-
1 περισσεύω
περισσεύωto be over and above: pres subj act 1st sgπερισσεύωto be over and above: pres ind act 1st sg -
2 περισσεύω
περισσεύω impf. ἐπερίσσευον; fut. περισσεύσω; 1 aor. ἐπερίσσευσα (on the augment B-D-F §69, 4; Mlt-H. 192). Pass.: 1 fut. περισσευθήσομαι (s. prec. two entries; Hes., Thu. et al.; ins, pap, LXX, Philo, Joseph.).① intr., to be in abundance, aboundⓐ of thingsα. be more than enough, be left over (SIG 672, 19 [II B.C.]; Theophil.: 733 Fgm. 1 Jac. [in Alex. Polyhist.: Eus., PE 9, 34, 19]; Jos., Ant. 3, 229, Vi. 333) τὰ περισσεύσαντα κλάσματα J 6:12. ὁ χρόνος ὁ περισσεύων εἰς τὴν παρουσίαν αὐτοῦ the time that remains before his coming Hs 5, 5, 3. οἱ περισσεύοντες the others, the remainder 9, 8, 7; w. gen. οἱ π. αὐτῶν vs. 4; strengthened οἱ λοιποὶ οἱ περισσεύσαντες 9, 9, 4. τὸ περισσεῦον what was left over τῶν κλασμάτων Mt 14:20; 15:37 (cp. Jos., Ant. 13, 55). περισσεύει μοί τι I leave someth. (cp. Tob 4:16) J 6:13. τὸ περισσεῦσαν αὐτοῖς κλασμάτων what they left in the way of fragments Lk 9:17.β. be present in abundance (X., Cyr. 6, 2, 30; PFlor 242, 2; PLond II, 418, 4 p. 303 [c. 346 A.D.] ἵνα περισσεύῃ ὁ φόβος τοῦ θεοῦ ἐν σοί) 2 Cor 1:5b; Phil 1:26 ἐὰν μὴ περισσεύσῃ ὑμῶν ἡ δικαιοσύνη πλεῖον τῶν γραμματέων unless your righteousness far surpasses that of the scribes Mt 5:20 (for the omission of ‘that’ in the Gk. text cp. Maximus Tyr. 15, 8d: their life is different in no respect σκωλήκων=fr. ‘that’ of the worms). περισσεύει τί τινι (cp. Thu. 2, 65, 13) someone has someth. in abundance (Tob 4:16) ISm 9:2. τὸ περισσεῦόν τινι (opp. ὑστέρησις) someone’s abundance Mk 12:44. (Opp. ὑστέρημα) Lk 21:4. ἐν τῷ περισσεύειν τινί in this, namely that one has an abundance 12:15. περισσεύει τι εἴς τινα someth. comes or is available to someone in great abundance: ἡ χάρις τοῦ θεοῦ εἰς τοὺς πολλοὺς ἐπερίσσευσεν Ro 5:15. περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς we share abundantly in Christ’s sufferings 2 Cor 1:5a.γ. be extremely rich or abundant, overflow 2 Cor 9:12. εἰ ἡ ἀλήθεια τοῦ θεοῦ ἐν τῷ ἐμῷ ψεύσματι ἐπερίσσευσεν εἰς τὴν δόξαν αὐτου if by my falsehood the truthfulness of God has shown itself to be supremely great, to his glory Ro 3:7. The thing in which the wealth consists is added in the dat. (Philistion [IV B.C.], Fgm. 9 ln. 13 Wellmann πάσαις τ. ἀρεταῖς περιττεύει [in Athen. 3, 83, 115e]) π. δόξῃ be extremely rich in glory 2 Cor 3:9 (v.l. ἐν δόξῃ). In oxymoron ἡ πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν their poverty has overflowed into the wealth of their ingenuousness 8:2 (s. ἁπλότη 1; NRSV et al. liberality).δ. grow αἱ ἐκκλησίαι ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθʼ ἡμέραν Ac 16:5. ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει Phil 1:9.ⓑ of personsα. have an abundance, abound, be rich τινός of or in someth. (B-D-F §172; Rob. 510) ἄρτων Lk 15:17 v.l. (the text has the mid. περισσεύονται [unless it should be pass., s. 2b below], but that is prob. not orig.; s. Jülicher, Gleichn. 346). παντὸς χαρίσματος IPol 2:2. Also ἔν τινι Dg 5:13 (opp. ὑστερεῖσθαι). ἐν τῇ ἐλπίδι Ro 15:13. Abs. (opp. ὑστερεῖσθαι) περισσεύομεν we have more (divine approval) 1 Cor 8:8. ζητεῖτε ἵνα περισσεύητε strive to excel 14:12. Cp. Phil 4:12a (opp. ταπεινοῦσθαι), vs. 12b (opp. ὑστερεῖσθαι). ἀπέχω πάντα καὶ περισσεύω I have received full payment, and have more than enough vs. 18. π. εἰς πᾶν ἔργον have ample means for every enterprise 2 Cor 9:8b.β. be outstanding, be prominent, excel (1 Macc 3:30) ἔν τινι in someth. ἐν τῷ ἔργῳ τοῦ κυρίου 1 Cor 15:58. Cp. 2 Cor 8:7ab; Col 2:7. Abs. w. μᾶλλον added progress more and more 1 Th 4:1, 10.② trans. (Athen. 2, 42b) to cause someth. to exist in abundance, cause to aboundⓐ of things that one greatly increases, τὴν εὐχαριστίαν 2 Cor 4:15. τὶ εἴς τινα grant someth. to someone richly 9:8a; Eph 1:8 (ἧς by attraction of the relat. for ἥν). Pass. w. dat. of pers. ὅστις γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ καὶ περισσευθήσεται to the one who has (more) will be given, and that person will have a great abundance Mt 13:12. Cp. 25:29.ⓑ of persons who receive someth. in great abundance ὑμᾶς ὁ κύριος περισσεύσαι τῇ ἀγάπῃ may the Lord cause you to abound in love 1 Th 3:12. πόσοι μίσθιοι περισσεύονται ἄρτων Lk 15:17 how many day laborers get more than enough bread (s. 1bα above).—DELG s.v. περί. M-M. EDNT. TW. -
3 περισσεύω
+ V 0-2-0-1-6=9 1 Sm 2,33.36; Eccl 3,19; TobBA 4,16; 1 Mc 3,30to survive 1 Sm 2,36; to be more than enough for, to remain over for [τινι] TobBA 4,16; to abound in [τινι] Sir 11,12; id. [ἔν τινι] Sir 10,27; to be superior to, to be better than [παρά τινα] Eccl 3,19; to be more lavish than [ὑπέρ τινα] 1 Mc 3,30; to act superior towards, to be overbearing [ἐπί τινι] Sir 33,30 -
4 περισσεύω
περισσ-εύω, [dialect] Att. [suff] περισς-ττεύω, [tense] impf. ἐπερίσσευον ( περιέσσευον is condemned by Phryn.20), ([etym.] περισσός)A to be over and above the number, μύριοί εἰσιν ἀριθμόν.., εἷς δὲ π. Hes.Fr. 160 ; περιττεύσουσιν ἡμῶν οἱ πολέμιοι the enemy will go beyond us, outflank us, X.An.4.8.11.II to be more than enough, remain over,τἀρκοῦντα καὶ περιττεύοντα Id.Smp.4.35
; τὸ π. [ἀργύριον] Id.Vect.4.7;ἂν ᾖ τι.. περιττεῦον Pl.Lg. 855b
;εἴ τι π. ἀπὸ τῶν τόκων SIG672.19
(Delph., ii B. C.);ἡ περιττεύουσα τροφή Arist.HA 619a20
;τὸ π. τῶν κλασμάτων Ev.Matt.14.20
; τοσοῦτον τῷ Περικλεῖ ἐπερίσσευσε, κτλ. such abundance of reason had Pericles for his belief, Th.2.65;τοσόνδ' ἐπερίσσευσεν αὐτοῖς εὐνοίας J.AJ19.1.18
;τὸ ἀνδρεῖον ἐπερίττευεν αὐτῇ D.H.3.11
.2 in bad sense, to be superfluous, ; ἵν' ἐμοὶ περιττεύῃ, i. e. that I may be over-rich, Diog.Oen.64.III of persons, abound in, χορηγίᾳ, opp. ἐλλείπω, Plb.18.35.5, etc.;αἱ ἐκκλησίαι ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ Act.Ap.16.5
:—[voice] Med., c. gen., have more than enough of..,Ev.Luc.
15.17.2 to be superior, π. παρά τινα to be better than.., LXX Ec.3.19; ὑπέρ τινα ib.1 Ma.3.30 (v.l.); be better, have the advantage, 1 Ep.Cor.14.12; π. μᾶλλον abound more and more, sc. in Christian graces, 1 Ep.Thess.4.1, 11:—[voice] Med., περισσευόμεθα, opp. ὑστερούμεθα, 1 Ep.Cor.8.8.IV causal, make to abound, πᾶσαν χάριν π. 2 Ep.Cor.9.8;τινὰς τῇ ἀγάπῃ 1 Ep.Thess.3.12
:—[voice] Pass., to be made to abound, Ev.Matt.13.12, 25.29.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περισσεύω
-
5 περισσεύω
spareΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > περισσεύω
-
6 περισσεύετε
περισσεύωto be over and above: pres imperat act 2nd plπερισσεύωto be over and above: pres ind act 2nd plπερισσεύωto be over and above: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
7 περιττεύσει
περισσεύωto be over and above: aor subj act 3rd sg (attic epic)περισσεύωto be over and above: fut ind mid 2nd sg (attic)περισσεύωto be over and above: fut ind act 3rd sg (attic) -
8 περιττεύσουσιν
περισσεύωto be over and above: aor subj act 3rd pl (attic epic)περισσεύωto be over and above: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)περισσεύωto be over and above: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
9 περισσευομένων
περισσεύωto be over and above: pres part mp fem gen plπερισσεύωto be over and above: pres part mp masc /neut gen pl -
10 περισσευσάντων
περισσεύωto be over and above: aor part act masc /neut gen plπερισσεύωto be over and above: aor imperat act 3rd pl -
11 περισσευόμεθα
περισσεύωto be over and above: pres ind mp 1st plπερισσεύωto be over and above: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
12 περισσευόμενον
περισσεύωto be over and above: pres part mp masc acc sgπερισσεύωto be over and above: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
13 περισσευόντων
περισσεύωto be over and above: pres part act masc /neut gen plπερισσεύωto be over and above: pres imperat act 3rd pl -
14 περισσεύει
περισσεύωto be over and above: pres ind mp 2nd sgπερισσεύωto be over and above: pres ind act 3rd sg -
15 περισσεύομεν
περισσεύωto be over and above: pres ind act 1st plπερισσεύωto be over and above: imperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
16 περισσεύοντα
περισσεύωto be over and above: pres part act neut nom /voc /acc plπερισσεύωto be over and above: pres part act masc acc sg -
17 περισσεύοντι
περισσεύωto be over and above: pres part act masc /neut dat sgπερισσεύωto be over and above: pres ind act 3rd pl (doric) -
18 περισσεύου
περισσεύωto be over and above: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)περισσεύωto be over and above: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) -
19 περισσεύουσι
περισσεύωto be over and above: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)περισσεύωto be over and above: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
20 περισσεύουσιν
περισσεύωto be over and above: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)περισσεύωto be over and above: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
περισσεύω — περισσεύω, περίσσεψα βλ. πίν. 17 Σημειώσεις: περισσεύω : η παθητική φωνή μόνο στη μτχ. περισσευούμενα … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
περισσεύω — to be over and above pres subj act 1st sg περισσεύω to be over and above pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περισσεύω — και περιττεύω ΝΜΑ και περ(ι)σσεύγω και περσεύω Ν [περισσός / περιττός] 1. πλεονάζω, ξεπερνώ τον απαιτούμενο ή τον κανονικό αριθμό, μένω ως υπόλοιπο («μύριοί εἰσιν τὸν ἀριθμόν, εἷς δὲ περισσεύει», Ησίοδ.) 2. είμαι υπερεπαρκής, αφθονώ, έχω… … Dictionary of Greek
περισσεύω — περίσσεψα, μτχ. παθ. ενεστ. περισσευούμενος, αμτβ., είμαι παραπανίσιος, πλεονάζω: Του φτωχού το σκοινί μονό δε φτάνει, διπλό περισσεύει (παροιμία) … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
περισσεύετε — περισσεύω to be over and above pres imperat act 2nd pl περισσεύω to be over and above pres ind act 2nd pl περισσεύω to be over and above imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περισσεύῃ — περισσεύω to be over and above pres subj mp 2nd sg περισσεύω to be over and above pres ind mp 2nd sg περισσεύω to be over and above pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιττεύσει — περισσεύω to be over and above aor subj act 3rd sg (attic epic) περισσεύω to be over and above fut ind mid 2nd sg (attic) περισσεύω to be over and above fut ind act 3rd sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιττεύσουσιν — περισσεύω to be over and above aor subj act 3rd pl (attic epic) περισσεύω to be over and above fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) περισσεύω to be over and above fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιττεύσῃ — περισσεύω to be over and above aor subj mid 2nd sg (attic) περισσεύω to be over and above aor subj act 3rd sg (attic) περισσεύω to be over and above fut ind mid 2nd sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιττεύῃ — περισσεύω to be over and above pres subj mp 2nd sg (attic) περισσεύω to be over and above pres ind mp 2nd sg (attic) περισσεύω to be over and above pres subj act 3rd sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περισσευομένων — περισσεύω to be over and above pres part mp fem gen pl περισσεύω to be over and above pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)