-
1 πανοπλία
πανοπλίᾱ, πανοπλίαsuit of armour of a: fem nom /voc /acc dualπανοπλίᾱ, πανοπλίαsuit of armour of a: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————πανοπλίαι, πανοπλίαsuit of armour of a: fem nom /voc plπανοπλίᾱͅ, πανοπλίαsuit of armour of a: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 πανοπλία
πανοπλία, ας, ἡ (πᾶς, ὅπλον; Hdt., Aristoph. et al.; Polyb. 3, 62, 5; 4, 56, 3; Diod S 20, 84, 3; ins, LXX)① the complete equipment of a heavy-armed soldier, full armor (2 Km 2:21; 2 Macc 3:25; Jos., Bell. 2, 649, Ant. 7, 104; 20, 110) Lk 11:22 (on vss. 21f cp. 4 Macc 3:12 A τὰς πανοπλίας καθωπλίσαντο [s. SLegasse, NovT 5, ’62, 5–9]).② IPol 6:2 marks a transition in the direction of a nonliteral mng.; here endurance is compared with πανοπλία in a context that uses many concepts fr. the life of a soldier, and specif. mentions separate parts of his equipment. Purely metaphoric is πανοπλία τοῦ θεοῦ full armor of God Eph 6:11, 13 (fig. use of π. also Wsd 5:17; Sir 46:6; Philo, Somn. 1, 103; 108; other reff. Straub 91f). On ἀναλαβεῖν τὴν πανοπλίαν vs. 13 s. ἀναλαμβάνω 2.—On a Christian’s ‘military service’ and ‘warfare’ s. AHarnack, Militia Christi 1905; MMeinertz, D. Ap. Pls und d. Kampf: Internat. Monatsschr. 11, 1917, 1115–50; MDibelius, Hdb. exc. on Eph 6:10 and 1 Ti 1:18; AVitti, Militum Christi Regis arma iuxta S. Paulum: Verbum Domini 7, 1927, 310–18; Cumont3 ’31, xiif; 207f; HEmonds: Hlg. Überliefg. (ed. by OCasel) ’38, 21–50 (anc. philos.); EFavier, L’armure du soldat de dieu d’après s. Paul ’38; CBond, Winning w. God (on Eph 6:10–18) ’40.—B. 1398. M-M. TW. -
3 πανοπλίᾳ
Βλ. λ. πανοπλία -
4 πανοπλία
A suit of armour of a ὁπλίτης, i.e. shield, helmet, breast plate, greaves, sword, and lance, IG12.45.11 (prob.), Th.3.114, Isoc.16.29, SIG421.39 (Thermae, iii B. C.), etc.;γυναῖκα σκευάσαντες πανοπλίῃ Hdt.1.60
;πανοπλίᾳ παντελεῖ κοσμηθεῖσα Pl.Lg. 796c
;κοσμήσαντες π. Ἑλληνικῇ Hdt.4.180
;πανοπλίαν ἕστηκ' ἔχουσα Ar.Av. 830
;π. ἔχων βαδίζεις Id.Pl. 951
: in pl.,π. ἐπάργυροι καὶ κατάχρυσοι Onos.1.20
: metaph.,ἐνδύσασθε τὴν π. τοῦ θεοῦ Ep.Eph.6.11
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πανοπλία
-
5 πανοπλία
-ας + ἡ N 1 0-1-0-1-9=11 2 Sm 2,21; Jb 39,20; Jdt 14,3; 1 Mc 13,29(bis)suit of armour, complete armour 2 Sm 2,21; id. (metaph.) Wis 5,17→NIDNTT -
6 πανοπλία
armourΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > πανοπλία
-
7 πανοπλίας
πανοπλίᾱς, πανοπλίαsuit of armour of a: fem acc plπανοπλίᾱς, πανοπλίαsuit of armour of a: fem gen sg (attic doric aeolic) -
8 πανοπλίαι
πανοπλίαsuit of armour of a: fem nom /voc plπανοπλίᾱͅ, πανοπλίαsuit of armour of a: fem dat sg (attic doric aeolic) -
9 πανοπλίαν
πανοπλίᾱν, πανοπλίαsuit of armour of a: fem acc sg (attic doric aeolic) -
10 πανοπλίη
πανοπλίαsuit of armour of a: fem nom /voc sg (epic ionic)——————πανοπλίαsuit of armour of a: fem dat sg (epic ionic) -
11 πανοπλίαις
πανοπλίαsuit of armour of a: fem dat pl -
12 πανοπλίης
πανοπλίαsuit of armour of a: fem gen sg (epic ionic) -
13 πανοπλιών
-
14 πανοπλιῶν
-
15 Sörli
a, m. [the root is Goth. sarwa = ὅπλα, πανοπλία; A. S. searo; O. H. G. saro, ga-sarawi; mid.H. G. ge-serwe = Lat. armatura]:—a pr. name, Hðm. (the son of king Jonakr), Landn., Sarius of Jornandes; the -li in Sör-li is a dimin. inflex., which would in Goth. be sarwi-la, since freq. as a pr. name, Landn., Lv. Sörla-stikki, the name of a poem, see stikki.II. meton, a gross, rough fellow is called sörli, (from the romance of Sörli the Strong?), whence sörla-ligr, adj., and sörlast, að, to go about as a sörli. -
16 θέρμινος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θέρμινος
-
17 καθοπλίζω
A equip, arm fully,τῇ πανοπλία Aeschin.3.154
, cf. Decr. ap.D.18.116, Aristeas 14:—[voice] Med., arm oneself fully, Batr.122, 160, Plb.3.62.7, Plu.Phil.9, etc.; παντοπλίας κ. arm oneself in.., LXX 4 Ma.3.12:—[voice] Pass., to be so armed, X.Cyr.2.1.11;καθωπλισμένοι εἰς τὰ Μακεδονικά D.S.19.27
; θυμιατηρίῳ καθωπλισμένος furnished with.., LXX 4 Ma.7.11: metaph., καλοκἀγαθίᾳ ib.11.22.II array, set in order: metaph., τὸ μὴ καλὸν καθοπλίσασα δύο φέρειν so ordering that which is not well as to.., S.El. 1087 (lyr., Sch. καταπολεμήσασα τὸ αἰσχρὸν καὶ νικήσασα).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθοπλίζω
-
18 πανσαγία
πανσᾰγία, ἡ,A = πανοπλία, πανσαγίᾳ in full armour, S.Ant. 107 (lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πανσαγία
-
19 παντελής
παντελής, ές,A all-complete, absolute,παντελῆ σάγην ἔχων A.Ch. 560
; ; πανοπλία, ἐλευθερία, μανία, Pl.Lg. 796c, 698a, D.Chr.38.17; π. δάμαρ mistress of the house, S.OT 930; δήμου π. ψηφίσματα with full authority, A.Supp. 601;π. κήρυγμα S.Ichn.13
; π. ἐσχάραι complete tale of sacrificial hearths, Id.Ant. 1016.II [voice] Act., all-accomplishing, (lyr., s. v.l.); (lyr.);π. εὐεργέτης S.Ichn.79
.III Adv. παντελῶς, [dialect] Ion. - έως, altogether, utterly, with Verbs,διῶρυξ π. πεποιημένη Hdt.7.37
;λίθινα π. ἐξειργασμένα IG12.372.93
; παντελέως εἶχε τὸ οἴκημα it was quite finished, Hdt.4.95;π. διώρισε A.Pr. 440
; π. κρανθήσεται ib. 911; π. θανεῖν to die outright, S.OT 669;ἐκμεμάθηκα ταῦτα π. Epicr.4
, etc.: with Adjs.,π. βαθεῖα φάλαγξ X.HG2.4.34
;π. ἄφρων Men.694
;ἄχρηστα π. Philippid.12
;π. Βοιώτιοι Alex.237.1
; οὐ π. not at all, Men.5; from first to last,π. ἕως ἂν διεξέλθῃ διὰ πάντων Arist.Pol. 1298a16
.2 in answers, most certainly,παντελῶς γε Pl. R. 379c
, 485d;π. μὲν οὖν Id.Prm. 155c
, 160b, R. 401a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παντελής
-
20 παντευχία
παντευχία, ἡ,A = πανοπλία (for which it is v.l. in LXX 4 Ma.3.12), complete armour, Pherecyd.158 J., E.Heracl. 787; ὅπλων π. ib. 720; πολέμιον παντευχίαν enemies in full array, Id.Supp. 1192; παντευχίαν δὲ τοῦ θεοῦ.. λαβεῖν his panoply, Aristomen.5; ξὺν, ἐν παντευχίᾳ, in full armour, A.Th.31, Fr.304.3: pl., Phld.Hom.p.58 O.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παντευχία
- 1
- 2
См. также в других словарях:
πανοπλία — πανοπλίᾱ , πανοπλία suit of armour of a fem nom/voc/acc dual πανοπλίᾱ , πανοπλία suit of armour of a fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πανοπλία — Το σύνολο των κομματιών καθένα με διαφορετικό σχήμα, ανάλογα με το μέρος του σώματος για το οποίο προοριζόταν που χρησιμοποιούσαν στο παρελθόν για να προστατεύουν τον άνθρωπο ή το άλογο από τα χτυπήματα των όπλων του εχθρού. Η π. ή «αρματωσιά»… … Dictionary of Greek
πανοπλίᾳ — πανοπλίαι , πανοπλία suit of armour of a fem nom/voc pl πανοπλίᾱͅ , πανοπλία suit of armour of a fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πανοπλία — η το σύνολο των όπλων και εξαρτημάτων του πολεμιστή, αλλ. αρματωσιά: Η πανοπλία της εποχής του Ομήρου ήταν σύνολο επιθετικών και αμυντικών μέσων … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πανοπλίας — πανοπλίᾱς , πανοπλία suit of armour of a fem acc pl πανοπλίᾱς , πανοπλία suit of armour of a fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πανοπλίαι — πανοπλία suit of armour of a fem nom/voc pl πανοπλίᾱͅ , πανοπλία suit of armour of a fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πανοπλίαν — πανοπλίᾱν , πανοπλία suit of armour of a fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Паноплия — (Πανοπλία) полное вооружение греческого гоплита, состоявшее из поножей, лат, с внутренним и наружным поясом, меча, висевшего на левом боку, круглого щита, шлема и копья … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
πανοπλιῶν — πανοπλία suit of armour of a fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πανοπλίαις — πανοπλία suit of armour of a fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πανοπλίη — πανοπλία suit of armour of a fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)