-
81 μιμνήσκω
μιμνήσκω and μνάομαι, act. pres. imp. μίμνησκ, fut. μνήσω, aor. ἔμνησας, subj. μνήσῃ, part. μνήσᾶσα, mid. μιμνήσκομαι, part. μνωομένω, ipf. μνώοντο, fut. μνήσομαι, aor. ἐμνήσατο, μνήσαντο, imp. μνῆσαι, perf. μέμνημαι, μέμνηαι and μέμνῃ, subj. μεμνώμεθα, opt. μεμνῄμην, μεμνέῳτο, fut. perf. μεμνήσομαι, inf. - εσθαι, pass. aor. inf. μνησθῆναι: act., remind, τινά ( τινος), Od. 12.38, Il. 1.407; mid., call to mind, remember, and in words, mention, τινός, also τινά or τὶ, περί τινος, Od. 7.192; φύγαδε, ‘think on flight,’ Il. 16.697; the perf. has pres. signif., ‘remember,’ implying solicitude, mindfulness, Od. 18.267.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > μιμνήσκω
-
82 πολυμνήστη
πολυ - μνήστη ( μνάομαι): much wooed. (Od.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πολυμνήστη
-
83 ὑπομνάομαι
ὑπο-μνάομαι, ipf. ὑπεμνάασθε: woo or court unlawfully, Od. 22.38†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὑπομνάομαι
-
84 βῑνέω
βῑνέωGrammatical information: v.Meaning: `coïre, futuere, τὸ βίᾳ μίγνυσθαι' (Ar., Sol. ap. H.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Vulgar word. Often combined with βία `violence', but DELG points out that there is no evidence for violence. One also compared ζάει βινεῖ H.; how? Skt. jinā́ti `overpower, suppress' nor ptc. jī-na- (only gramm.) = *βῑνός convince. Not with Palmer, Minos 5 (1957) 62 to δῑνέω, which does not fit semantically. De Lamberterie, CEG 1, suggests, because of the variant βενέω, * gʷen- `woman' with ῑ from κῑνέω; but we expect *δεν- (cf. μνάομαι).Page in Frisk: 1,237Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βῑνέω
-
85 γυνή
γυνή, γυναικόςGrammatical information: f.Meaning: `wife, woman' (Il.),Other forms: Boeot. βανά (Corinn.), pl. βανῆκας γυναῖκας H.; Cypr. *βονα does not exist (Masson, Inscr, chypr. 1961, 298). Voc. γύναι from *γυναικ, see Schwyzer 582f. The stem γυν-αικ- prob. from adj. * gʷneh₂-iko- (Szemerényi, AION 2 (1960) 13-30; against Lejeune, Rev. ét. anc. 63 (1961) 435).Compounds: On the forms of γυνή as second member ἄ- ἀνδρό- κατά- μισό- φιλόγυνος, ἀ- ἡμι- καλλι- ὀρσι- φιλογύναιξ, ἀγύναικος, ἀ- ἡμι- κακο- κατα- μισο- πολυ- φιλογύναιος, ἀ- ἀνδρο- μισο- νεο- πολυ- φιλογύνης Sommer Nominalkomp. 62f. Exceptional γύν-ανδρος `hermaphrodite', and γυναι-μανής (Il.). Survey DELG.Derivatives: Diminut. γυναικάριον (Diokl. Com.), γυναίκιον (Longos), γυναικίσκιον παιδίσκιον H. - γυναικίας m. `womanish man' (Eup.; as νεανίας); γυναικωνῖτις `womens room' (Lys.; s. Redard Les noms grecs en - της 110), rare γυναικών (X., as ἀνδρών). - Adj. γυναικήϊος, - εῖος (Od.; as ἀνδρήϊος, - εῖος), γυναικικός (Arist.; as ἀνδρικός), γυναικώδης (Plb.: ἀνδρώδης), γυναικηρός (Diokl. Com.; after πονηρός etc.). - Denom. γυναικίζω, - ομαι `behave like a woman' (Ion.-Att.) with γυναίκισις (Ar.) and γυναικισμός (Plb.); γυναικόομαι, - όω `be, make womanish' (Hp.). - Not from γυναικ- γύννις, - ιδος `womanish man' and γύναιος (cf. δείλαιος), γύναιον `woman'.Etymology: Old word for `woman, wife'. Exact agreement in Skt. (Ved.) gnā́ `woman, goddess' (often disyll.), Av. gǝnā `woman'. With γυναι- agrees Arm. kanay- in plural kanay-k` (nom.) etc.; a - κ- also in Messap. gunakhai `γυναικί' (?), and NPhr. knaikan, knaiko. - Labiovelar also in Goth. qino (n-stem), OIr. ben (ā-stem) `woman', both \< *guen-. The full grade, in Greek replaced by the zero grade, seen in Arm. kin, OPr. genna, OCS žena, Skt. jáni-, Toch. A śäṃ B śana, OIr. ben. Zero grade in OIr. ban- (in comp.), gen. sg. mnā (\< * bnā-s). Lengthened grade in Goth. qens (i-stem) `woman'. Original paradigm proterodynmic h₂-stem gʷen-h₂ (seen in Skt. jáni-), gen. * gʷn-eh₂-s. - On μνάομαι `woo for one's bride' s.s.v.. - Full grade in βενέω, variant of βινέω acc. to De Lamberterie, RPh 65 (1991) 149-160?Page in Frisk: 1,334-335Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γυνή
-
86 γυναικός
γυνή, γυναικόςGrammatical information: f.Meaning: `wife, woman' (Il.),Other forms: Boeot. βανά (Corinn.), pl. βανῆκας γυναῖκας H.; Cypr. *βονα does not exist (Masson, Inscr, chypr. 1961, 298). Voc. γύναι from *γυναικ, see Schwyzer 582f. The stem γυν-αικ- prob. from adj. * gʷneh₂-iko- (Szemerényi, AION 2 (1960) 13-30; against Lejeune, Rev. ét. anc. 63 (1961) 435).Compounds: On the forms of γυνή as second member ἄ- ἀνδρό- κατά- μισό- φιλόγυνος, ἀ- ἡμι- καλλι- ὀρσι- φιλογύναιξ, ἀγύναικος, ἀ- ἡμι- κακο- κατα- μισο- πολυ- φιλογύναιος, ἀ- ἀνδρο- μισο- νεο- πολυ- φιλογύνης Sommer Nominalkomp. 62f. Exceptional γύν-ανδρος `hermaphrodite', and γυναι-μανής (Il.). Survey DELG.Derivatives: Diminut. γυναικάριον (Diokl. Com.), γυναίκιον (Longos), γυναικίσκιον παιδίσκιον H. - γυναικίας m. `womanish man' (Eup.; as νεανίας); γυναικωνῖτις `womens room' (Lys.; s. Redard Les noms grecs en - της 110), rare γυναικών (X., as ἀνδρών). - Adj. γυναικήϊος, - εῖος (Od.; as ἀνδρήϊος, - εῖος), γυναικικός (Arist.; as ἀνδρικός), γυναικώδης (Plb.: ἀνδρώδης), γυναικηρός (Diokl. Com.; after πονηρός etc.). - Denom. γυναικίζω, - ομαι `behave like a woman' (Ion.-Att.) with γυναίκισις (Ar.) and γυναικισμός (Plb.); γυναικόομαι, - όω `be, make womanish' (Hp.). - Not from γυναικ- γύννις, - ιδος `womanish man' and γύναιος (cf. δείλαιος), γύναιον `woman'.Etymology: Old word for `woman, wife'. Exact agreement in Skt. (Ved.) gnā́ `woman, goddess' (often disyll.), Av. gǝnā `woman'. With γυναι- agrees Arm. kanay- in plural kanay-k` (nom.) etc.; a - κ- also in Messap. gunakhai `γυναικί' (?), and NPhr. knaikan, knaiko. - Labiovelar also in Goth. qino (n-stem), OIr. ben (ā-stem) `woman', both \< *guen-. The full grade, in Greek replaced by the zero grade, seen in Arm. kin, OPr. genna, OCS žena, Skt. jáni-, Toch. A śäṃ B śana, OIr. ben. Zero grade in OIr. ban- (in comp.), gen. sg. mnā (\< * bnā-s). Lengthened grade in Goth. qens (i-stem) `woman'. Original paradigm proterodynmic h₂-stem gʷen-h₂ (seen in Skt. jáni-), gen. * gʷn-eh₂-s. - On μνάομαι `woo for one's bride' s.s.v.. - Full grade in βενέω, variant of βινέω acc. to De Lamberterie, RPh 65 (1991) 149-160?Page in Frisk: 1,334-335Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γυναικός
-
87 προμνηστῖνοι
Grammatical information: adj.Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Formation like ἀγχιστ-ῖνος (s. ἄγχιστα), ἔνδῑνα (: ἔνδον); s. Meid IF 62, 274 n. 13. From a noun, approx. *πρόμνηστις `wooing' (: προ-μνάομαι `woo for smbody'), so prop. `belonging to wooing', after the ancient custom, to present several women one after another. Hoffmann RhM 56, 474f. -- To be rejected Forssman KZ 79, 2 6 ff. (cf. on πρυμνός).Page in Frisk: 2,599-600Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > προμνηστῖνοι
-
88 μνῆμα
μνῆμα, ατος, τό (μνάομαι [in sense of ‘be mindful of, remember’], μιμνῄσκω) lit. a ‘sign of remembrance’, esp. for the dead (Hom. et al.), then gener. grave, tomb (Hdt., Pla. et al.; SIG 1221; 1237, 3; BGU 1024 IV, 23; LXX; TestSim 8:3; ParJer 9:32; Philo; Jos., Ant. 7, 19; 8, 240; Just., D. 10, 82 [Mt 28:13]) Mk 16:2 v.l.; Lk 24:1 (μνημεῖον v.l.); Ac 2:29 (David’s μ. Jos., Ant. 7, 393); GPt 8:30–32; 11:44; 12:50, 52. κατατιθέναι ἐν μ. lay in a tomb Mk 15:46a v.l.; cp. Ac 7:16. τιθέναι ἐν μ. λαξευτῷ lay in a rock-hewn tomb Lk 23:53. τιθέναι εἰς μνῆμα Rv 11:9 (for the idea s. Jos., Bell. 4, 317). Dwelling-place of possessed pers. Mk 5:3, 5; Lk 8:27.—On function of the μ. s. SEG XL, no. 1650 w. reff.—M-M. TW.—S. the foll. entry.
См. также в других словарях:
μνωμένων — μνάομαι to be mindful of pres part mp fem gen pl μνάομαι to be mindful of pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μνωόμενον — μνάομαι to be mindful of pres part mp masc acc sg (epic) μνάομαι to be mindful of pres part mp neut nom/voc/acc sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μνᾶται — μνάομαι to be mindful of pres subj mp 3rd sg μνάομαι to be mindful of pres ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μνᾷ — μνάομαι to be mindful of pres subj mp 2nd sg μνάομαι to be mindful of pres ind mp 2nd sg (epic) μνᾶ mina fem dat sg (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μνάασθαι — μνάομαι to be mindful of pres inf mp (epic) μνά̱ασθαι , μνάομαι to be mindful of pres inf mp (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μνῶ — μνάομαι to be mindful of pres imperat mp 2nd sg μνάομαι to be mindful of imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μνῶμαι — μνάομαι to be mindful of pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) μνάομαι to be mindful of pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μνῶνται — μνάομαι to be mindful of pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) μνάομαι to be mindful of pres ind mp 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μνώμενον — μνάομαι to be mindful of pres part mp masc acc sg μνάομαι to be mindful of pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μνωμένη — μνάομαι to be mindful of pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μνωμένην — μνάομαι to be mindful of pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)