-
41 μεταξύ
μεταξύ, zwischen, dazwischen; μάλα πολλὰ μεταξὺ οὔρεα, sehr viele Berge liegen dazwischen; τὰ δὲ μεταξὺ τούτων μηδαμῶς γίγνου κακός, inzwischen, bis dahin; μεταξὺ τούτων γιγνόμενον, dazwischen kommen; ὁ μεταξὺ τῆς δίκης τε καὶ τοῦ ϑανάτου χρόνος, die dazwischenliegende, die Zwischenzeit; ἐν τῷ μεταξύ, in dem Zwischenraume; μεταξὺ τὸν λόγον καταλύειν, in der Mitte die Rede abbrechen. Mit dem partic. = während, μεταξὺ ὀρύσσων, während er grub, mitten im Graben; λουόμενος μεταξύ, während des Badens; μεταξὺ ὑπολαβών, sc. λέγοντος, dazwischen das Wort nehmend, unterbrechend; μεταξὺ τῶν λόγων, à propos; ἔτι μεταξὺ αὐτοῠ λέγοντος, während er noch redete -
42 All
adj.Whole: P. and V. ὅλος.All together: P. and V. σύμπας, P. συνάπας (Plat.).All but: P. and V. ὅσον οὔπω, P. ὅσον οὐ.Nearly: Ar. and P. ὀλίγου.They are all but here: P. ὅσον οὔπω πάρεισι (Thuc.)They took one ship, crew and all: P. μίαν (ναῦν) αὐτοῖς ἀνδράσιν εἷλον (Thuc. 2, 90).The black abyss of Tartarus hides old Cronos, allies add all: V. Ταρτάρου μελαμβαθής κευθμὼν καλύπτει τον παλαιγενῆ Κρόνον, αὐτοῖσι συμμάχοισι (Æsch., P.V. 219, cf. Eur., Cycl. 705).One's all: P. τὰ ὅλα.All the more: P. and V. τοσῷδε μᾶλλον, τοσούτῳ μᾶλλον.All the less: P. and V. τοσῷδε ἧσσον.On all grounds: P. and V. πανταχῆ.Run on all fours: V. τρέχειν χερσίν (Æsch., Eum. 37).It is all over with: see Over.All in all: see Everything.It is all one: see One.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > All
-
43 Bit
subs.Take the bit between the teeth: P. ἐνδάκνειν τὸν χαλινόν (Plat.), V. στόμια ἐνδάκνειν.Morsel: P. ψωμός, ὁ (Xen.), Ar. τόμος, ὁ.Piece: P. and V. μέρος, τό, P. μόριον, τό.Piece cut off: P. τμῆμα; see Fragment.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bit
-
44 Least
adj.P. and V. ἐλάχιστος.Not in the least degree: P. οὐδὲ κατὰ μικρόν.——————adv.P. ἐλάχιστα, P. and V. ἥκιστα.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Least
-
45 Means
subs.Resources: Ar. and P. ἐφόδιον, or pl., P. ἀφορμή, ἡ.Income: P. πρόσοδος, ἡ; see Property.Ways and means: P. and V. πόροι, οἱ.By all means, certainly ( in answer to a question): P. and V. μάλιστά γε, Ar. and P. κομιδῇ γε, ἀμέλει, πάνυ γε, V. καὶ κάρτα, καὶ κάρτα γε.Come what may: P. and V. πάντως.By no means: P. and V. οὐδαμῶς, οὐδαμῆ, μηδαμῶς, μηδαμῆ, V. οὐδαμά, οὔπως, μήπως, Ar. and V. μηδαμά.By no means at all: P. οὐδʼ ὁπωστιοῦν, μηδʼ ὁπωστιοῦν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Means
-
46 Not
adv.P. and V. οὐ, μή.Not even: P. and V. οὐδέ... μηδέ.Not yet: P. and V. οὔπω, μήπω, οὐδέπω, μηδέπω.I think not: P. οὐ μοι δοκῶ, ἐγὼ μὲν οὐκ οἴομαι, V. οὐ δοκῶ (Eur., And. 670).It seems not: P. οὐ φαίνεται.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Not
-
47 No way
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > No way
-
48 Quarter
subs.Fourth part: use P. and V. τέταρτον μέρος.Region: P. and V. χώρα, ἡ, τόπος, ὁ, or pl.Hand direction: P. and V. χείρ, ἡ.From another quarter: P. and V. ἄλλοθεν.From no quarter: P. οὐδαμόθεν.All is well in that quarter: V. καλῶς τά γʼ ἐνθένδε (Eur., Or. 1277).Quarter of a town: P. μέρος, τό (Thuc. 2, 15), κώμη, ἡ.Pardon: P. and V. συγγνώμη, ἡ, V. σύγγνοια, ἡ.Give quarter: P. and V. φείδεσθαι (also with gen. of object).Give no quarter ( in battle): P. μηδαμῶς ζωγρεῖν (Plat., Legg. 868B).——————v. trans.Billet: P. καταστρατοπεδεύειν (Xen.), V. εὐνάζειν, κατευνάζειν (Eur., Rhes.); see Billet.Be quartered: P. σκηνεῖν, V. κατευνάσθαι (perf. pass. of κατευνάζειν), (Eur., Rhes. 611).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Quarter
-
49 μηθαμῶς
μηθαμῶς s. μηδαμῶς. -
50 μήτε
μήτε (Hom. et al.; pap, LXX, En, EpArist, Joseph., Just., Tat., Ath.) negative copula (B-D-F §445; Rob. 1189) and not, in the ms. tradition not always carefully distinguished fr. μηδέ (B-D-F §445, 1; Rob. 1189); continues μή not … and not, neither … nor Lk 7:33 (vv.ll. μή … μηδέ, and μήτε … μήτε); Mk 3:20 v.l.; Eph 4:27 v.l. More than one μ. after μή neither … nor … nor Ac 23:8; Rv 7:1, 3. μήτε … μήτε neither … nor (Jos., Bell. 5, 533, Ant. 15, 168; Just., D. 1, 5; 7, 1) Mt 11:18; Ac 23:12, 21; 27:20 (continued w. τέ as X., An. 4, 4, 6); Hb 7:3; B 16:10; 19:11; D 4:13; Pol 7:1; MPol 2:2. καὶ μ. … μ. and neither … nor ISm 7:2.—A preceding negatived item is divided into its components by more than one μήτε foll.: μὴ ὀμόσαι ὅλως, μήτε ἐν τ. οὐρανῷ …, μήτε ἐν τῇ γῇ …, μήτε … not …, either …, or …, or Mt 5:34ff. Cp. 1 Ti 1:7; Js 5:12. μηδὲν … μήτε … μήτε nothing …, neither … nor Lk 9:3. μὴ … μηδὲ …, μήτε … μήτε … μήτε 2 Th 2:2 (the first two members are equivalent; the second is then divided into three parts. On the piling up of negatives cp. Phalaris, Ep. 91 μήτε … μήτε … μηδεὶς … μηδὲν … μηδʼ; Aelian, VH 14, 22 μηδένα μηδενὶ διαλέγεσθαι μήτε κοινῇ μήτε ἰδίᾳ; Synes., Dreams 19 p. 153c τὰ μηδαμῆ μηδαμῶς μήτε ὄντα μήτε φύσιν ἔχοντα; IG IV2/1, 68, 60–65 [302 B.C.] μή … μήτε … μηδέ; Tat. 17, 4 μηδέν … μήτε … ἀλλὰ μηδέ).
См. также в других словарях:
μηδαμώς — (Α μηδαμῶς και μηθαμῶς) επίρρ. (τρόπου) με κανέναν τρόπο, καθόλου, ουδαμώς. [ΕΤΥΜΟΛ. < μηδαμός + επιρρμ. κατάλ. ῶς (πρβλ. ουδαμ ώς)] … Dictionary of Greek
μηδαμῶς — μηδαμός not even one adverbial μηδαμῶς indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
наити — (122), НАИД|ОУ, ЕТЬ гл. 1.Прийти, явиться: нѣ въ кы˫а же цр҃кве наидоша. и въ дрѹгы˫а вънити тако же покѹшахѹсѧ (ἐπέβησαν) КЕ XII, 150а; иѥзекии славныи пр҃ркъ… въ времѧ пленени˫а нашедъ въ землю халкидоньскѹю дасть чюдо вельѥ Пр 1383, 119в;… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
никакоже — (никакоже 600) нар. отриц. Никак, никоим образом: како въмѣстисѧ въ ѹтробѹ твою богъ. никакоже не въмѣ||стимыи. Стих. 1156–1163, 106–106 об.; то же Мин XII (июль), 116 об.; не подобаѥть никакоже въ цр҃квахъ пировъ творити. (μηδαμῶς) КЕ XII, 125а … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
MERCURIUS — I. MERCURIUS Iovis et Maiae fil. Graecis Hermes ἀπὸ τοῦ ἑρμηνεύειν. h. e. ab interpretando dictus. Voss. vero Ἑρμῆς vult esse ab Gap desc: Hebrew i. e. sermo, eloquium. Erat enim nuntius Deorum, unde Heratio in Odis l. 1. Od. 10. Superis Deorum… … Hofmann J. Lexicon universale
STRATEGI — Graece Στρατηγοὶ, inter praecipuos Atheniensium Magistratus, numerô decem quotannis bello praeficiebantur, ut Grammatici docent ex Arisiotele et Hyperide. E singulis Tribubus unum fuisse creatos docere videtur in Cimone Plutarchus: Pollux vero l … Hofmann J. Lexicon universale
αμός — (I) ἁμὸς και ἀμός, ή, όν και αιολ. ἄμμος, η, ον αντί τού ἡμέτερος και συχνά αντί τού ἐμός. [ΕΤΥΜΟΛ. Βραχύτερος τ. αντί ημέτερος (πρβλ. ὑμὸς αντί ὑμέτερος, σφὸς αντί σφέτερος). Στον Όμηρο αντί τού ἁμὸς χρησιμοποιείται συχνότερα η πληρέστερη μορφή… … Dictionary of Greek
μηθαμώς — μηθαμῶς (Α) επίρρ. βλ. μηδαμώς … Dictionary of Greek
μισόθεος — μισόθεος, ον (ΑΜ) αυτός που μισεί τους θεούς, ασεβής, ανευλαβής («μισάνθρωπον μὲν εἶναί σε... μισόθεον δὲ μηδαμῶς», Λουκιαν.). [ΕΤΥΜΟΛ. < μισῶ* + Θεός (πρβλ. μνησί θεος)] … Dictionary of Greek
περιτροπή — η, ΝΜΑ [περιτρέπω] φρ. «εκ περιτροπής» και «ἐν περιτροπῇ» με τη σειρά, αλληλοδιαδόχως, με κανονική εναλλαγή τής σειράς μσν. αρχ. μετατροπή, εναλλαγή («μηδαμῶς συμφύραντες τῶν λεγομένων τὴν ἔννοιαν, διὰ τῆς τούτων εἰς ἀλλήλας περιτροπῆς καὶ… … Dictionary of Greek
ՄԻ 2 — ( ) NBH 2 0261 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 8c, 11c մ. ՄԻ՛. Նշանակ արգելման եւ զգուշութեան. որ ըստ թրակացւոյն կոչի մակբայ ապասութեան. սանս. մա. եւ յն. μή . նոյն ընդ հյ. մի՛. եւ οὑ, οὑκ, οὑχ . նոյն ընդ հյ. ոչ. եւ… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)