-
1 μακελ(λ)εύω
αμετ.1) резать, забивать (скот); 2) перен. жестоко избивать;μακελ(λ)εύομαι — быть тяжело раненным; — получить много ран
-
2 μακελ(λ)εύω
αμετ.1) резать, забивать (скот); 2) перен. жестоко избивать;μακελ(λ)εύομαι — быть тяжело раненным; — получить много ран
-
3 μάκελλον
Grammatical information: n.Meaning: `enclosure' (Epid. IVa), - ος m. `id.' (sch. Ar. Es. 137); - ος m. and - ον n. `market (for meat), hall for victuals' (Mantinea Ia, Sparta, 1 Ep. Cor. 10, 25, D.C.); μάκελ(λ)α φράγματα, δρύφακτοι; μάκελος δρύφακτος H.Derivatives: μακελ-λωταὶ θύραι `latticed doors' (Delos IIa), Lat. LW [loanword] macellōtae `id.' (Varro); μακελλεῖον laniatorium ('abattoir'), μακελλίτης corporicida (cod. corpodicina) Gloss.; details in Redard 117. -- Also μακελᾶς m. as "waiter of latticed doors" (AP 7, 709)?; s. Masson Arch. Or. 18: 4, 7ff.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]. LW [loanword] Sem.XEtymology: Considered Semit. LW [loanword], cf. Hebr. miklā `enclosure' (Stowasser in Lewy Fremdw. 111 f.); from Greek Lat. macellum `market etc.', with macellārius \> μακελλάριος `laniator', - ιον n. `food-market' (pap. VIp). But μακελλωταί not from Hebr. plur. miklā'ōt, but from μάκελλον as e.g. θυσανωτός from θύσανος. -- Here also Μάκελλα f. town im western Sicily (hell. a. late)? - So prob. Pre-Greek, but the identity of form with μάκελ(λ)α is unexplained.Page in Frisk: 2,164Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάκελλον
-
4 расправа
расправ||аж ἡ ἐξόντωση, ἡ ἄδικη τιμωρία:кровавая \расправа ἡ σφαγή, τό μακελ-λειό· учинять \расправау ξεκάνω, ἐξοντώνω· ◊ короткая \расправа ἡ συνοπτική διαδικασία καί καταδίκη· у меня с ним короткая \расправа θά τελειώσω γρήγορα μαζύ του.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Греческий
- Русский