Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

μαχέσασθαι

  • 1 ιθυς

         ἰθύς
        I
        ἰθεῖα (ион. тж. ἰθέα), ἰθύ (ῑθ)
        1) прямой, прямолинейный
        

    (ὁδός Her.; κατήλυσις εἰς Ἀΐδην Anth.)

        2) прямой, открытый, решительный
        

    ἰθέῃ τέχνῃ ἀπολιπεῖν τινα Her.решительным образом (т.е. открыто) покинуть кого-л.

        3) прямой, честный, правдивый
        

    (λόγος Her.)

        4) справедливый
        

    (δίκη Hom., Hes.; ἀνήρ Her.). - см. тж. ἰθεῖα, ἰθεῖαν, ἰθύ

        II
        adv.
        1) прямо, напрямик
        

    ἰ. φρονεῖν Hom. — устремляться прямо (вперед), рваться вперед;

        ἰ. μεμαώς Hom.ворвавшийся

        2) прямо напротив, лицом к лицу
        

    (μαχέσασθαι Hom.)

        ἰ. φέρειν χαλκόν Hom.прямо выступить с оружием

        3) тотчас же
        

    ἰ. ἥ Πυθίη λέγει τάδε Her. — Пифия сразу же говорит следующее;

        οὔτε τότε ἰ. οὔτε τῶν Σαμίων ἀπιγμένων Her. — ни тотчас же, ни по прибытии самийцев

         III
        praep. cum gen. (тж. с πρός или ἐπί) прямо к, прямо в, прямо на
        

    ἰ. Δαναῶν Hom. — прямо на данайцев;

        ἰ. πρὸς τεῖχος Hom. — прямо к крепостной стене;
        ἰ. ἐπὴ Θεσσαλίης Her.прямо ( или немедленно) в Фессалию

        IV
        ἥ (только acc. sing. ἰθύν)
        1) верх, высь
        

    ἀν΄ ἰθύν Hom. — вверх, ввысь, высоко;

        σφαίρῃ ἀν΄ ἰθὺν πειρᾶσθαι Hom.состязаться в бросании мяча вверх

        2) стремление, намерение, предприятие
        οἷσι πεποίθεα πᾶσαν ἐπ΄ ἰθύν Hom. (товарищи), которые, я был уверен, готовы на любое дело;
        ἄριστοι πᾶσαν ἐπ΄ ἰθύν ἐστε μάχεσθαί τε φρονέειν τε Hom.вы - лучшие во всех делах брани и совета

    Древнегреческо-русский словарь > ιθυς

См. также в других словарях:

  • μαχέσασθαι — μάχομαι fight aor inf mid (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εναντίβιος — ἐναντίβιος, ον (Α) 1. εχθρικός 2. (το ουδ. ως επίρρ.) ἐναντίβιον εναντίον, εχθρικά («ἵππους τε στρέψαι καὶ ἐναντίβιον μαχέσασθαι», Ομήρ. Ιλ.) …   Dictionary of Greek

  • οίχομαι — οἴχομαι και οἰχέομαι και συνηρ. τ. οἰχεῡμαι (Α) 1. πηγαίνω ή έρχομαι (α. «κατὰ στρατὸν ᾤχετο πάντη ὀτρύνων μαχέσασθαι», Ομ. Ιλ. β. «οἴχηται φεύγων» έφυγε και χάθηκε γ. «ὤχετ εὐθὺς ἀπιών» έφυγε και πάει, έφυγε τρέχοντας δ. «ἐκπέφευγ , οἴχεται… …   Dictionary of Greek

  • προκαλώ — προκαλῶ, έω, Ν Μ Α [καλώ] καλώ κάποιον σε αναμέτρηση (α. «προκαλώ σε μάχη» β. «ἴθι νῡν προκάλεσσαι Μενέλαον ἐξαῡτις μαχέσασθαι», Ομ. Ιλ.) νεοελλ. 1. ερεθίζω, διεγείρω («τόν προκαλούσε με τα καμώματά της») 2. γίνομαι αιτία, προξενώ, επιφέρω (α.… …   Dictionary of Greek

  • φύλοπις — όπιδος, ἡ, Α ο θόρυβος, ο σάλαγος τής μάχης («κατὰ στρατὸν ᾤχετο πάντῃ ὀτρύνων μαχέσασθαι, ἔγειρε δὲ φύλοπιν αἰνήν», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Επικός τ. άγνωστης ετυμολ. Διάφορες απόψεις που έχουν διατυπωθεί, ήδη από την αρχαιότητα, συνδέουν συνήθως τη… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»