-
1 παρεχω
(fut. παρέξω и παρασχήσω, impf. παρεῖχον - эп. πάρεχον, aor. 2 παρέσχον - Hes. παρέσχεθον, pf. παρέσχηκα; inf. παρασχεῖν - эп. παρασχέμεν) тж. med.1) держать наготове(φάος πάντεσσι Hom.)
2) содержать:(Ἰνδὸς) κροκοδείλους παρέχεται Her. Инд служит обиталищем (досл. содержит в себе) крокодилов; παρέχεσθαι ἔθνεα ἀμαθέστατα Her. быть населенным весьма некультурными племенами
3) (по)давать, предлагать(δῶρα, σῖτον Hom.; med. ἀψεύδεα μαντήϊα Her.)
4) давать, доставлять(νέας Her.; χρήματα Thuc.; τινὴ πάντα NT.; θάλασσα παρέχει ἰχθῦς Hom.)
π. δύναμιν εἰς τέν στρατιάν Her. — доставлять людей для войска;π. ἑαυτὸν χρῆσθαί τινι Xen. — предоставлять себя в чьё-л. распоряжение;5) подставлять(τὸ ἑαυτοῦ σῶμα π. τύπτειν Arph.; τῷ τύπτοντι τῆν ἄλλην σιαγόνα NT.)
6) вызывать, причинять, внушать(φόβον Hom.; πόνον Her.; πένθος Soph.; κόπους τινί NT.)
ἀλλήλῃσι γέλω τε καὴ εὐφροσύνην π. Hom. — возбуждать друг в друге смех и веселье;π. ὕμνον πολύν Pind. — вдохновлять на множество гимнов;αἴσθησιν π. Thuc. — обращать на себя внимание7) обнаруживать, выказывать, проявлять(φιλότητα Hom.; εὔνοιαν Soph.; φιλανθρωπίαν τινί NT.; med.: προθυμίαν Her.; τέν ἰσότητα τοῖς δούλοις NT.)
; π. σπάνιον αὑτόν Plat. редко показываться (на людях); ἡσυχίαν παρασχεῖν NT. успокоиться8) предоставлять, разрешать, позволять(ἀντιφωνῆσαι Soph.)
; impers.παρέχει ἡμῖν Her. — у нас есть возможность;
παρέχον Her. — так как есть возможность;παρασχόν Thuc. — поскольку было возможно9) представлять, приводить(τινὰ εἰς τέν βουλήν Lys.; med. τινα μάρτυρα Plat.)
τεκμήριον παρέχεσθαί τι Plat. — приводить что-л. в доказательство;πόλιν μεγίστην παρεχόμενος Thuc. — являясь представителем великого государства10) делать (кого-л. кем-л. или каким-л.)(τινὰ βέλτιστον Xen.)
π. τι σῶον Xen. — держать что-л. в сохранности;παρέχεσθαι τινα ἀβλαβῆ Xen. — сохранить кого-л. невредимым;π. γῆν ἄσυλον Eur. — сделать страну прибежищем;πάρεχ΄ ἐκποδών Arph. — уходи прочь -
2 παρέχω
-
3 παρέχω
{с.гл., 16}доставлять, предоставлять, подставлять, давать, предлагать, оказывать, показывать.Ссылки: Мф. 26:10; Мк. 14:6; Лк. 6:29; 7:4; 11:7; 18:5; Деян. 16:16; 17:31; 19:24; 22:2; 28:2; Гал. 6:17; Кол. 4:1; 1Тим. 1:4; 6:17; Тит. 2:7.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > παρέχω
-
4 παρέχω
{с.гл., 16}доставлять, предоставлять, подставлять, давать, предлагать, оказывать, показывать.Ссылки: Мф. 26:10; Мк. 14:6; Лк. 6:29; 7:4; 11:7; 18:5; Деян. 16:16; 17:31; 19:24; 22:2; 28:2; Гал. 6:17; Кол. 4:1; 1Тим. 1:4; 6:17; Тит. 2:7.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > παρέχω
-
5 παρέχω
(пре)доставлять, подставлять, давать, предлагать, оказывать, показывать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > παρέχω
-
6 παρέχω
παρ|έχω ['держать перед кем'] (пре)доставлять -
7 παρέχω
доставляю
- παρέχομαι -
8 παρέχω
[парэхо] ρ давать, доставлять, снабжать. -
9 παρασχειν
-
10 παρασχεμεν
-
11 παρεκτεος
-
12 παρεσχον
-
13 παρισχω
-
14 αντιπαρεχω
-
15 εμπαρεχω
(aor. 2 ἐμπαρέσχον)1) выставлять или оставлятьἐ. τέν πόλιν προκινδυνεῦσαι Thuc. — оставлять город на произвол судьбы;
ἐμπαρασχεῖν ἑαυτόν τινι Luc. — обречь себя, т.е. пойти на что-л.;γέλωτος ὄργανον ἐ. ἑαυτόν Plut. — делать самого себя посмешищем2) давать возможность, предоставлять, позволять, допускать(τινὴ ἐλλαμπρύνεσθαι Thuc.)
3) (при)давать(γαλήνην προσώπῳ Plut.)
ἐμπαρασχεῖν τὸ ὄνομά τινι Plut. — дать чему-л. (свое) имя -
16 προπαρεχω
-
17 προσπαρεχω
-
18 συμπαρεχω
тж. med.1) вместе доставлять, обеспечивать(ἀσφάλειάν τινι Xen.)
2) одновременно причинять, внушать(φόβον τοῖς πολεμίοις Xen.)
-
19 βοήθεια
η1) помощь, содействие; поддержка; подмога (разг);αμοιβαία βοήθεια — взаимопомощь;
ζητώ ( — или καλώ σε) βοήθ — взывать о помощи;
παρέχω βοήθεια — оказывать помощь, содействие;
δίδω βοήθεια — или τείνω χείρα βοήθείας — подавать руку помощи;
έρχομαι ( — или σπεύδω) σε βοήθεια — прийти на помощь;
με τη βοήθεια — с помощью, при поддержке, при содействии;
2) медицинское обслуживание, медицинская помощь;σταθμός πρώτων βοήθών — пункт первой помощи, скорая помощь;
παροχή πρώτων βοήθών — оказание первой помощи;
3) подаяние, милостыня;§ βοήθ! на помощь!, караул!
-
20 διάθεση
[-ις (-εως)] η1) настроение, расположение духа; 2) готовность, расположенность (к чему-л.); 3) ассигнование; 4) употребление, вложение, вкладывание (средств, денег); 5) расположение, размещение; воен, диспозиция; 6) πλ. намерения;τί διάθέσεις έχει; — как он настроен?;
7) грам. залог;§ είμαι στη διάθεση σας — я к вашим услугам, располагайте мной;
2χω (κάποιον) στη διάθεση μου — иметь (кого-л.) в своём распоряжении;
располагать (кем-л.);παρέχω ( — или θέτω) στη διάθεση — предоставлять в чьё-л. распоряжение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
παρέχω — παρέχω, (παρείχα) βλ. πίν. 190 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
παρέχω — ΝΜΑ 1. δίνω κάτι σε κάποιον, εγχειρίζω («δῶρα μέν, αἰ κ ἐθέλησθα, παρασχέμεν», Ομ. Ιλ.) 2. προμηθεύω, χορηγώ 3. προξενώ, προκαλώ (α. «η παρουσία σου μάς παρέχει ευχαρίστηση» β. «ἀλλήλησι γέλω τε καὶ εύφροσύνην παρέχουσι», Ομ. Οδ.) 4. προσφέρω (α … Dictionary of Greek
παρέχω — παραχώννυμι throw up beside imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) παρέχω hand over pres subj act 1st sg παρέχω hand over pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρέχω — δίνω, χορηγώ, παράγω, γεννώ, προξενώ, προμηθεύω: Το κράτος πρέπει να παρέχει τις ίδιες ευκαιρίες ανάπτυξης σ όλους. – Τούτο το κτήμα σου παρέχει όλα τ αγαθά … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
παρέχεσθον — παρέχω hand over pres imperat mp 2nd dual παρέχω hand over pres ind mp 3rd dual παρέχω hand over pres ind mp 2nd dual παρέχω hand over imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρέχεσθε — παρέχω hand over pres imperat mp 2nd pl παρέχω hand over pres ind mp 2nd pl παρέχω hand over imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρέχετε — παρέχω hand over pres imperat act 2nd pl παρέχω hand over pres ind act 2nd pl παρέχω hand over imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρέχῃ — παρέχω hand over pres subj mp 2nd sg παρέχω hand over pres ind mp 2nd sg παρέχω hand over pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρασχομένων — παρέχω hand over aor part mid fem gen pl παρέχω hand over aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρασχήσει — παρέχω hand over fut ind mid 2nd sg παρέχω hand over fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρασχήσουσιν — παρέχω hand over fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) παρέχω hand over fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)