-
1 μετέχω
μετέχωpartake of: pres subj act 1st sgμετέχωpartake of: pres ind act 1st sg -
2 μετέχω
1 share with c. gen. & dat. οὔ οἱ μετέχω θράσεος I do not share his boldness P. 2.83 -
3 μετέχω
μετέχω fut. μεθέξω (Just., Tat.); 2 aor. μετέσχον, inf. μετασχεῖν; pf. μετέσχηκα (Pind., Hdt.+)① to have a part or share in someth., share, have a share, participate w. gen. of thing in or of someth. (B-D-F §169, 1; Rob. 509) πάντων Dg 5:5. μετανοίας 1 Cl 8:5. φυλῆς ἑτέρας belong to another tribe Hb 7:13 (cp. Thu. 8, 86, 3). τῶν εὐεργεσιῶν share in the benefits Dg 8:11; θεοῦ μ. share in God IEph 4:2 (cp. Jos., C. Ap. 1, 232 θείας μ. φύσεως). μετέσχεν τῶν αὐτῶν he shared the same things (i.e. flesh and blood) Hb 2:14. Also of rights: τῆς ὑμῶν ἐξουσίας μ. enjoy authority over you 1 Cor 9:12. Abs. ἐπʼ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν (sc. τῶν καρπῶν) in the hope of enjoying the crops 1 Cor 9:10, unless this belongs in 2.—W. acc.: the v.l. ἄνδρα μ. Lk 1:34 means be involved with a husband, i.e. have a husband.② to partake of someth. in common with someone, eat, drink, enjoy, esp. w. foods (Just., D. 20, 3 τῶν…τροφιμωτάτων…ἐφιέμεθα καὶ μετέχομεν): ὁ μετέχων γάλακτος whoever lives on milk Hb 5:13. εἰ ἐγὼ χάριτι μετέχω (sc. τῆς τροφῆς) if I eat with thanks 1 Cor 10:30. Also μ. ἔκ τινος: ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου share, eat one and the same loaf 10:17 (s. Thieme 29f). On 1 Cor 9:10 s. 1 above.—In synecdoche: τραπέζης κυρίου, δαιμονίων share in, partake of the table of the Lord, of daemons i.e. in the Lord’s Supper and in polytheistic banquets 1 Cor 10:21 (Philostrat., Vi. Soph. 2, 15, 1 μ. τοῦ ἱεροῦ; New Docs 1, no. 3, 9 [I/II A.D.] μ. μυστηρίων.—μ. τραπέζης as Lucian, Cyn. 7; Philo, De Jos., 196).—M-M. TW. Spicq. Sv. -
4 μετεχω
эол. πεδέχω иметь долю, принимать участие, участвовать, быть причастнымμοῖραν τιμέων μ. Her. — иметь долю в почестях, т.е. пользоваться равными (с другими) правами;ξὺν σοὴ μετεῖχον τῶν ἴσων Soph. — я разделял(а) твою судьбу;μ. ἴσον (sc. μέρος) ἀγαθῶν τινι Xen. — пользоваться всеми благами наравне с кем-л.;ἀρχῶν μ. Xen. — иметь право занимать государственные посты;τοῦ λόγου μ. Her. — быть причастным к заговору;μ. τῶν πεντακισχιλίων Thuc. — быть в числе пяти тысяч;μ. τοῦ γάλακτος NT. — питаться молоком;μ. τάφου μέρος Aesch. — найти свою могилу, т.е. быть похороненным;τῇ αὐτονόμῳ οἰκήσει (dat. γαυσαε или medi) μ. Thuc. — вместе жить в независимости;τὰ εἴδη μετέχει τῶν γενῶν Arst. — виды сопричастны родам, т.е. входят в роды -
5 μετέχω
Aμεθέξω Th.8.86
, later μεθέξομαι ([ per.] 3sg. misspelt μεθέξετε) IG3.1427: [tense] pf.μετέσχηκα Hdt.3.80
:—partake of, share in:— Constr.:1 mostly c. gen. rei only, κακοτάτων, βρόδων, Alc.l.c., Sapph.68.2; ἀγαθῶν, κακῶν, βίου, Thgn.82, 354, cf.A.Pr. 333; τῆς τοῦ Μάγου ὕβριος Hdt.l.c.; μ. τοῦ λόγου to be in the secret, Id.1.127;τοῦ ἔργου And.1.62
: c. gen. pers., μ. τῶν πεντακισχιλίων to be members of the 5, 000, Th.l.c.; μ. τῆς πόλεως, τῆς πολιτείας, Lys.6.48, 30.15; ; alsoἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μ. 1 Ep.Cor.10.17
: with dat. pers. added, μ. τινός τινι partake of something in common with another,οὔ οἱ μ. θράσεος Pi.P.2.83
;πόνων μ. Ἡρακλέει E. Heracl.8
;τῶν αὐτῶν ἔργων Ἐρατοσθένει μ. Lys.12.58
;μ. ἱερῶν καὶ θυσιῶν τισι X.HG2.4.20
;μ. τῶν ἴσων τισί Id.Cyr.2.1.15
, cf. Pl.Lg. 805d;κινδύνων Plb.3.16.3
; also .2 freq. the part or share is added,τοῦ πεδίου οὐκ ἐλαχίστην μοῖραν μ. Hdt.1.204
;μ. τάφου μέρος A.Ag. 507
, cf.Ar.Pl. 226, Lys.31.5;πλεῖστόν σου μέρος μεθέξομεν X.Cyr.7.5.54
.3 c. acc. rei, μ. τὸ ἴσον (sc. μέρος) τῶν ἀγαθῶν τινι ib.7.2.28, cf. E.Fr. 787;μ. τὰς ἴσας πληγὰς ἐμοί Ar.Pl. 1144
;μ. τινὶ τὴν μερίδα PPetr.3p.67
(iii B.C.).4 rarely c. acc. only,ἀκερδῆ χάριν μ. S.OC 1484
(lyr.).5 c. dat. rei only in a corrupt passage,τῇ.. κατὰ τὴν χώραν.. οἰκήσει μετεῖχον Th.2.16
.6 μ. περὶ ἔργων καὶ τεχνῶν have some knowledge respecting.., Arist.Pol. 1282a11.7 abs., to be a partner, PRev.Laws14.11 (iii B.C.); οἱ μετέχοντες the partners, accomplices, Hdt.8.132.II in Platonic Philos., participate in a universal, Arist.Metaph. 990b31, 1037b19; τὰ μετέχοντα, opp. αἱ ἰδέαι, ib. 991a3:—[voice] Pass., μετέχονται (sc. αἱ ἰδέαι) are participated in, ib. 990b30, cf. S.E.M.4.16, Procl.in Prm.p.650 S., etc. -
6 μετέχω
(αόρ. μετέσχον) 1. αμετ.1) принимать участие, участвовать (в чём-л.);μετέχω της συνεδριάσεως — или μετέχω εις την συνεδρίασιν — принимать участие в заседании;
2. μετ. уст. заключать (в себе) (что-л.), обладать (свойствами, чертами) -
7 μετέχω
{с.гл., 8}участвовать, принимать участие, иметь долю, быть причастным или сопричастным.Ссылки: 1Кор. 9:10, 12; 10:17, 21, 30; Евр. 2:14; 5:13; 7:13.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μετέχω
-
8 μετέχω
{с.гл., 8}участвовать, принимать участие, иметь долю, быть причастным или сопричастным.Ссылки: 1Кор. 9:10, 12; 10:17, 21, 30; Евр. 2:14; 5:13; 7:13.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μετέχω
-
9 μετέχω
участвовать, принимать участие, иметь долю, быть (со)причастным.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μετέχω
-
10 μετέχω
-
11 μετέχω
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μετέχω
-
12 μετέχω
[мэтэхо] ρ. принимать участие, участвовать,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > μετέχω
-
13 μετέχω
+ V 0-0-0-2-8=10 Prv 1,18; 5,17; 1 Ezr 5,40; 8,67; 2 Mc 4,14to partake of, to be a partaker in [τινος] 1 Ezr 5,40; to partake with [τινι] Prv 5,17 Cf. HELBING 1928, 136; SPICQ 1978a, 555-559 -
14 μετέχω
[мэтэхо] ρ принимать участие, участвовать. -
15 μετέχω
μετ-έχω, Teil, Anteil haben an etwas, teilhaftig sein, τινί τινος, mit einem an etwas; τέχνης, sie inne haben; μετέχει τῶν λόγων, er beschäftigt sich auch mit der Beredtsamkeit; ἀρχῶν, an den Ämtern Teil haben, sie erlangen können -
16 μετέχω\ τινός
участвую, принимаю участие в чём -
17 μετέχετον
μετέχωpartake of: pres imperat act 2nd dualμετέχωpartake of: pres ind act 3rd dualμετέχωpartake of: pres ind act 2nd dualμετέχωpartake of: imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) -
18 μετέχετε
μετέχωpartake of: pres imperat act 2nd plμετέχωpartake of: pres ind act 2nd plμετέχωpartake of: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
19 μεθέξετον
μετέχωpartake of: fut ind act 3rd dualμετέχωpartake of: fut ind act 2nd dual -
20 μεθέξον
μετέχωpartake of: fut part act masc voc sgμετέχωpartake of: fut part act neut nom /voc /acc sg
См. также в других словарях:
μετέχω — partake of pres subj act 1st sg μετέχω partake of pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετέχω — μετέχω, (μετείχα) βλ. πίν. 190 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
μετέχω — (ΑΜ μετέχω, Α και μετίσχω και αιολ. τ. πεδέχω) έχω μερίδιο σε κάτι, είμαι μέτοχος, έχω κάτι από κοινού με άλλον ή άλλους, συμμετέχω (α. «ἶσον τῶν ἀγαθῶν τῶν τε κακῶν μετέχειν», Ηρόδ. β. «ξὺν σοὶ μετεῑχον τῶν ἴσων», Σοφ.) | νεοελλ. έχω μέσα μου,… … Dictionary of Greek
μετέχω — πρτ. μετείχα, παίρνω μέρος σε κάτι, συμμετέχω: Στην έρευνα μετέχουν νέοι από όλη την Ευρώπη … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μετέχετον — μετέχω partake of pres imperat act 2nd dual μετέχω partake of pres ind act 3rd dual μετέχω partake of pres ind act 2nd dual μετέχω partake of imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετέχετε — μετέχω partake of pres imperat act 2nd pl μετέχω partake of pres ind act 2nd pl μετέχω partake of imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετέχῃ — μετέχω partake of pres subj mp 2nd sg μετέχω partake of pres ind mp 2nd sg μετέχω partake of pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθέξετον — μετέχω partake of fut ind act 3rd dual μετέχω partake of fut ind act 2nd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθέξον — μετέχω partake of fut part act masc voc sg μετέχω partake of fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθέξοντα — μετέχω partake of fut part act neut nom/voc/acc pl μετέχω partake of fut part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεθέξουσι — μετέχω partake of fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) μετέχω partake of fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)