-
1 σπανιον
-
2 σπανιος
1) редкий, редкостный(θήρευμα Eur.)
σπάνιον μέρος Eur. — редкий удел;δοκεῖς σπάνιον σεαυτὸν παρέχειν Plat. — ты, кажется, редко показываешься;σ. ἰδεῖν Xen. — редко попадающийся (на глаза), редкостный;σ. ἐπιφοιτᾷ (τέν Αἴγυπτον) Her. — (феникс) редко посещает Египет2) недостаточный, скудныйὕδατι σπανίῳ χρῆσθαι Thuc. — ощущать недостаток в воде - см. тж. σπάνιον
-
3 θηρευμα
-
4 παρεμπτωσις
- εως ἥ1) вторжение, проникновение(τοῦ ὑγροῦ Arst.)
2) случай, случайностьδιὰ τέν σπάνιον παρέμπτωσίν τινος Sext. — вследствие редкости чего-л.
3) грам. добавление, вставка -
5 παρεχω
(fut. παρέξω и παρασχήσω, impf. παρεῖχον - эп. πάρεχον, aor. 2 παρέσχον - Hes. παρέσχεθον, pf. παρέσχηκα; inf. παρασχεῖν - эп. παρασχέμεν) тж. med.1) держать наготове(φάος πάντεσσι Hom.)
2) содержать:(Ἰνδὸς) κροκοδείλους παρέχεται Her. Инд служит обиталищем (досл. содержит в себе) крокодилов; παρέχεσθαι ἔθνεα ἀμαθέστατα Her. быть населенным весьма некультурными племенами
3) (по)давать, предлагать(δῶρα, σῖτον Hom.; med. ἀψεύδεα μαντήϊα Her.)
4) давать, доставлять(νέας Her.; χρήματα Thuc.; τινὴ πάντα NT.; θάλασσα παρέχει ἰχθῦς Hom.)
π. δύναμιν εἰς τέν στρατιάν Her. — доставлять людей для войска;π. ἑαυτὸν χρῆσθαί τινι Xen. — предоставлять себя в чьё-л. распоряжение;5) подставлять(τὸ ἑαυτοῦ σῶμα π. τύπτειν Arph.; τῷ τύπτοντι τῆν ἄλλην σιαγόνα NT.)
6) вызывать, причинять, внушать(φόβον Hom.; πόνον Her.; πένθος Soph.; κόπους τινί NT.)
ἀλλήλῃσι γέλω τε καὴ εὐφροσύνην π. Hom. — возбуждать друг в друге смех и веселье;π. ὕμνον πολύν Pind. — вдохновлять на множество гимнов;αἴσθησιν π. Thuc. — обращать на себя внимание7) обнаруживать, выказывать, проявлять(φιλότητα Hom.; εὔνοιαν Soph.; φιλανθρωπίαν τινί NT.; med.: προθυμίαν Her.; τέν ἰσότητα τοῖς δούλοις NT.)
; π. σπάνιον αὑτόν Plat. редко показываться (на людях); ἡσυχίαν παρασχεῖν NT. успокоиться8) предоставлять, разрешать, позволять(ἀντιφωνῆσαι Soph.)
; impers.παρέχει ἡμῖν Her. — у нас есть возможность;
παρέχον Her. — так как есть возможность;παρασχόν Thuc. — поскольку было возможно9) представлять, приводить(τινὰ εἰς τέν βουλήν Lys.; med. τινα μάρτυρα Plat.)
τεκμήριον παρέχεσθαί τι Plat. — приводить что-л. в доказательство;πόλιν μεγίστην παρεχόμενος Thuc. — являясь представителем великого государства10) делать (кого-л. кем-л. или каким-л.)(τινὰ βέλτιστον Xen.)
π. τι σῶον Xen. — держать что-л. в сохранности;παρέχεσθαι τινα ἀβλαβῆ Xen. — сохранить кого-л. невредимым;π. γῆν ἄσυλον Eur. — сделать страну прибежищем;πάρεχ΄ ἐκποδών Arph. — уходи прочь
См. также в других словарях:
Σπάνιον καὶ τίμιον. — σπάνιον καὶ τίμιον. См. Редко, да метко … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
σπάνιον — σπάνιος rare masc acc sg σπάνιος rare neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Τὸ γὰρ σπάνιον... τίμιον. — См. Где любят, тут не часто гости … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
σπάνιος — α, ο / σπάνιος, ον, ΝΜΑ [σπάνις] 1. αυτός που βρίσκεται σε μικρή ποσότητα, λιγοστός («τὰς δὲ ἄρκτους ἐούσας σπανίας», Ηρόδ.) 2. αυτός που συμβαίνει σπάνια νεοελλ. 1. εκλεκτός, ξεχωριστός («έχει σπάνια χαρίσματα») 2. πολύτιμος, ανεκτίμητος (α.… … Dictionary of Greek
где любят, тут не часто гости/ — Редкое свиданье приятный гость. Ср. Wird man wo gut aufgenommen, Muss man nicht gleich wiederkommen. (Muss man ja nicht zwei mal kommen.) P. A. Wolff (1784 1818). Preciosa. 2, 1. Viarda. Ср. Chi raro viene, vien bene. Ср. Один усердный поклонник… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
редко, да метко — Ср. За ним водилось... редко да метко заложит за галстук, и тогда нет его буйнее... Боборыкин. Василий Теркин. 2, 22. Ср. Was selten kommt, kommt scharf. Ср. Cosa rara, cosa cara. Ср. Omnia praeclara rara. Все прекрасное редко. Cic. de amicit. 21 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Редко, да метко — Рѣдко, да мѣтко. Ср. «За нимъ водилось... рѣдко да мѣтко» заложить за галстукъ, и тогда нѣтъ его буйнѣе... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 2, 22. Ср. Was selten kommt, kommt scharf. Ср. Cosa rara, cosa cara. Ср. Omnia praeclara rara. Пер. Все… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Где любят, тут не часто гости — Гдѣ любятъ, тутъ не часто гостѝ. Рѣдкое свиданье пріятный гость. Ср. Wird man wo gut aufgenommen, Muss man nicht gleich wiederkommen. (Muss man ja nicht zwei mal kommen.) P. A. Wolff (1784 1818). Preciosa. 2, 1. Viarda. Ср. Chi raro viene, vien… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
CARBUNCULI — quintô locô inter gemmas Veteribus habiti, post margaritas videl. adamantes, smaragdos et opalos, topaziis praeponebantur, uti docet Salmas. ad Solin. p. 239. Locae corum, in quibus pretiosi nascuntur, Theophrasto hisce verbis describuntur,… … Hofmann J. Lexicon universale
ONYCHITES Lapis seu marmor — cum alabastrite idem, onyx quoque dicitur, quod nomen marmori et gemmae commune est. Plin. l. 36. c. 8. Hunc aliqui Lapidem alabastritem vocant, quem vacant ad vasa unguentaria, quoniam optime servare incorrupta dicitur. Unde quoque, quod ad vasa … Hofmann J. Lexicon universale
PERSIA — quae Persis Ptol. Plin. l. 6. c. 25. et Melae, l. 1. c. 2. Farstan, et Farsistan incolis, teste Castaldô, Provincia Asiae notissima atque clarissima, inter Susianam ad occasum, et Carmaniam ad ortum; atque inter Parthiam ad Boream et sinum… … Hofmann J. Lexicon universale