-
1 ματια
-
2 ματιά
η взгляд, взор;ρίχνω μιά ματιά — взглянуть, бросить взгляд;
από ( — или με) την πρώτη ματιά — с первого взгляда;
γρήγορη ματιά — беглый взгляд
-
3 ματιά
[матья] ουσ. Θ. взгляд,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ματιά
-
4 ματιά
[матья] ουσ θ взгляд. -
5 Μάτια που δε βλέπονται, γρήγορα λησμονιούνται
Глаза, которые не видишь, быстро забываются• С глаз долой, из сердца вонИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012——————– Μακριά απ' το μάτι, μακριά απ' την καρδιά• С глаз долой – из сердца вонИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μάτια που δε βλέπονται, γρήγορα λησμονιούνται
-
6 Άλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της κουκουβάγιας
Άλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της κουκουβάγιας ( της πέρδικας)• Федот, да не тот• То же, да не тоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008——————Άλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της κουκουβάγιας ( της πέρδικας)Одно дело глаза у зайца, совсем другое у совы• Федот, да не тотИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Άλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της κουκουβάγιας
-
7 Άλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της πέρδικας
Άλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της κουκουβάγιας ( της πέρδικας)• Федот, да не тот• То же, да не тоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008——————Άλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της κουκουβάγιας ( της πέρδικας)Одно дело глаза у зайца, совсем другое у совы• Федот, да не тотИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Άλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της πέρδικας
-
8 σταλα(γ)ματιά
η1) капля; 2) щель, дыра (в крыше);§ ίπεσε η σταλα(γ)ματιά του — трагически оборвалась его жизнь;
-----ως και το μάρμαρο τρυπά погов, и капля камень долбит -
9 σταλα(γ)ματιά
η1) капля; 2) щель, дыра (в крыше);§ ίπεσε η σταλα(γ)ματιά του — трагически оборвалась его жизнь;
-----ως και το μάρμαρο τρυπά погов, и капля камень долбит -
10 Περισσότερα βλέπουν τα τέσσερα παρά δυο μάτια
Ένα μυαλό καλό, αλλά δύο καλύτερα– Περισσότερα βλέπουν τα τέσσερα παρά δυο μάτια• Ум хорошо, а два лучше• Одна голова хорошо, а две лучшеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Περισσότερα βλέπουν τα τέσσερα παρά δυο μάτια
-
11 Φάτε μάτια ψάρια κι η κοιλιά περίδρομο
Όσα δεν φτάνει η αλεπού, τα κάνει κρεμαστάρια– Φάτε μάτια ψάρια κι η κοιλιά περίδρομο• Видит око, да зуб нейметИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Φάτε μάτια ψάρια κι η κοιλιά περίδρομο
-
12 Δεν είδα απ' τα μάτια, θα ιδώ απ' τα φρύδια
– Δεν είδα απ' τα μάτια, θα ιδώ απ' τα φρύδια• Не мытьем, так катаньемИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δεν είδα απ' τα μάτια, θα ιδώ απ' τα φρύδια
-
13 Τα μάτια φοβούνται τη δουλειά, μα τα χέρια όχι
Το μάτι δειλό, μα το χέρι τολμηρό– Τα μάτια φοβούνται τη δουλειά, μα τα χέρια όχι• Глаза боятся, а руки делаютИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τα μάτια φοβούνται τη δουλειά, μα τα χέρια όχι
-
14 ρουφη(γ)ματιά
-
15 ρουφη(γ)ματιά
-
16 χαρα(γ)ματιά
η см. χαραγη 1, 2 -
17 χαρα(γ)ματιά
η см. χαραγη 1, 2 -
18 Ρίχνω στάχτη στα μάτια
• Пускать пыль в глазаИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ρίχνω στάχτη στα μάτια
-
19 Σκαλίζοντας η κόττα βγάνει τα μάτια της
• Что копал, в то и сам попалИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Σκαλίζοντας η κόττα βγάνει τα μάτια της
-
20 Σκαλίζοντας, η κότα βγάζει τα μάτια της
• Что копал, в то и сам попал• За что боролись, на то и напоролисьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Σκαλίζοντας, η κότα βγάζει τα μάτια της
См. также в других словарях:
ματία — ματίᾱ , ματία vain attempt fem nom/voc/acc dual ματίᾱ , ματία vain attempt fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ματία — ματία, ιων. τ. ματίη, ἡ (Α) 1. μάταιη, ανώφελη, άκαρπη επιχείρηση, απόπειρα ή προσπάθεια 2. απερισκεψία, πλάνη, ανοησία, σφάλμα. [ΕΤΥΜΟΛ. < μάτη + κατάλ. ία] … Dictionary of Greek
ματιά — η [μάτι] η στροφή τών ματιών προς ορισμένη κατεύθυνση, το βλέμμα («κειός σεβάσμια προχωρώντας και μ ανήσυχες ματιές», Σολωμ.) … Dictionary of Greek
μάτια — μάτιον trifle neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σταλα(γ)ματιά — η 1. στάλα: Πέφτουν σταλαματιές από το ταβάνι του σπιτιού. 2. «σταλαματιά σταλαματιά», λίγο λίγο … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ματίη — ματία vain attempt fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ματίην — ματία vain attempt fem acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ματίῃ — ματία vain attempt fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάτι — Το αισθητήριο όργανο της όρασης, με το οποίο γίνεται αντιληπτό το φως, το σχήμα και το χρώμα των φωτιζόμενων αντικειμένων. Ο άνθρωπος φέρει δύο οφθαλμικούς βολβούς, οι οποίοι καταλαμβάνουν τις οφθαλμικές κόγχες. Έχουν χαρακτηριστικό σφαιροειδές… … Dictionary of Greek
Очи чёрные — … Википедия
Ευρώπη — I Μία από τις πέντε ηπείρους. Είναι το μικρότερο τμήμα του κόσμου μετά την Αυστραλία και την Ωκεανία. Από μία άποψη θα μπορούσε να θεωρηθεί το ακραίο δυτικό τμήμα της Ασίας, της οποίας αποτελεί τη φυσική προέκταση. Πράγματι, δεν υπάρχουν φυσικά… … Dictionary of Greek