-
1 νεῦμαι
-
2 νέομαι
νέομαι, auch zsgzgn νεῦμαι, Il. 18, 136, wie Opp. C. 3, 101; 2. u. 3. Person immer νεῖαι, νεῖται, Od, 11, 114. 12, 141 u. sonst; inf. νεῖσϑαι, Od. 15, 88, gew. νέεσϑαι; nur pr. u. impf.; – gehen, kommen, theils weggehen, theils zurückkommen, zurückkehren; Hom. oft, von Göttern und Menschen; οἴκαδέ περ σὺν νηυσὶ νεώμεϑα, Il. 2, 236, öfter; οἶκόνδε νέεσϑαι, ἐφ' ἡμέτερα, Od. 15, 88; πατρίδα γαῖαν, Il. 7, 335; πρὸς δῶμα, 18, 377; ὑπὸ ζόφον, 23, 51; Ἄργος ἐς ἱππόβοτον, 3, 74; νεῖται Ὀδυσεύς, Od. 14, 152; oft hat es, wie εἶμι, Futurbedeutung, vgl. noch ὁππότε Τηλέμαχος νεῖτ' ἐκ Πύλου Od. 4, 633; οὐδέ σέ φημι ἄπρηκτόν γε νέεσϑαι, Il. 14, 221; – Pind. οἴκαδ' οὐ νέοντ' ἄνευ στεφάνων, N. 4, 27; Πελειάδων μὴ τηλόϑεν νεῖσϑαι Ὠαρίωνα, 2, 12, öfter; νεῖσϑαι, Eur. Alc. 740; νεόμενος εἰς ἀγόρους, El. 723; δεῦρο νεῖσϑαι, Soph. Ant. 33; einzeln bei sp. D., νεῖο, imperat., Leon. Tar. 70 (VII, 472 fehlt der Vers); νεύμενος εἰς Ἀΐδην, Ant. Th. 46 (IX, 96). – Auffallend ist das ganz einzelne Vorkommen des Wortes bei Xen. Cyr. 4, 1, 11, ἐφ' ἵππων νέονται, was jetzt aus ein er Handschrift für ἔσονται aufgenommen ist. – Das praes. act. νέω in dieser Bedeutung scheint nur bei Gramm. vorzukommen u. in dem verderbten Verse H. h. Cer. 395, vgl. Wolf Proleg. p. IX. – S. auch νείσσομαι u. νίσσομαι.
-
3 ἠῶθεν
ἠῶθεν, vom Morgen an, ep. = ἕωϑεν, Hom. oft, ἠῶϑεν γὰρ νεῦμαι ἅμ' ἠελίῳ ἀνιόντι, am Morgen, mit Anbruch des Tages, gew. vom folgenden Tage, Il. 18, 136 Od. 1, 372. 15, 308; = heute Morgen ib. 506; sp. Ep., wie Ap. Rh. 4, 1224.
-
4 ἠῶθεν
ἠῶθεν, vom Morgen an; ἠῶϑεν γὰρ νεῦμαι ἅμ' ἠελίῳ ἀνιόντι, am Morgen, mit Anbruch des Tages, gew. vom folgenden Tage; heute Morgen
См. также в других словарях:
νεύμαι — νεῡμαι (Α) (επικ. και ιων. συνηρ. τ.) βλ. νέομαι … Dictionary of Greek
νεῦμαι — νέομαι go pres ind mp 1st sg (epic doric ionic) νέω swim pres ind mp 1st sg (epic doric ionic) νέω 3 heap pres ind mp 1st sg (epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νέομαι — και νείομαι και συνηρ. τ. νεῡμαι (Α) 1. επιστρέφω, γυρίζω πίσω («τῷ οἱ ἐπεκλώσαντο θεοὶ οἶκόνδε νέεσθαι», Ομ. Οδ.) 2. (σπάν.) πηγαίνω 3. (για ποταμό) ρέω προς τα πίσω («ποταμοὺς δ ἔτρεψε νέεσθαι κὰρ ῥόον», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Ο ενεστ. νέομαι <… … Dictionary of Greek
δινεῦμαι — δινέω whirl pres ind mp 1st sg (epic doric ionic) δῑνεῦμαι , δινεύω whirl pres ind mp 1st sg (epic doric ionic) δινόω turn with a lathe pres ind mp 1st sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τεθράνευμαι — τεθρά̱νευμαι , θρανεύομαι to be stretched on the tanner s board perf ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
nes- — nes English meaning: to join with; to conceal oneself Deutsche Übersetzung: ‘sich vereinigen, geborgen sein” Material: O.Ind. násatē “gesellt sich to, combined sich with jemand”, redupl. not thematic níṁsatē 3. pl. ‘sie berũhren … Proto-Indo-European etymological dictionary