-
1 μιτρα
эп.-ион. μίτρη ἥ митра1) широкий пояс, надевавшийся, в отличие от ζωστήρ, под бронюμ., ἥν ἐφόρει ἔρυμα χροός Hom. — митра, которую (Менелай) носил для защиты тела (от ран)
2) пояс вообщедевушек Theocr., атлетов Anth. и т.д.
3) головная повязка, преимущ. женскаяἐπὴ κάρα ἔσται μ. Eur.
τὰ κωνία μαστῶν ἔστηκεν μίτρης γυμνὰ περιδρομάδος Anth. — груди, окруженные митрой
5) восточный головной убор, род тюрбана Her., Arph., Plut. -
2 μίτρα
μίτρα ηмитра – головное украшение, которое надевает архиерей во время священнослужения. По наружности митра подобна царскому украшению, знаменуя высокое достоинство архиерея, но в сущности митра есть знак его покорности Евангелию Христову, так как на ней, как и на каждом напрестольном Евангелии полагаются изображения Спасителя, Богоматери и евангелистов. Митра символизирует терновый венец ХристаЭтим.первоначальное значение «связь» < инд. mei «связывать, соединять» -
3 μίτρα
η церк, митра;§ μίτρα καπνοδόχου — колпак на дымовой трубе
-
4 μιτρη
-
5 αναλαμβανω
тж. med.1) брать(εἰς τὰς χεῖράς τι Polyb.)
σκεψώμεθα καθ΄ ἕκαστον ἀναλαμβάνοντες Plat. — возьмем и рассмотрим поодиночке;ἀναλήψεσθαι τὰ ὅπλα Plut. — взяться за оружие2) брать на руки, поднимать(τὸ παιδίον Her.)
3) надевать на себя(τὰ τόξα Her.; λευκέν ἐσθῆτα Plut.)
Ἀγαμέμνονος πρόσωπον ἀνειληφώς Luc. — надевший маску Агамемнона, т.е. играющий роль Агамемнона4) брать с собой(τοὺς ξυμμάχους Thuc.; ὅσον τριάκοντα Plut.)
ὑμὰς ἀναλαβὼν ἡγήσομαι Xen. — я возьму вас и поведу с собой5) принимать к себе или на себя(ὁπλίτας ἐπὴ τὰς ναῦς Thuc.; φιλοφρόνως τινά Plat.; ἐν ταῖς οἰκίαις τινά Aeschin.; τέν αἰτίαν τινός Polyb. - ср. 11; σχῆμά τι Plut., Luc.)
; брать на себяἀναλαβέσθαι κίνδυνον Her. — решиться на опасное дело;
τὸν πόλεμον ἀναλαβεῖν Dem. — начать войну;τέν ὑπατείαν ἀναλαβεῖν Plut. — принять консульство6) воспринимать, усваивать, приобретать(δόξαν Xen., Polyb.; τὰς ὀσμάς Arst.)
τὸ ὑγρὸν εἰς αὑτὸ ἀ. Arst. — вбирать в себя влагу;τέν γονέν ἀναλαβεῖν Plut. — принять в себя семя, зачать;ἥ οὐσία εἰς τὸ ταμιεῖον ἀναληφθεῖσα Plut. — конфискованное имущество (досл. взятое в казну);ἀ. εἰς μνήμην или τῇ μνήμῃ Plat. — удерживать в памяти, запоминать;λόγος ἀπολελειμμένος Plut. — заученная (наизусть) речь7) вновь начинать, повторять(πολλάκις Plat.)
δεῖ ἀναλαβέειν τὸν κατ΄ ἀρχὰς ἤϊα λέξων λόγον Her. — мне нужно вернуться к начатому мной рассказу8) перечислять, пересказывать9) снова брать, обратно получать или принимать, восстанавливать(ἀρχέν ἣν πρότερον ἐκέκτησθε Xen.; θυσίας καὴ πομπάς Plut.)
10) пробуждать, воскрешать(ἐπιστήμην ἐν αὑτῷ Plat.; τέν πόλιν ἐκ τῆς πρόσθεν ἀθυμίας Polyb.)
11) исправлять, заглаживать(πᾶσαν τέν αἰτίην Her.; τὰς ἁμαρτίας Soph.)
τὸ τρῶμα ἀνέλαβον Her. — они оправились от поражения;ἀνειληφότες τὰς κατασκευὰς μετὰ τὰ Μηδικά Thuc. — восстановившие свои хозяйства после Греко-Персидских войн12) дать прийти в себя, дать отдохнуть; подкреплять; подбадривать(τὰς δυνάμεις Polyb.; τὸν στρατόν Plut.)
13) приходить в себя, оправляться(ἐξ ἀρρωστίας μεγάλης Plut.)
ἀναλαβεῖν ἑαυτὸν ἀπό τινος Thuc. — оправиться от чего-л.;ἀναλαβὼν ἑμαυτὸν, ἀντεῖπον Isocr. — прийдя в себя, я ответил14) задерживать, останавливать(ἵππον Xen., Plat.; ἀφεθέντα λίθον Arst.)
τῇ μίτρᾳ ἀνειλημμένος τοὺς βοστρύχους Luc. — с кудрями, перехваченными повязкой15) склонять на свою сторону, располагать в свою пользу(τὸν ἀκροατήν Arst.; δῆμον ἑστιάσεσι Plut.)
-
6 διαδεω
1) обвязывать, перевязывать(πλοῖον ἀμφοτέρωθεν Her.; τὰ χαλκεῖα ταινίᾳ Arst.)
2) связывать(σχοινίοισί τινα Her.)
3) привязывать(ἥ ψυχέ διαδεδεμένη ἐν τῷ σώματι Plat.)
-
7 ευμαλλος
-
8 καθαρμοζω
ион. καταρμόζω1) прилаживать, пригонять, вставлять(τὸν λίθον Her.)
2) приставлять, прикладывать(βρόχον δέρᾳ Eur.)
3) укладывать, убирать(πλόκαμον ὑπὸ μίτρᾳ Eur.)
-
9 περιπελομαι
(эп. part. aor. 2 περιπλόμενος)1) окружать, осаждать(ἄστυ Hom.)
μίτρα μαστοῖς περιπλομένη Anth. — обхватывающая грудь митра2) ( о времени) завершаться, истекатьπεριπλομένου ἐνιαυτοῦ Hom. — по истечении года;
πέντε περιπλομένους ἐνιαυτούς Hom. — в течение пяти полных лет -
10 ποικιλλω
1) расшивать, вышивать, разукрашивать(μίτρα πεποικιλμένα Pind.)
τοῖς ὀνόμασι π. Plat. — разукрашивать словами, т.е. говорить изысканно2) расписывать, искусно изображать(χορόν, sc. ἐν σάκει Hom.)
3) разнообразить(τὸν βίον Eur., Plut.; εἴδη τινός Plat.)
4) хитрить, лукавить, путать(πρός τινα Plat.)
ἃ σὺ ποικίλλεις Soph. — твои путаные речи;Σπάρτη πεποίκιλται τρόπους Eur. — Спарта коварна в своих нравах -
11 τανυπλεκτος
-
12 χαλκεομιτωρ
-
13 χρυσουφης
-
14 მიტრა
საეპისკოპოსო, ანუ საარქიმანდრიტო გჳრგჳნი, митра, μίτρα.Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > მიტრა
См. также в других словарях:
Μίτρα — Μίτρᾱ , Μίτρα fem nom/voc/acc dual Μίτρᾱ , Μίτρα fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μίτρα — μίτρᾱ , μίτρα maiden s girdle fem nom/voc/acc dual μίτρᾱ , μίτρα maiden s girdle fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μίτρᾳ — Μίτραι , Μίτρα fem nom/voc pl Μίτρᾱͅ , Μίτρα fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μίτρᾳ — μίτραι , μίτρα maiden s girdle fem nom/voc pl μίτρᾱͅ , μίτρα maiden s girdle fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μίτρα — Χρυσοποίκιλτο κάλυμμα της κεφαλής των αρχιερέων, το οποίο φορούν στις λειτουργίες. Με την ίδια ονομασία χαρακτηριζόταν κατά την αρχαιότητα η ζώνη που φορούσαν οι πολεμιστές κάτω από τον θώρακά τους, η ταινία με την οποία οι Ελληνίδες έδεναν τα… … Dictionary of Greek
μίτρα — η χρυσοκέντητο κάλυμμα της κεφαλής των αρχιερέων κατά τη διάρκεια της λειτουργίας … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Μίτρας — Μίτρᾱς , Μίτρα fem acc pl Μίτρᾱς , Μίτρα fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μίτρας — μίτρᾱς , μίτρα maiden s girdle fem acc pl μίτρᾱς , μίτρα maiden s girdle fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μίτραι — Μίτρα fem nom/voc pl Μίτρᾱͅ , Μίτρα fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μίτραι — μίτρα maiden s girdle fem nom/voc pl μίτρᾱͅ , μίτρα maiden s girdle fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μίτραν — Μίτρᾱν , Μίτρα fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)