-
81 τρεχούμενος
-
82 τρύπα
η1) дыра; отверстие; скважина; 2) яма, нора; 3) перен. конура; 4) перен. долг; § βουλλώνω τρδπες затыкать дыры;κάνω μιά τρύπα στο νερό — погов, носить воду решетом, напрасно тратить силы
-
83 ψάθα
η1) плетенье, плетёное изделие из соломы или камыша; плетёнка; рогожа; мат, циновка; соломенный коврик, рогожка; 2) соломенная шляпа; 3) сухой камыщ; солома;§ πέθανε ( — или εμεινε) στην ψάθα — он умер в нищете, на соломе;
βάζω το νερό κάτω απ' την ψάθα — действовать, поступать коварно
-
84 αγιασμός
I.ο [αγιασμένο νερό]Weihwasser nII.ο [αγιοποίηση]Heiligung fIII.ο [καθαγιασμός: σπιτιού, νερού]Segnung f -
85 κρασί
κρασί τοвиноЭтим.< κρασίον < κράσις «смешивание», означает разбавление вина (οίνος) водой (νερό), то есть κεκραμένον οίνον «разбавленное вино». Слово κρασί — получило широкое распространение и стало означать любой вид и сорт вина. Древнее слово οίνος — осталось в церковном лексиконе в значении «вина для осуществления таинства причащения» -
86 Άναβε το λυχνάρι σου προτού σε πιάσει η νύχτα
– Άναβε το λυχνάρι σου προτού σε πιάσει η νύχτα– Αν δε θέλεις να πεινάς, τη δουλειά να μην ξεχνάς– Μην περιμένεις να διψάσεις για να φέρεις νερό– Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει– Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι• Готовь сани летом, а телегу зимойИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Άναβε το λυχνάρι σου προτού σε πιάσει η νύχτα
-
87 Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει
– Άναβε το λυχνάρι σου προτού σε πιάσει η νύχτα– Αν δε θέλεις να πεινάς, τη δουλειά να μην ξεχνάς– Μην περιμένεις να διψάσεις για να φέρεις νερό– Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει– Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι• Готовь сани летом, а телегу зимойИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει
-
88 Αν δε θέλεις να πεινάς, τη δουλειά να μην ξεχνάς
– Άναβε το λυχνάρι σου προτού σε πιάσει η νύχτα– Αν δε θέλεις να πεινάς, τη δουλειά να μην ξεχνάς– Μην περιμένεις να διψάσεις για να φέρεις νερό– Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει– Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι• Готовь сани летом, а телегу зимойИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Αν δε θέλεις να πεινάς, τη δουλειά να μην ξεχνάς
-
89 Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι
– Άναβε το λυχνάρι σου προτού σε πιάσει η νύχτα– Αν δε θέλεις να πεινάς, τη δουλειά να μην ξεχνάς– Μην περιμένεις να διψάσεις για να φέρεις νερό– Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει– Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι• Готовь сани летом, а телегу зимойИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι
-
90 Των φρονίμων τα παιδιά πριν πεινάσουν μαγειρεύουν
– Άναβε το λυχνάρι σου προτού σε πιάσει η νύχτα– Αν δε θέλεις να πεινάς, τη δουλειά να μην ξεχνάς– Μην περιμένεις να διψάσεις για να φέρεις νερό– Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει– Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι• Готовь сани летом, а телегу зимойИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Των φρονίμων τα παιδιά πριν πεινάσουν μαγειρεύουν
-
91 Αέρας κοπανιστός
– Αέρας κοπανιστός– Κάνω τ' αβγά δεμάτια– Κάνω τον άνεμο κουβάρι• Толочь воду в ступе• Переливать из пустого в порожнее• Сотрясать воздухИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Αέρας κοπανιστός
-
92 Κάνω τ' αβγά δεμάτια
– Αέρας κοπανιστός– Κάνω τ' αβγά δεμάτια– Κάνω τον άνεμο κουβάρι• Толочь воду в ступе• Переливать из пустого в порожнее• Сотрясать воздухИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάνω τ' αβγά δεμάτια
-
93 Κάνω τον άνεμο κουβάρι
– Αέρας κοπανιστός– Κάνω τ' αβγά δεμάτια– Κάνω τον άνεμο κουβάρι• Толочь воду в ступе• Переливать из пустого в порожнее• Сотрясать воздухИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάνω τον άνεμο κουβάρι
-
94 Αβγό αν πάρεις απ' αυτόν, κροκό δεν βρίσκεις μέσα
– Αβγό αν πάρεις απ' αυτόν, κροκό δεν βρίσκεις μέσα– Δεν σου δίνει ούτε σκοινί να κρεμαστείς• Зимой снега не выпросишьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Αβγό αν πάρεις απ' αυτόν, κροκό δεν βρίσκεις μέσα
-
95 Δεν σου δίνει ούτε σκοινί να κρεμαστείς
– Αβγό αν πάρεις απ' αυτόν, κροκό δεν βρίσκεις μέσα– Δεν σου δίνει ούτε σκοινί να κρεμαστείς• Зимой снега не выпросишьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δεν σου δίνει ούτε σκοινί να κρεμαστείς
-
96 Από πίτα που δεν τρως, τι σε μέλει κι αν καεί;
Από πίτα που δεν τρως, τι σε μέλει κι αν καεί;– Τι γυρεύει η αλεπού στο παζάρι;• Не суй нос не в свое дело• Не тычь носа в чужое просоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Από πίτα που δεν τρως, τι σε μέλει κι αν καεί;
-
97 Στο ξένο φαΐ αλάτι μη βάζεις
Από πίτα που δεν τρως, τι σε μέλει κι αν καεί;– Τι γυρεύει η αλεπού στο παζάρι;• Не суй нос не в свое дело• Не тычь носа в чужое просоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Στο ξένο φαΐ αλάτι μη βάζεις
-
98 Τι γυρεύει η αλεπού στο παζάρι;
Από πίτα που δεν τρως, τι σε μέλει κι αν καεί;– Τι γυρεύει η αλεπού στο παζάρι;• Не суй нос не в свое дело• Не тычь носа в чужое просоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τι γυρεύει η αλεπού στο παζάρι;
-
99 νηρός
-
100 νηρός
Grammatical information: adj.Meaning: `fresh', of fish, ἡμί-νηρος "halffresh", i.e. `lightly salted'; also of water: τὸ νηρόν ( ὁ νηρός) `(fresh) water' (hell.), NGr. νερό.Origin: GR [a formation built with Greek elements]Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νηρός
См. также в других словарях:
νερό — Χημική ένωση με τύπο Η2Ο. Υπάρχει στη φύση σε μεγάλες ποσότητες, σε υγρή, στερεή και αέρια κατάσταση. Κάθε μόριό του αποτελείται από δύο άτομα υδρογόνου και ένα οξυγόνου Στην αρχαία ελληνική και στην καθαρεύουσα λέγεται ύδωρ. Το ν. είναι βασικός … Dictionary of Greek
νερό — το 1. υγρό διαυγές, άχρωμο και άγευστο, το πιο διαδεδομένο στοιχείο στη φύση. 2. βροχή: Αν ρίξει ο Μάρτης δυο νερά κι ο Απρίλης άλλο ένα, χαρά σ εκείνον το ζευγά που ’χει πολλάσπαρμένα (παροιμ.). 3. φυσική, σωματική ανάγκη: Θέλω να κάνω το νερό… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
αθάνατο νερό — Σύμφωνα με τη λαϊκή παράδοση, είναι νερό θαυματουργό που η πόση του, ο ραντισμός ή το βάπτισμα σε αυτό κάνει τον άνθρωπο αθάνατο. Η παράδοση αυτή ανάγεται στην αρχαιότητα. Α.ν. ήταν το Στυγός ύδωρ του Άδη, εκεί όπου η Θέτιδα βάφτισε τον Αχιλλέα… … Dictionary of Greek
Ξινό Νερό — Μεγάλος ορεινός οικισμός (1371 κάτ., υψόμ. 650), στην επαρχία Φλώρινας, του ομώνυμου νομού. Είναι έδρα της ομώνυμης κοινότητας (26 τ. χλμ., 1371 κάτ.). Κοντά στο Ξ.Ν. υπάρχουν μεγάλες πηγές. Το νερό τους είναι ιαματικό για τη χρόνια διάρροια, τη… … Dictionary of Greek
αμίλητο νερό — Έθιμο με ειδωλολατρικές προεκτάσεις, που αναφέρεται κυρίως στη γαμήλια τελετή και στη μαντική. Είναι κυρίως ελληνικής επινόησης, αλλά υπάρχει και σε μερικούς άλλους λαούς. Α.ν. ονομάζεται το νερό που αγόρια ή κορίτσια παίρνουν από πηγή, βρύση ή… … Dictionary of Greek
Άνω Καλό Νερό — Πεδινός οικισμός (υψόμ. 60 μ., 69 κάτ.) στην πρώην επαρχία Τριφυλίας του νομού Μεσσηνίας. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Αυλώνα … Dictionary of Greek
Αργυρό Νερό — Ορεινός ακατοίκητος οικισμός (υψόμ. 900 μ.) του νομού Λασιθίου. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Αγίου Νικολάου … Dictionary of Greek
Καλό Νερό — Ονομασία τριών οικισμών. 1. Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 300 μ., 326 κάτ.) του νομού Λαρίσης. Βρίσκεται στο νότιο τμήμα του νομού, 27 χλμ. Ν της πόλης της Λάρισας. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Νικαίας. 2. Παράλιος οικισμός (υψόμ. 40 μ., 57 κάτ.)… … Dictionary of Greek
Κόκκινο Νερό — Ονομασία δύο οικισμών. 1. Παράλιος οικισμός (υψόμ. 10 μ., 111 κάτ.) στην πρώην επαρχία Αγιάς του νομού Λαρίσης. Βρίσκεται στην ακτή του Αιγαίου, 59 χλμ. ΒΑ της Λάρισας. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Ευρυμενών. 2. Οικισμός (20 κάτ.) του νομού… … Dictionary of Greek
Κρύο Νερό — Ονομασία δύο οικισμών. 1. Ορεινός οικισμός (υψόμ. 650 μ., 130 κάτ.) στην πρώην επαρχία Τριχωνίδος του νομού Αιτωλοακαρνανίας. Βρίσκεται στο ανατολικό τμήμα του νομού. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Παραβόλας. 2. Οικισμός (55 κάτ.) του νομού Χανίων … Dictionary of Greek
νερώνω — [νερό] 1. (ιδίως σχετικά με κρασί ή γάλα) νοθεύω με νερό, αναμιγνύω, αραιώνω με νερό 2. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) νερωμένος, η, ο μισομεθυσμένος, ελαφρά ζαλισμένος … Dictionary of Greek