-
1 οπλον
τό (преимущ. pl.)1) орудие, инструмент(φῦσαι ὅπλα τε πάντα Hom.)
ὅπλον ἀρούρης Anth. = δρέπανον2) снасть(ὅπλα, τά τε νῆες φορέουσιν Hom.)
3) канат(ὅ. ἐϋστρεφές Hom.)
ὅ. νεός Hom. — корабельный канат4) посудаδείπνων ὅ. Anth. = λάγυνος
5) доспехи, оружие, вооружение(ἐν τοῖς ὅπλοις εἶναι Her., Thuc.; ὅπλῳ χρώμενος κορύνῃ Plut.)
ὅπλα ἐπ΄ ἀλλήλους οἴσειν Plat. — обратить оружие друг против друга;παραγγέλλειν εἰς ( или κελεύειν ἐπὴ) τὰ ὅπλα Xen. — призывать к оружию;εἰς τάξιν τίθεσθαι τὰ ὅπλα Xen. — строиться в боевом порядке;τὰ ὅπλα τὰ δεξιὰ καὴ ἀριστερά NT. — оружие в правой и левой руке, т.е. наступательное и оборонительное6) большой щит ( типа ἀσπίς) Thuc.; перен. защита(μέγιστον ὅ. ἀρετέ βροτοῖς Men.)
7) pl. тяжелое вооружениеὅπλων ἐπιστάτης Aesch. = ὁπλίτης
8) pl. (= οἱ См. οι ὁπλῖται) тяжеловооруженная пехота(ὅ ἐπὴ τῶν ὅπλων στρατηγός Dem.)
9) pl. военная стоянка, лагерьἐν περιπάτῳ εἶναι πρὸ τῶν ὅπλων Xen. — прогуливаться впереди лагеря;
προϊέναι ἐκ τῶν ὅπλων Thuc. — удаляться от лагеря -
2 ὅπλον
τὸ ὅπλον 1. орудие земледельца, ремесленника; 2. оружие -
3 ὅπλον
{сущ., 6}1. орудие, инструмент;2. мн.ч. оружие.Ссылки: Ин. 18:3; Рим. 6:13; 13:12; 2Кор. 6:7; 10:4. LXX: 4043 (ןגֵמ’), 6793 (הָנּצִ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὅπλον
-
4 όπλον
{сущ., 6}1. орудие, инструмент;2. мн.ч. оружие.Ссылки: Ин. 18:3; Рим. 6:13; 13:12; 2Кор. 6:7; 10:4. LXX: 4043 (ןגֵמ’), 6793 (הָנּצִ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > όπλον
-
5 ὅπλον
1. орудие, инструмент; 2. мн.ч. оружие; LXX: (מָגֵן), (צִנָּה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὅπλον
-
6 οπλα
-
7 αοιδιμος
21) воспеваемый или воспетый, прославленный(νηός HH.; Ἀθᾶναι Pind.; ἀνὰ τέν Ἑλλάδα Her.; πράξεις Plut.; ὅπλον Luc.)
2) имеющий дурную славу, опозоренныйὀπίσσω ἀνθρώποισι ἀ. Hom. — опозоренный перед потомками
-
8 βυβλινος
-
9 γεωτομος
-
10 γυμνητικος
-
11 δειμαλεος
-
12 επαρωγος
-
13 παρατυγχανω
(fut. παρατεύξομαι, aor. παρέτῠχον) случайно оказываться, попадать(ся), присутствовать(τινί Hom.; τῇ μάχῃ Polyb.)
ἐν τοῖς λόγοις π. Plat. — случайно присутствовать при беседе;λαβόντες ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν ὅπλον Plat. — схватив какое кому попалось оружие;ὅ παρατυχών Thuc., Xen. и ὅ παρατυγχάνων NT. — первый попавшийся, первый встречный;πρὸς τὸ παρατυγχάνον Thuc. — в зависимости от обстоятельств;ἐν τῷ παρατυχόντι Thuc., и ἐκ τοῦ παρατυχόντος Plat. — смотря по (сообразно) обстоятельствам;παρατυχὸν ποιεῖν τι Thuc. — поскольку представился случай сделать что-л. -
14 σκεπαστηριος
3служащий для защиты, защитный, оборонительный(ὅπλον Diod.)
σ. κινδύνων Diod. — защищающий от опасностей -
15 σταχυητομος
-
16 χειρ
χειρός ἥ (dat. χειρί, acc. χεῖρα; pl.: χεῖρες - поэт. тж. χέρες, gen. χερῶν, dat. χερσί - поэт. тж. χέρεσσι и χείρεσ(σ)ι, acc. χεῖρας - поэт. тж. χέρας, эол. χέρρας)1) (лат. manus) рука, кистьχειρὸς ἔχειν τινά Hom. — держать кого-л. за руку;
χειρὸς ἀνιστάναι τινά Hom. — взяв за руку, приподнять кого-л.;χειρὴ καταρρέζειν τινά Hom. — ласкать рукой кого-л.;χερσίν τε ποσίν τε καὴ σθένει Hom. — руками, ногами и силой, т.е. всеми средствами;τῇ χειρὴ χρῆσθαι Her. — действовать;χειρῶν γεύσασθαι Hom. — испробовать силу своих рук, т.е. помериться силами;ἐμβάλλειν χειρὸς πίστιν Soph. — давать руку в знак верности;ἀπὸ χειρὸς λογίζεσθαι Arph., Luc. — считать по пальцам;ἀπὸ χειρὸς μεγάλα ἐργάζεσθαι Luc. — лично совершать великие подвиги;διὰ χειρὸς ἔχειν τι Soph., Thuc., Plut. — держать что-л. в своих руках, перен. распоряжаться или управлять чем-л.;διὰ χερῶν и εἰς χεῖρα λαβεῖν τι Soph. etc. — взять (схватить) что-л. в руки;πρὸ χειρῶν φέρειν Soph., Eur. — нести в руках;διὰ χειρὸς ἄγειν τὸν ἵππον Plut. — вести лошадь в поводу;εἰς χεῖρα γῇ συνάπτειν Eur. — совсем близко подплывать к берегу;ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her. — предпринимать что-л.;εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Hom. — попасть в чьи-л. руки, Aesch., Xen., Polyb. сойтись (встретиться) с кем-л., Thuc., Xen. вступить в (рукопашный) бой с кем-л.;εἰς χεῖρας ἰέναι Thuc., Xen., Plut., συμμιγνύναι Xen., ἵεσθαι Plut., συνιέναι и συνάπτειν Polyb. — сходиться для боя;ἐν χερσὴν εἶναι Polyb., Plut. — вести бой;εἰς χεῖρας δέχεσθαι Xen. — принять бой;ἀνὰ χεῖρας ἔχειν τινά Polyb. — быть в близких отношениях с кем-л.;τὰ ἀνὰ χεῖρα πράγματα Plut. — текущие дела;αἱ ἀνὰ χεῖρα τῶν ἰδιωτῶν ὁμιλίαι Sext. — речи простых людей;ἐκ χειρός Soph., Xen., Plut. - — вручную, руками, Polyb. вблизи, вплотную, но тж. тут же, тотчас же, немедленно;ἐκ τῶν χειρῶν ἀφιέναι τι Plut. — упустить что-л.;ἐν или μετὰ χερσὴν ἔχειν τι Hom., Her., Thuc., Plat., Plut. — держать что-л. в руках, перен. быть занятым (поглощенным) чем-л.;ὅ ἐν χερσίν Plut., Sext. — настоящий, данный, наличный;ὕδωρ κατὰ χειρός Arph. — вода для (омовения) рук;πρὸς χειρός τινος ὀλέσθαι Aesch. — погибнуть от чьей-л. руки;πρὸς ἐμέν χεῖρα Soph. — по знаку моей руки;διὰ χειρός τινος и ἐν χειρί τινος NT. — через посредство кого-л.;ὑπὸ χεῖρα Arst., Plut. — тотчас же, Plut. мимоходом, вскользь2) иногда рука в знач. βραχίωνπῆχυς χειρὸς δεξιτερῆς Hom. — локоть правой руки;
χ. μέση, ἀγκῶνος ἔνερθεν Hom. — средняя часть руки, пониже локтя;ἄκρη (ἄκρα) χ. Hom., Xen., Plat. — кисть руки;ἐν χερσί τινος πεσέειν Hom. — упасть в чьи-л. объятья4) сторона, направлениеἐπ΄ ἀριστερὰ χειρός Hom. — по правую сторону (руку);
λαιᾶς χειρός Aesch. — с левой стороны;ποτέρας τῆς χειρός ; Eur. — с какой стороны?5) сила, насилиеἀπέχειν χεῖρας (χέρας) τινός Hom., Aesch. — не прикасаться к кому-л.;
ἐς χειρῶν νόμον ἀπικέσθαι Her. — вступить в схватку, сразиться;ἐν χειρῶν νόμῳ Her., Thuc. — в рукопашном бою;ἐν χερσίν и ἐν χεροῖν Thuc., Plut. — в бою;ἄρχειν ἀδίκων χειρῶν Xen. — несправедливо напасть, начать разбойничью войну;διὰ τῆς ἐκ χειρὸς βίας Polyb. — силой, напролом;οὐ κατὰ χεῖρά τινος ἀπολείπεσθαι Plut. — не уступать кому-л. в силе6) власть, мощь (sc. Διός Hom.)ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι Xen. — подчинять, покорять;
ὑπὸ τὰς χεῖράς τινος πίπτειν Polyb. — попасть во власть кого-л.;ὅ ὑπὸ χεῖρα Dem. — подвластный, подчиненный7) горсточка (людей), группа, отряд Aesch., Thuc.μεγάλη χ. πλήθεος Her. — большая толпа;
πολλῇ χειρί Eur. — с многочисленным отрядом8) абордажный крюк(χ. σιδηρᾶ Thuc., Diod.)
9) перчатка(ὅπλον ἥ χ. καλουμένη Xen.)
10) литературный стиль, слог(γλαφυρὰ χ. Theocr.)
-
17 βελονωτός
-
18 εκτοξευτικός
η, ό[ν] запускающий; метательный;εκτοξευτική συσκευή — запускающий аппарат;
εκτοξευτικόν όπλον — метательное оружие
-
19 3696
{сущ., 6}1. орудие, инструмент;2. мн.ч. оружие.Ссылки: Ин. 18:3; Рим. 6:13; 13:12; 2Кор. 6:7; 10:4. LXX: 4043 (ןגֵמ’), 6793 (הָנּצִ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3696
См. также в других словарях:
ὅπλον — tool neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅπλα — ὅπλον tool neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅπλοις — ὅπλον tool neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅπλοισι — ὅπλον tool neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅπλοισιν — ὅπλον tool neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅπλων — ὅπλον tool neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅπλῳ — ὅπλον tool neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
όπλο — Κάθε μέσο κατασκευασμένο για να χρησιμοποιηθεί για το κυνήγι, για τον πόλεμο ή για την προσωπική άμυνα. Στους πρωτόγονους πληθυσμούς, τα εργαλεία και τα ό. δεν διαφέρουν ουσιαστικά: τα αμύγδαλα, για παράδειγμα, μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν και… … Dictionary of Greek
Structure of the Hellenic Army — General Staff*Hellenic Army General Staff Γενικό Επιτελείο Στρατού (ΓΕΣ) **Chief of Staff of the Army Αρχηγός ΓΕΣ **Inspector General of the Army Γενικός Επιθεωρητής Στρατού / Διοικητής ΔΙΔΟΕΕ **1st Deputy Chief of Staff of the Army A Υπαρχηγός… … Wikipedia
Hoplite — Gravure d une statuette en bronze d hoplite L’hoplite (en grec ancien ὁπλίτης / hoplítês, de ὅπλον / hóplon « arme » ; l h français n … Wikipédia en Français
Hoplites — Hoplite Gravure d une statuette en bronze d hoplite L’hoplite (en grec ancien ὁπλίτης / hoplítês, de ὅπλον / hóplon « arme » ; l … Wikipédia en Français