Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

παρονομασία

  • 1 παρονομασία

    παρ-ονομασία, , unmerkliche Veränderung eines Wortes, Namens, bes. um ihm dadurch einen Nebensinn zu geben, parva verbi immutatio in littera posita; auch ein Wortspiel, das auf der Ähnlichkeit des Klanges zweier der Bedeutung nach verschiedener od. entgegengesetzter Wörter beruht, Anspielung auf einen Namen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > παρονομασία

  • 2 agnominatio

    agnōminātio, ōnis, f. (ad u. nomino), als rhetor. Figur = παρονομασία, das Zusammenstellen zweier dem Klange nach ähnlicher, der Bedeutung nach ganz verschiedener Wörter, die Paronomasie (wie lenones u. leones u. dgl.), s. Cornif. rhet. 4, 29 u. (Plur.) 32. Quint. 6, 3, 66. Iul. Rufin. de schem. lex. 15.

    lateinisch-deutsches > agnominatio

  • 3 paronomasia

    paronomasia, ae, f. (παρονομασία), eine Redefigur, rein lat. agnominatio (w. s.), Charis. 282, 1. Diom. 446. 13.

    lateinisch-deutsches > paronomasia

  • 4 positio

    positio, ōnis, f. (pono), I) das Setzen, Stellen, A) im allg.: 1) eig. u. übtr.: surculi, Colum. – übtr.: a) das Setzen = Gebrauchen eines Wortes, Quint. 1, 5, 51: μετωνυμία, quae est nominis pro nomine positio, Quint. 8, 6, 23: παρονομασία est secundum praedictum verbum positio alterius, Rufin. de schem. lex. § 13. – b) die Bejahung, Sen. ep. 87, 39. – 2) meton., das Gesetzte = die Aufgabe, das Thema, Plur. bei Quint. 2, 10, 15. – B) insbes., das Herablassen, dah. meton.: a) als t. t. der Metrik, der Niederschlag im Takte, Ggstz. sublatio u. levatio (der Auftakt), Quint. 9, 4, 48 (cf. § 55). Augustin. de music. 3, 8: u. so pos. vocis, Ggstz. elevatio, Isid. orig. 1, 16, 21. Vgl. Santen Ter. Maur. 1346. p. 50 sq. – b) als gramm. t. t., die Endung, feminina, neutralis, Quint. 1, 4, 24. – u. die Form, prima verbi positio ›strido stridis stridit‹, Serv. Verg. Aen. 2, 418. – II) das Gesetzt-, Gelegtsein, die Lage, Stellung, corporis, Sen.: membrorum, Augustin.: nervorum articulorumque, Sen. rhet.: signiferi, Plin.: labyrinthi, Plin.: loci, Sen. rhet. u. Quint.: caeli, Himmelsstrich, Klima, Tac.: supina iacendi positio, Cael. Aur. de morb. chron. 5, 10, 117. – übtr., a) die Lage, Verfassung, mentis, Sen. ep. 64, 4: controversiae, Sen. contr. 10, 1 (30), 12. – positiones, die Umstände, Quint. 7, 4, 40. – b) insbes., positio syllabae, die Stellung einer kurzen Silbe, wodurch sie lang wird, bes. wenn zwei Konsonanten zusammenkommen, die Position, Quint. 1, 5, 28 u. 9, 4, 86.

    lateinisch-deutsches > positio

  • 5 παρ-ωνυμία

    παρ-ωνυμία, , Ableitung eines Wortes aus dem andern, Gramm. – Auch = παρονομασία, Sp., u. wie παρωνύμιον, Bei-, Zuname, Plut. de Pyth. or. 14.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > παρ-ωνυμία

  • 6 παρ-ωνομασία

    παρ-ωνομασία, , schlechte Schreibart statt παρονομασία, Schaef. Schol. Par. Ap. Rh. 1, 623.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > παρ-ωνομασία

  • 7 agnominatio

    agnōminātio, ōnis, f. (ad u. nomino), als rhetor. Figur = παρονομασία, das Zusammenstellen zweier dem Klange nach ähnlicher, der Bedeutung nach ganz verschiedener Wörter, die Paronomasie (wie lenones u. leones u. dgl.), s. Cornif. rhet. 4, 29 u. (Plur.) 32. Quint. 6, 3, 66. Iul. Rufin. de schem. lex. 15.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > agnominatio

  • 8 paronomasia

    paronomasia, ae, f. (παρονομασία), eine Redefigur, rein lat. agnominatio (w. s.), Charis. 282, 1. Diom. 446. 13.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > paronomasia

  • 9 positio

    positio, ōnis, f. (pono), I) das Setzen, Stellen, A) im allg.: 1) eig. u. übtr.: surculi, Colum. – übtr.: a) das Setzen = Gebrauchen eines Wortes, Quint. 1, 5, 51: μετωνυμία, quae est nominis pro nomine positio, Quint. 8, 6, 23: παρονομασία est secundum praedictum verbum positio alterius, Rufin. de schem. lex. § 13. – b) die Bejahung, Sen. ep. 87, 39. – 2) meton., das Gesetzte = die Aufgabe, das Thema, Plur. bei Quint. 2, 10, 15. – B) insbes., das Herablassen, dah. meton.: a) als t. t. der Metrik, der Niederschlag im Takte, Ggstz. sublatio u. levatio (der Auftakt), Quint. 9, 4, 48 (cf. § 55). Augustin. de music. 3, 8: u. so pos. vocis, Ggstz. elevatio, Isid. orig. 1, 16, 21. Vgl. Santen Ter. Maur. 1346. p. 50 sq. – b) als gramm. t. t., die Endung, feminina, neutralis, Quint. 1, 4, 24. – u. die Form, prima verbi positio ›strido stridis stridit‹, Serv. Verg. Aen. 2, 418. – II) das Gesetzt-, Gelegtsein, die Lage, Stellung, corporis, Sen.: membrorum, Augustin.: nervorum articulorumque, Sen. rhet.: signiferi, Plin.: labyrinthi, Plin.: loci, Sen. rhet. u. Quint.: caeli, Himmelsstrich, Klima, Tac.: supina iacendi positio, Cael. Aur. de morb. chron. 5, 10, 117. – übtr., a) die Lage, Verfassung, mentis, Sen. ep. 64, 4: controversiae, Sen. contr. 10, 1 (30), 12. – positiones, die Umstände, Quint. 7, 4, 40. – b) insbes., positio syllabae, die Stellung einer kurzen
    ————
    Silbe, wodurch sie lang wird, bes. wenn zwei Konsonanten zusammenkommen, die Position, Quint. 1, 5, 28 u. 9, 4, 86.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > positio

  • 10 παρωνυμία

    παρ-ωνυμία, , Ableitung eines Wortes aus dem anderen, Gramm. Auch = παρονομασία, u. wie παρωνύμιον, Bei-, Zuname

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > παρωνυμία

См. также в других словарях:

  • παρονομασία — παρονομασίᾱ , παρονομασία play upon words which sound alike fem nom/voc/acc dual παρονομασίᾱ , παρονομασία play upon words which sound alike fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρονομασίᾳ — παρονομασίᾱͅ , παρονομασία play upon words which sound alike fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρονομασία — ἡ, ΝΑ [παρονομάζω] νεοελλ. παρωνύμιο, παρανόμι, παρατσούκλι («επρόσθετον παρονομασίαν τινά, κατά το όνομα εκάστου», Παπαδ.) αρχ. 1. λογοπαίγνιο με λέξεις ομόηχες, αλλά διαφορετικής σημασίας, συνήχηση, παρήχηση 2. ρητορικό σχήμα κατά το οποίο μια… …   Dictionary of Greek

  • παρονομασία — η 1. σχήμα λόγου, όπου η μερική μεταβολή στη μορφή της λέξης μας δίνει άλλη σημασία: Να μουν κλέφτης για να κλέψω, κουρσευτής για να κουρσέψω (δημ. τραγ.). 2. παιχνίδι με ομόηχες λέξεις διάφορης σημασίας. 3. παρανόμι, παρατσούκλι …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • παρονομασίας — παρονομασίᾱς , παρονομασία play upon words which sound alike fem acc pl παρονομασίᾱς , παρονομασία play upon words which sound alike fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρονομασίαν — παρονομασίᾱν , παρονομασία play upon words which sound alike fem acc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παρονομασίαις — παρονομασία play upon words which sound alike fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Парономасия — Парономазия, парономасия или анноминация (от др. греч. παρονομασία paronomasía: pará  возле и onomázo  называю)  фигура речи, состоящая в комическом или образном сближении слов, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения… …   Википедия

  • Парономазия — Парономазия, парономасия или анноминация (от др. греч. παρονομασία paronomasía: pará  возле и onomázo  называю)  фигура речи, состоящая в комическом или образном сближении слов, которые вследствие сходства в звучании и частичного… …   Википедия

  • ПАРОНОМАЗИЯ — Парономазия, парономасия или анноминация (от др. греч. παρονομασία paronomasía: pará  возле и onomázo  называю)  фигура речи, состоящая в комическом или образном сближении слов, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения… …   Википедия

  • paronomasia — ► sustantivo femenino 1 LINGÜÍSTICA Semejanza fonética de cualquier tipo entre dos o más palabras, en especial cuando se diferencian sólo en la vocal tónica. TAMBIÉN paranomasia 2 LINGÜÍSTICA Conjunto de dos o más palabras que tienen alguna… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»