-
1 περι-κόπτω
περι-κόπτω, ringsum behauen, verschneiden, verstümmeln; τὰ ἀναϑήματα, Andoc. 1, 34, wie Ἑρμᾶς, Lys. 14, 42; τὰ ἀκρωτήρια, Dem. 24, 121; aor. pass. περιεκόπην, Plat. Rep. VII, 519 a; auch vom Verwüsten des feindlichen Landes, dem Umhauen der Bäume, Dem. 8, 9; καὶ λῃστεύειν, D. Sic. 4, 19; περικοπτόμενος τὴν ἀγοράν, dem der Proviant abgeschnitten, Plut. Luc. 2; auch περικεκομμένος χρημάτων, entblößt von, Ant. 68; Folgde, auch ubertr., verkleinern, schmälern.
-
2 περικόπτω
περικόπτω fut. περικόψω (Ps 74:11 Aq.); 1 aor. περιέκοψα (Zech 11:10 Aq.; Just.) pf. inf. περικεκοφέναι (Just, D. 73, 6); 2 aor. pass. περιεκόπην, ptc. περικοπείς (Thu. et al.; pap) in our lit. only in Hermas in the allegory of the tower; pass.① to cut around an object, of shaping of stones, hew all around (Plut., Mor. 74d) Hs 9, 7, 5.② to cut away in a trimming process, cut away, take away τὶ someth. (Pla., Rep. 7, 519a et al.; Just., D. 72, 2 and 4; 73, 6) ὅταν περικοπῇ αὐτῶν ὁ πλοῦτος when the wealth is cut off from them (i.e. fr. the stones, which represent a class of people) Hv 3, 6, 6 (for the fig. use cp. Diod S 20, 77, 3 of hopes that were cut off; Porphyr., Antr. Nymph. c. 34 ὅπως τὰ ἐπίβουλα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ περικόψῃ; Sb 6787, 23 [257 B.C.] of plundering property; Philo, Cher. 95).
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий