, т.е. субъект мышления его объекту
5) размышлять, обдумывать(περί τινος Xen., Polyb.)
6) принимать во внимание(δεῖ κ., ὅτι … Arst.)
7) приходить к заключению, умозаключатьτόδε δέ κατανοητέον Plat. — приходится, стало быть, сделать следующий вывод
-
5 μετανοεω
1) менять мнение, передумывать(μετανοήσας εἶπον Plat.)
ἠναγκαζόμεθα μ. Xen. — мы были вынуждены изменить мнение2) раскаиваться, сожалеть(περί τινος Plut. и τινι, ἐπί τινι Luc.; ἀπό τινος, ἔκ τινος и ἐπί τινι NT.)
δέδια, μέ ὕστερον μετανοήσητε Luc. — боюсь, не пришлось бы вам впоследствии раскаиваться3) культ. каяться(ἐν σάκκῳ καὴ σποδῷ NT.)
-
6 προνοεω
тж. med.1) предвидеть, предчувствовать(τὰ εἰς ἐνιαυτόν Pind.; δόλον Hom.; τὰ ἀποβησόμενα Thuc.; τὸ μέλλον Arst.; med. τινος Eur.)
2) обдумывать заранее(τὸ παραγγελλόμενον Xen.)
3) придумывать(ἄμεινόν τι Hom.)
4) быть осмотрительным, принимать меры предосторожноети(π. καὴ προβουλεύεσθαι Xen.)
π. ὡς μέ σφάλλωνται Xen. — внимательно следить за тем, чтобы (граждане) не потерпели ущерба5) заботиться, печься(τινος и τι Xen., Thuc., NT., περί и ὑπέρ τινος Dem., Lys.)
6) приходить к решению, решатьπρονοηθεὴς καὴ ἐπιβουλεύων Lys. — с заранее обдуманным намерением;
προνοεῖσθαι τέν ἄνοιαν εὖ φέρειν Eur. — решить преодолеть свое неразумие
Перевод: с греческого на русский
с русского на греческий- С русского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский