-
1 ἐρέσσω
ἐρέσσω, Plu.2.1128c, Pomp.73, Cic.47, rarely [suff] ἐρεό-ττω, Luc.Cont.I, al. (earlier ἐλαύνω): [dialect] Ep. [tense] impf.Aἔρεσσον Od.11.78
: [tense] aor.ἤρεσα A.R. 1.1110
, ([etym.] δι-) Od.12.444, ἤρεσσα ([etym.] δι-) 14.351 : ([etym.] ἐρέτης):—row,ἄνδρας ἐρεσσέμεναι μεμαῶτας Il.9.361
;οἱ δὲ προπεσόντες ἔρεσσον Od.9.490
, 12.194 ;ἐρετμόν, τῷ καὶ ζωὸς ἔρεσσον 11.78
;πομπίμοις κώπαις ἐ. S. Tr. 561
;ἤρεσαν ἐς λιμένα A.R.1.1110
; of birds flying,πτεροῖς ἐ. E.IT 289
: abs., Id. Ion 161 (lyr.); [ ναυτίλος]οὖλος ἐρέσσων ποσσίν Call.Epigr.6.5
.II trans., speed by rowing: metaph., γόων..ἐρέσσετ'.. πόμπιμον χεροῖν πίτυλον ply with your hands the measured stroke of lamentation, A.Th. 855 (cf.ἔρεσσ' ἔρεσσε καὶ στέναζ' Id.Pers. 1046
):—[voice] Pass., ναῦς ἠρέσσετο ib. 422, cf. Supp. 723, A.R.1.633 ; of birds,πτερύγων ἐρετμοῖσιν ἐρεσσόμενοι A.Ag.52
.2 generally, put in quick motion, ply, (anap.), AP10.22 ([place name] Bianor); γεωτόμον ὅπλον ib.101 (Id.): metaph.,τοίας ἐρέσσουσιν ἀπειλὰς.. καθ' ἡμῶν S.Aj. 251
(lyr.);ἐ. μῆτιν Id.Ant. 158
(anap.):—[voice] Pass., of a bow, to be plied, handled, Id.Ph. 1135 (lyr.); of Io, driven onward,A.
Supp. 541 (lyr.). -
2 ερεσσω
атт. ἐρέττω (эп. impf. ἔρεσσον)1) грестиὄψεαι νῆας ἐμάς, ἐν δ΄ ἄνδρας ἐρεσσέμεναι μεμαῶτας Hom. — увидишь мои корабли, а в них людей, усердно гребущих;
προπεσόντες ἔρεσσον Hom. — навалившись (на весла), т.е. с удвоенной силой они стали грести2) быть мореплавателем, путешествовать по морям Luc.3) (тж. ἐ. πτεροῖς Eur., πτερύγεσσιν Anth. и πτερύγων ἐρετμοῖσιν Aesch.) лететь, нестись, устремляться(πρός τι Eur.)
4) приводить в движение веслами, pass. плыть(ναῦς ἠρέσσετο Aesch.; πλοῖον ἐρέσσεται Plut.)
νήεσσιν ἐρέσσεται ὕδωρ Anth. — по воде плывут корабли;ἐ. τὸν πόδα Eur., Arph. — передвигать ноги, т.е. идти;ἐ. τινὰ μῆτιν Soph. — обдумывать какой-л. план5) гнать, подгонятьοἴστρῳ ἐρεσσομένα Aesch. — преследуемая оводом (Ио);
ἐν μεταλλαγᾷ τινος ἐρέσσεσθαι Soph. — переходить в чьё-л. пользование, становиться чьей-л. собственностью6) бить себя в грудь(ἐ. καὴ στενάζειν Aesch.)
-
3 προ-πίπτω
προ-πίπτω (s. πίπτω), vornhin od. vornüber fallen, gestürzt werden; οὐχ' ὑπ' ἁνάγκης προπίπτουσα, Eur. Suppl. 63; so ist προπεσόντες ἔρεσσον sie ruderten, indem sie sich vornüber bogen, mit großer Kraftanstrengung, Od. 9, 490. 12, 194; – hervorragen, τινός, über Etwas, πολὺ προπίπτουσα κλῖμαξ τοῦ ἐμβόλου, Pol. 8, 6, 4; auch ἡ σάρισσα τοὺς δέκα πήχεις προπίπτει πρὸ τῶν σωμά-των, 18, 12, 4; auch = weit vordringen, Pol. oft u. a. Sp.
-
4 προπιπτω
(fut. προπεσοῦμαι, aor. 2 προὔπεσον)1) падать вперед, припадатьοἱ δὲ προπεσόντες ἔρεσσον Hom. — они же, налегши (на весла), стали грести
2) падать ниц (с мольбой) Eur.3) попадать, вступать, входить(νάπει ποιάεντι Soph.)
4) устремляться вперед, заходить далеко(ἥ ναῦς προπίπτουσα Polyb.)
5) выдаваться вперед, выступать далеко(προπεπτωκὼς τόπος Arst.; προπεπτωκυῖα ὀφρύς Polyb.)
π. τινός и πρό τινος Polyb. — превышать что-л. -
5 προπίπτω
A fall or throw oneself forward, as in rowing,προπεσόντες ἔρεσσον Od.9.490
, 12.194;π. ἡ κοιλία εἰς τὸ στόμα Arist.HA 507a29
; of suppliants, fall prostrate, E. Supp.63 (lyr.); fall first, in battle, Plb.1.58.8.2 metaph., rush headlong, Hyp.Fr. 161; εἰς ἄκαιρον γέλωτα, εἰς κίνδυνον, D.S.13.83, 20.88; to be precipitate, come to a hasty decision, OGI315.56(Epist.Attali, ii B.C.): c. inf.,π. πλημμελῆσαι M.Ant.1.17
: abs., form a hasty judgement, Stoic term, Chrysipp.Stoic.2.291;π. πρὸ καταλήψεως Stoic.3.147
, cf. Arr.Epict. 2.1.10, etc.; make a slip of the tongue,κἂν-πέσωσιν.. τάχιστα διορθοῦσθαι Phld.Rh.1.186S.
III move forwards, advance before the rest, Plb.1.20.15; οἱ προπίπτοντες, opp. οἱ ἀναχωροῦντες, Id.28.3.4; project, of a hill,προπεπτωκυῖα ὀφρύς Id.7.17.1
; of an animal's snout,ῥύγχη προπέπτωκε Str.17.3.4
;- πεπτωκότες τοῖς μετώποις Id.11.11.8
; τὸ προπῖπτον [τοῦ δόρατος] the projecting part, Ascl.Tact.5.1: c. gen., project beyond,τὰ μέσα.. προπέπτωκε τῶν κεράτων Plb.3.115.7
, etc.;κλῖμαξ π. τῶν ἐμβόλων Id.8.4.4
;ἡ σάρισσα δέκα πήχεις π. πρὸ τῶν σωμάτων Id.18.29.4
;ἡ ἄκρα ἔξω τῶν στηλῶν π. Str.2.5.33
.2 Medic., of prolapse,ἕδρα -πεσοῦσα Dsc.2.164
;μήτρα προπίπτει Sor. 2.84
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προπίπτω
-
6 προπίπτω
προ-πίπτω, vornhin od. vornüber fallen, gestürzt werden; so ist προπεσόντες ἔρεσσον sie ruderten, indem sie sich vornüber bogen, mit großer Kraftanstrengung; hervorragen, τινός, über etwas; auch = weit vordringen
См. также в других словарях:
προπίπτω — ΝΑ πέφτω προς τα εμπρός, κλίνω, γέρνω προς τα εμπρός («προπεσόντες ἔρεσσον», Ομ. Οδ.) αρχ. 1. (για ικέτη) πέφτω μπροστά στα πόδια κάποιου 2. πέφτω πρώτος στο πεδίο τής μάχης 3. ορμώ προς τα εμπρός, φέρομαι ορμητικά προς τα εμπρός 4. (για ποταμούς … Dictionary of Greek