Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

περιεργάζομαι

  • 1 περιεργάζομαι

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres ind mp 1st sg
    περϊεργάζομαι, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres ind mp 1st sg (attic)

    Morphologia Graeca > περιεργάζομαι

  • 2 περιεργάζομαι

    περιεργάζομαι (περίεργος) mid. dep. (Hdt. et al.; ins, pap, LXX, Test12Patr) to be intrusively busy, be a busybody, meddler (Hdt. 3, 46; Pla., Apol. 3 p. 19b; Demosth. 26, 15; 32, 28; Polyb. 18, 51, 2; IG III/1, 74 [=SIG 1042], 14ff; PLond 1912, 58ff; Sir 3:23; EpArist 315; Philo, In Flacc. 5; Jos., Ant. 12, 112. W. πολυπραγμονέω e.g. Aelian, VH 12, 1; SIG 1042, 15) abs. (in wordplay w. ἐργάζεσθαι, as Demosth., Phil. 4, 72 ἐργάζῃ καὶ περιεργάζῃ) 2 Th 3:11. Also concern oneself (Himerius, Or. 64 [=Or. 18], 3) περί τινος about someth. περὶ τῶν λοιπῶν μὴ περιεργάζου do not concern yourself about the rest Hs 9, 2, 7.—DELG s.v. ἔργον. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > περιεργάζομαι

  • 3 περιεργάζομαι

    V 0-0-0-0-1=1 Sir 3,23
    to meddle with, to do sth unnecessary [ἔν τινι]
    Cf. HORSLEY 1983, 26

    Lust (λαγνεία) > περιεργάζομαι

  • 4 περιεργάζομαι

    περιεργ-άζομαι, [tense] fut. - εργάσομαι, περίεργος)
    A take more pains than enough about a thing, waste one's labour on it, c. part.,

    περιεργάζοντο δοκέοντες πρῶτοι ἀνθρώπων γεγονέναι Hdt.2.15

    ;

    Σωκράτης π. ζητῶν τά τε ὑπὸ γῆς καὶ οὐράνια Pl.Ap. 19b

    ;

    περιείργασμαι μὲν ἐγὼ περὶ τούτων εἰπὼν περιείργασται δ' ἡ πόλις ἡ πεισθεῖσ' ἐμοί D.18.72

    : c. dat. modi, τῷ θυλάκῳ περιερλάσθαι that they had overdone it with their 'sack' (i.e. need not have used the word), Hdt.3.46; π. τοῖς σημείοις overact one's part, Arist.Po. 1462a6; π. τῷ οἰκιδίῳ go to a needless expense with his house, Ael.VH4.11; οὐδὲ περιείργασται ἐν αὐτοῖς nor has he lavished useless pains upon.., Luc.Herod.6 (but [tense] pf. in pass. sense,

    πλέον οὐδὲν περιείρλασται τῷ Θέωνι Ael.VH2.44

    ).
    2 c. acc., π. τι καινόν to be busy about 'some new thing', Ar.Ec. 220;

    αἱ μέλιτται π. τὸ παιδίον Philostr.Im.2.12

    ; meddle, interfere with, τὰ ἀλλότρια Chiloap.Stob. 3.1.172;

    τῶν κατὰ τὴν Ἰταλίαν οὐδέν Plb.18.51.2

    : abs., to be a busybody, D.26.15, 32.28, Men.Epit. 358, Lib.Ep.1068.3.
    3 bargain, haggle,

    περὶ τῆς τιμῆς PCair.Zen.393.5

    (iii B. C.).
    4 in good sense, elaborate, Men.Rh.p.394 S.,al.
    5 investigate thoroughly,

    τὰ λεληθότα Jul.Or.7.217c

    , cf. Eun.Hist.p.250 D.; seek diligently, π. πόθεν ἡ εἴσοδος Zos.Alch.p.111 B.
    6 ταῦτα π. have this effect, of substances, Gal.18(1).484.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιεργάζομαι

  • 5 περιεργάζομαι

    peer

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > περιεργάζομαι

  • 6 περιεργάζεσθε

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres imperat mp 2nd pl
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres ind mp 2nd pl
    περϊεργάζεσθε, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    περϊεργάζεσθε, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres ind mp 2nd pl (attic)
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    περϊεργάζεσθε, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > περιεργάζεσθε

  • 7 περιεργαζομένων

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp fem gen pl
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp masc /neut gen pl
    περϊεργαζομένων, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp fem gen pl (attic)
    περϊεργαζομένων, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp masc /neut gen pl (attic)

    Morphologia Graeca > περιεργαζομένων

  • 8 περιεργαζόμεθα

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres ind mp 1st pl
    περϊεργαζόμεθα, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres ind mp 1st pl (attic)
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    περϊεργαζόμεθα, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > περιεργαζόμεθα

  • 9 περιεργαζόμενον

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp masc acc sg
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    περϊεργαζόμενον, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp masc acc sg (attic)
    περϊεργαζόμενον, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)

    Morphologia Graeca > περιεργαζόμενον

  • 10 περιεργασαμένων

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor part mp fem gen pl
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor part mp masc /neut gen pl
    περϊεργασαμένων, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor part mp fem gen pl (attic)
    περϊεργασαμένων, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor part mp masc /neut gen pl (attic)

    Morphologia Graeca > περιεργασαμένων

  • 11 περιεργασάμενον

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor part mp masc acc sg
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor part mp neut nom /voc /acc sg
    περϊεργασάμενον, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor part mp masc acc sg (attic)
    περϊεργασάμενον, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor part mp neut nom /voc /acc sg (attic)

    Morphologia Graeca > περιεργασάμενον

  • 12 περιεργασόμεθα

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor subj mp 1st pl (epic)
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: fut ind mp 1st pl
    περϊεργασόμεθα, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor subj mp 1st pl (attic epic)
    περϊεργασόμεθα, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: fut ind mp 1st pl (attic)

    Morphologia Graeca > περιεργασόμεθα

  • 13 περιεργασόμενον

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: fut part mp masc acc sg
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: fut part mp neut nom /voc /acc sg
    περϊεργασόμενον, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: fut part mp masc acc sg (attic)
    περϊεργασόμενον, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: fut part mp neut nom /voc /acc sg (attic)

    Morphologia Graeca > περιεργασόμενον

  • 14 περιεργάζου

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    περϊεργάζου, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    περϊεργάζου, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιεργάζου

  • 15 περιεργάσασθε

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor imperat mp 2nd pl
    περϊεργάσασθε, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor imperat mp 2nd pl (attic)
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    περϊεργάσασθε, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > περιεργάσασθε

  • 16 περιεργάσεται

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor subj mp 3rd sg (epic)
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: fut ind mp 3rd sg
    περϊεργάσεται, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor subj mp 3rd sg (attic epic)
    περϊεργάσεται, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: fut ind mp 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > περιεργάσεται

  • 17 περιεργάσομαι

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor subj mp 1st sg (epic)
    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: fut ind mp 1st sg
    περϊεργάσομαι, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: aor subj mp 1st sg (attic epic)
    περϊεργάσομαι, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: fut ind mp 1st sg (attic)

    Morphologia Graeca > περιεργάσομαι

  • 18 περιεργαζομένη

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    περϊεργαζομένη, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > περιεργαζομένη

  • 19 περιεργαζομένης

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp fem gen sg (attic epic ionic)
    περϊεργαζομένης, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp fem gen sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > περιεργαζομένης

  • 20 περιεργαζομένοις

    περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp masc /neut dat pl
    περϊεργαζομένοις, περιεργάζομαι
    take more pains than enough about: pres part mp masc /neut dat pl (attic)

    Morphologia Graeca > περιεργαζομένοις

См. также в других словарях:

  • περιεργάζομαι — περιεργάζομαι, περιεργάστηκα βλ. πίν. 36 Σημειώσεις: περιεργάζομαι : μόνο ως μεταβατικό (περιεργάζομαι κάτι) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • περιεργάζομαι — take more pains than enough about pres ind mp 1st sg περϊεργάζομαι , περιεργάζομαι take more pains than enough about pres ind mp 1st sg (attic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιεργάζομαι — ΝΜΑ, και περιεργάζω Μ [περίεργος] ερευνώ, εξετάζω προσεκτικά (α. «περιεργάζομαι το κόσμημα» β. «κάλλη γυναικῶν περιεργαζομένῃ», Ιωάνν. Χρυσ.) μσν. ενεργ. περιεργάζω αναζητώ προσεκτικά μσν. αρχ. 1. κοπιάζω υπερβολικά, καταγίνομαι σε κάτι με πολύ… …   Dictionary of Greek

  • περιεργάζομαι — περιεργάστηκα, παρατηρώ, εξετάζω κάτι με προσοχή: Πολλά παιδιά περιεργάζονται ώρες ολόκληρες τα παιχνίδια που τους χαρίζουν …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • περιεργάζεσθε — περιεργάζομαι take more pains than enough about pres imperat mp 2nd pl περιεργάζομαι take more pains than enough about pres ind mp 2nd pl περϊεργάζεσθε , περιεργάζομαι take more pains than enough about pres imperat mp 2nd pl (attic) περϊεργάζεσθε …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιεργαζομένων — περιεργάζομαι take more pains than enough about pres part mp fem gen pl περιεργάζομαι take more pains than enough about pres part mp masc/neut gen pl περϊεργαζομένων , περιεργάζομαι take more pains than enough about pres part mp fem gen pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιεργαζόμεθα — περιεργάζομαι take more pains than enough about pres ind mp 1st pl περϊεργαζόμεθα , περιεργάζομαι take more pains than enough about pres ind mp 1st pl (attic) περιεργάζομαι take more pains than enough about imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιεργαζόμενον — περιεργάζομαι take more pains than enough about pres part mp masc acc sg περιεργάζομαι take more pains than enough about pres part mp neut nom/voc/acc sg περϊεργαζόμενον , περιεργάζομαι take more pains than enough about pres part mp masc acc sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιεργασαμένων — περιεργάζομαι take more pains than enough about aor part mp fem gen pl περιεργάζομαι take more pains than enough about aor part mp masc/neut gen pl περϊεργασαμένων , περιεργάζομαι take more pains than enough about aor part mp fem gen pl (attic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιεργασάμενον — περιεργάζομαι take more pains than enough about aor part mp masc acc sg περιεργάζομαι take more pains than enough about aor part mp neut nom/voc/acc sg περϊεργασάμενον , περιεργάζομαι take more pains than enough about aor part mp masc acc sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιεργασόμεθα — περιεργάζομαι take more pains than enough about aor subj mp 1st pl (epic) περιεργάζομαι take more pains than enough about fut ind mp 1st pl περϊεργασόμεθα , περιεργάζομαι take more pains than enough about aor subj mp 1st pl (attic epic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»