Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

νομαί

  • 101 задаваться

    задавать||ся
    1. (чем.-л.) βάζω στό μυαλό, βάζω στό νοῦ μου:
    \задаватьсяся целью βάζω (γιά) σκοπό μου· \задаватьсяся мыслью βάζω σκοπό·
    2. (важничать) разг ἀλαζονεύομαι, κάνω τόν καμπόσο, κορδώ-νομαι.

    Русско-новогреческий словарь > задаваться

  • 102 задолжать

    задолжать
    сов χρεώνομαι, καταχρεώ-νομαι, εἶμαι πνιγμένος στά χρέη", \задолжать кому-л. что-л. δανείζομαι ἀπό κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > задолжать

  • 103 закаляться

    закалять||ся
    1. (о стали и т. ἡ.) ἀτσαλώ-νομαι·
    2. перен σκληραγωγούμαι.

    Русско-новогреческий словарь > закаляться

  • 104 откупориваться

    откупоривать||ся
    ἐκπωματίζομαι, ξεστουπώ-νομαι.

    Русско-новогреческий словарь > откупориваться

  • 105 перемазаться

    перемазать||ся
    καταλερώ-νομαι, πασσαλείβομαι.

    Русско-новогреческий словарь > перемазаться

  • 106 помертветь

    помертве||ть
    сов (от ужаса, горя и т· п.) παραλύω, μουδιάζω, ἀποναρκώ-νομαι, ὠχριῶ:
    я \помертветьл от страха μοῦ πάγωσε τό αίμα ἀπό τόν φόβο.

    Русско-новогреческий словарь > помертветь

  • 107 постель

    постел||ь
    ж τό κρεββάτι, ἡ κλίνη, ἡ στρωμνή:
    лежать в \постельи (о больном) εἶμαι κλινήρης, εἶμαι κρεββατωμένος· слечь в \постель πέφτω στό κρεββάτι, κατακλι-νομαι· убрать \постель στρώνω τό κρεββάτι.

    Русско-новогреческий словарь > постель

  • 108 ум

    ум
    м ὁ νοῦς, ἡ διάνοια, τό μυαλά/ ἡ εὐφυΐα, ἡ ἐξυπνάδα (сообразительность):
    глубокий \ум ἡ βαθύνοια· острый \ум ὁ ὁξύς νοῦς, ἡ ὀξύνοια· проницательный \ум ὁ διεισδυτικός νοῦς· светлый \ум ἡ φωτεινή διάνοια· живой \ум τό ζωντανό μυαλό· склад \ума ἡ νοοτροπία· человек большого \ума ὁ μεγάλος νοῦς, ἀνθρωπος μέ μεγάλη διάνοια· лу́чшие \умы человечества οἱ μεγαλύτερες διάνοιες τής ἀνθρωπότητας· ◊ взяться за \ум разг συνετίζομαι, συνέρχομαι, γίνομαι λογικός· \ум за разум заходит δέν ξέρω τϊ λεω· жить своим \умо́м ἔχω δική μου γνώμη· быть в здравом \уме́ и твердой памяти ἔχω σώας τάς φρένας· быть не в своем \уме разг δέν εἶμαι στά συγκαλά μου, τά ἔχω χαμένα· у него другое на \уме ἀλλο ἔχει στό μυαλά του· он себе на \уме́ разг αὐτός εἶναι τετραπέρατος· считать в \уме́ λογαριάζω μέ τό νοῦ μου· держать в \уме (не записывая) κρατώ στόν νοῦ· в \уме́ ли ты? εἰσαι στά καλά σου;· сойти с \ума τρελλαίνομαι· это не твоего́ \ума дело разг δέν εἶναι δική σου δουλιά αὐτό· прийти́ на \ум μοῦ ἔρχεται στό νοῦ νά· мне не пришло на \ум δέν μοῦ ἡλθε στό νοῦ· это у меня́ из \ума не идет разг δέν μοῦ βγαίνει ἀπό τό μυαλά· быть без \ума от... ξετρελλαί-νομαι μέ κάτι...· сводить с \ума (ξε)τρελ-λαίνω, ξεμυαλίζω· \ума не приложу́ δέν τό χωρεί ὁ νους μου, δέν μπορώ νά καταλάβω· (он) задним \умом крепок κάνει τόν ἔξυπνο κατόπιν ἐορτής· учить \уму́-ра́зу-му βάζω μυαλά σέ κάποιον что у трезвого на \умέ, то у пья́ного на языке́ по-гов. ἀπό τρελλό καί ἀπό μεθυσμένο μαθαίνεις τήν ἀλήθεια· сколько голов, столько \умо́в погов. δσα μυαλά τόσες γνώμες.

    Русско-новогреческий словарь > ум

  • 109 στρυμώ(χ)νω

    (αόρ. (ε)στρύμωξα) 1. μετ.
    1) прижимать, припирать; стискивать, сдавливать; μας στρύμωξαν στον τοίχο нас прижали к стене; 2) теснить, стеснять; толкать; 3) перен. припирать к стене, ставить в безвыходное положение;

    2. αμετ., тж. στρυμώ(χ)νομαι — тесниться, жаться;

    όλοι στρυμώχτηκαν μπροστά στην πόρτα все стеснились у двери;
    § στρύμωξαν τα πράγματα положение осложнилось

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στρυμώ(χ)νω

  • 110 στρυμώ(χ)νω

    (αόρ. (ε)στρύμωξα) 1. μετ.
    1) прижимать, припирать; стискивать, сдавливать; μας στρύμωξαν στον τοίχο нас прижали к стене; 2) теснить, стеснять; толкать; 3) перен. припирать к стене, ставить в безвыходное положение;

    2. αμετ., тж. στρυμώ(χ)νομαι — тесниться, жаться;

    όλοι στρυμώχτηκαν μπροστά στην πόρτα все стеснились у двери;
    § στρύμωξαν τα πράγματα положение осложнилось

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στρυμώ(χ)νω

  • 111 δύνομαι

    δύ̱νομαι, δύω 2
    cause to sink: pres ind mp 1st sg

    Morphologia Graeca > δύνομαι

  • 112 εγκαταπίνομαι

    ἐγκαταπί̱νομαι, ἐν-καταπίνω
    gulp: pres ind mp 1st sg

    Morphologia Graeca > εγκαταπίνομαι

  • 113 ἐγκαταπίνομαι

    ἐγκαταπί̱νομαι, ἐν-καταπίνω
    gulp: pres ind mp 1st sg

    Morphologia Graeca > ἐγκαταπίνομαι

  • 114 νομαίαν

    νομαίᾱν, νόμαιος
    customary: fem acc sg (attic doric aeolic)
    νομαί̱ᾱν, νομαῖος
    shepherd's: fem acc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > νομαίαν

  • 115 νομαίη

    νόμαιος
    customary: fem nom /voc sg (epic ionic)
    νομαί̱η, νομαῖος
    shepherd's: fem nom /voc sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > νομαίη

  • 116 νομαίης

    νόμαιος
    customary: fem gen sg (epic ionic)
    νομαί̱ης, νομαῖος
    shepherd's: fem gen sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > νομαίης

  • 117 νομαίοισι

    νόμαιος
    customary: masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)
    νομαί̱οισι, νομαῖος
    shepherd's: masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > νομαίοισι

  • 118 νομαίου

    νόμαιος
    customary: masc /neut gen sg
    νομαί̱ου, νομαῖος
    shepherd's: masc /neut gen sg

    Morphologia Graeca > νομαίου

  • 119 νομαίους

    νόμαιος
    customary: masc acc pl
    νομαί̱ους, νομαῖος
    shepherd's: masc acc pl

    Morphologia Graeca > νομαίους

  • 120 νομαίω

    νόμαιος
    customary: masc /neut dat sg
    νομαί̱ῳ, νομαῖος
    shepherd's: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > νομαίω

См. также в других словарях:

  • νομαί — νομή pasturage fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσεπιγί(γ)νομαι — Α [ἐπιγί(γ)νομαι] 1. γίνομαι, έρχομαι επί πλέον, προστίθεμαι («τῶν ἐνεόντων κακῶν καὶ τῶν προσεπιγιγνομένων», Ιπποκρ.) 2. γίνομαι κι εγώ διαφορετικός …   Dictionary of Greek

  • καταισχύνομαι — καταισχύ̱νομαι , καταισχύνω dishonour aor subj mid 1st sg (epic) καταισχύ̱νομαι , καταισχύνω dishonour pres ind mp 1st sg καταισχύ̱νομαι , καταισχύνω dishonour aor subj mid 1st sg (epic) καταισχύ̱νομαι , καταισχύνω dishonour pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παροξύνομαι — παροξύ̱νομαι , παροξύνω urge aor subj mid 1st sg (epic) παροξύ̱νομαι , παροξύνω urge pres ind mp 1st sg παροξύ̱νομαι , παροξύνω urge aor subj mid 1st sg (epic) παροξύ̱νομαι , παροξύνω urge pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνταμύνομαι — ἀνταμύ̱νομαι , ἀνταμύνομαι defend oneself against another aor subj mp 1st sg (epic) ἀνταμύ̱νομαι , ἀνταμύνομαι defend oneself against another pres ind mp 1st sg ἀνταμύ̱νομαι , ἀνταμύνομαι defend oneself against another aor subj mid 1st sg (epic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπελαύνομαι — ἀπελαύ̱νομαι , ἀπελαύνω drive away aor subj mid 1st sg (epic) ἀπελαύ̱νομαι , ἀπελαύνω drive away pres ind mp 1st sg ἀπελαύ̱νομαι , ἀπελαύνω drive away aor subj mid 1st sg (epic) ἀπελαύ̱νομαι , ἀπελαύνω drive away pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπευθύνομαι — ἀπευθύ̱νομαι , ἀπευθύνω make straight aor subj mid 1st sg (epic) ἀπευθύ̱νομαι , ἀπευθύνω make straight pres ind mp 1st sg ἀπευθύ̱νομαι , ἀπευθύνω make straight aor subj mid 1st sg (epic) ἀπευθύ̱νομαι , ἀπευθύνω make straight pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποπλύνομαι — ἀποπλύ̱νομαι , ἀποπλύνω wash well aor subj mid 1st sg (epic) ἀποπλύ̱νομαι , ἀποπλύνω wash well pres ind mp 1st sg ἀποπλύ̱νομαι , ἀποπλύνω wash well aor subj mid 1st sg (epic) ἀποπλύ̱νομαι , ἀποπλύνω wash well pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐναβρύνομαι — ἐναβρύ̱νομαι , ἐναβρύνομαι pride oneself on aor subj mp 1st sg (epic) ἐναβρύ̱νομαι , ἐναβρύνομαι pride oneself on pres ind mp 1st sg ἐναβρύ̱νομαι , ἐναβρύνομαι pride oneself on aor subj mid 1st sg (epic) ἐναβρύ̱νομαι , ἐναβρύνομαι pride oneself… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξελαύνομαι — ἐξελαύ̱νομαι , ἐξελαύνω drive out aor subj mid 1st sg (epic) ἐξελαύ̱νομαι , ἐξελαύνω drive out pres ind mp 1st sg ἐξελαύ̱νομαι , ἐξελαύνω drive out aor subj mid 1st sg (epic) ἐξελαύ̱νομαι , ἐξελαύνω drive out pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπαισχύνομαι — ἐπαισχύ̱νομαι , ἐπαισχύνομαι to be ashamed at aor subj mp 1st sg (epic) ἐπαισχύ̱νομαι , ἐπαισχύνομαι to be ashamed at pres ind mp 1st sg ἐπαισχύ̱νομαι , ἐπαισχύνομαι to be ashamed at aor subj mid 1st sg (epic) ἐπαισχύ̱νομαι , ἐπαισχύνομαι to be… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»