Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

λερώνω+τα

  • 41 затаптывать

    затаптывать
    несов
    1. καταπατώ, ποδοπατώ, τσαλαπατώ·
    2. (запачкать пол и т. п.) разг λερώνω, γεμίζω μέ πατημασιές.

    Русско-новогреческий словарь > затаптывать

  • 42 затаскивать

    затаскивать I
    несов
    1. (изнашивать) παληώνω κάτι φορώντας, τό παληώνω. λερώνω·
    2. перен ξενοστίζω, καταντώ τετριμμένο[ν].
    затаскивать II
    несов
    1. (кого-л. ку-да-л.) σέρνω, τραβώ (μέσα), σύρω·
    2. (.что-л. куда-л.) κουβαλώ.

    Русско-новогреческий словарь > затаскивать

  • 43 изгадить

    изгадить
    сов, изгаживать несов разг
    1. (запачкать) λερώνω, μαγαρίζω, μουρνταρεύω, βρωμίζω·
    2. перен (испортить) διαφθείρω, χαλνώ.

    Русско-новогреческий словарь > изгадить

  • 44 мазать

    мазать
    несов
    1. (смазывать) ἀλείφω, πασαλείφω, πασαλείβω, χρίω:
    \мазать дегтем κατραμώνω, ἀλείφω μέ κατράμι·
    2. (нама· зывать) ἀλείφω:
    \мазать хлеб маслом ἀλείφω τό ψωμί μέ βούτυρο·
    3. (пачкать) разг λερώνω, μουντζουρώνω, ρυπαίνω·
    4. разг (плохо рисовать) πασαλείφω, μου(ν)τζου-ρώνω τό χαρτί· ◊ \мазать гу́бы βάφω τά χείλια \мазаться
    1. (пачкаться) λερώνομαι, πασαλείβομαι, μουντζουρώνομαί
    2. разг (красить лицо, губы) βάφομαι, φκια-σιδώνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > мазать

  • 45 марать

    марать
    несов прям., перен разг λερώνω, μουντζουρώνω:
    не стоит ру́ки \марать» δέν ἀξίζει νά λερώσεις τά χέρια σού ◊ \марать бумагу μουντζουρώνω τό χαρτί.

    Русско-новогреческий словарь > марать

  • 46 мусорить

    мусор||ить
    несов разг λερώνω.

    Русско-новогреческий словарь > мусорить

  • 47 нагадить

    нагадить
    сов
    1. λερώνω, βρωμίζω, γεμίζω βρωμιές·
    2. (кому-л.) разг κάνω βρωμιά, κάνω παληπανθρωπιές, κάνω ζημιά.

    Русско-новогреческий словарь > нагадить

  • 48 обмазать

    обмазать
    сов, обмазывать несов
    1. ἀλείφω, χρίω, πασαλείβω / ἀσβεστώνω (штукатуркой)·
    2. (пачкать) разг πασαλείβω, λερώνω.

    Русско-новогреческий словарь > обмазать

  • 49 пакостить

    пакостить
    несов разг
    1. (пачкать) λερώνω, ρυπαίνω, μουρταρεύω·
    2. (портить) χαλ(ν)ώ·
    3. (делать пакости) αίσ-χρουργώ, κάνω βρωμιές, κάνω ἀτιμίες.

    Русско-новогреческий словарь > пакостить

  • 50 пачкать

    пачкать
    несов прям., перен λεκιάζω, κηλιδώνω, λερώνω, ρυπαίνω:
    \пачкать чье-л. имя κηλιδώνω τήν ὑπόληψη κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > пачкать

  • 51 пятнать

    пятнать
    несов прям., перен λεκιάζω, κηλιδώνω, λερώνω, μουτζουρώνω.

    Русско-новогреческий словарь > пятнать

  • 52 рука

    рук||а
    ж
    1. τό χέρι, ἡ χείρ / τό μπράτσο, ὁ βραχίονας [-ων] (от локтя до плеча):
    правая \рука τό δεξιά χέρι· левая \рука τό ἀριστερό χέρι· брать на руки παίρνω στά χέρια· махать \рукаа́ми κουνώ τά χέρια· держать в \рукаа́х прям., перен ἔχω στό χέρι· взять кого-л. под руку πιάνω ἀπ' τό μπράτσο, πιάνω κάποιον ἀγκαζέ· идти под руку с кем-л. πηγαίνω μέ κάποιον ἀγκαζέ· вести кого-л. под руки συνοδεύω κάποιον κρατώντας τον ἀγκαζέ· вести за руку κρατώ ἀπό τό χέρι· здороваться за руку χαιρετώ μέ χειραψία· подавать кому́-л. ру́ку δίνω τό χέρι μου· трогать \рукаами ἀγγίζω μέ τά χέρια· \рукаами не трогать! μήν ἀγγίζετε!· руки вверх! ψηλά τά χέρια!· по правую руку στό δεξί χέρι, στά δεξιά· на левой \рукае στ' ἀριστερό χέρι, στ' ἀριστερά· быть по \рукае (о перчатках) μοῦ ἐρχεται καλά στό χέρι·
    2. (почерк) ὁ γραφικός χαρακτήρας, τό γράψιμο:
    это не его \рука δέν εἶναι ὁ δικός του χαρακτήρας, δέν εἶναι τό γράψιμο του·
    3. перен (протекция) разг τό μέσο[ν], ἡ προστασία· ◊ он его правая \рука εἶναι τό δεξί του χέρι· \рука не дрогнет δέν θά διστάσω· у меня \рука не поднимается δέν μοδ κάνει καρδιά· золотые руки а) ἡ χρυσοχέρα (о женщине), б) ὁ χρυσοχέρης (о мужчине)· сидеть сложа руки κάθομαι μέ σταυρωμένα τά χέρια· руки не доходят до чего-л. δέν Εχω καιρό ν' ἀσχοληθώ μέ κάτι· у него руки опускаются χάνει τό κουράγιο του· ру́кн прочь! κάτω τά χέρια!· играть в четыре \рукай παίζω κατρμαίν связать кого-л. по \рукаам δένω τά χέρια κάποιου· быть связанным по \рукаа́м и ногам εἶμαι δεμένος χεροπόδαρα· уда́рить по \рукаа́м (согласиться) δίνω χέρι, συμφωνώ· дать кому-л. по \рукаам τιμωρώ κάποιον, τσακίζω τά χέρια· ходить по \рукаам περνώ ἀπό χέρι σέ χέρι· прибрать к \рукаам что-л. βάζω κάτι στό χέρι, οἰκειοποιούμαι κάτι· \рукаам воли не давай! μή σηκώνεις χέρι!· в одни руки (продать, отпустить) στό ἀτομο, κατ' ίίτο-μο[ν]· брать что-л. в свой руки παίρνω στά χέρια μου, ἀναλαμβάνω κάτι· взять кого-л. в руки κάνω κάποιον του χεριοο μου· взять себя в руки συνέρχομαι, συγκρατούμαι· попасть кому-л. в руки πέφτω στά χέρια κάποιου· быть в \рукаах у кого-л. μ' ἐχει κάποιος στό χέρι· быть (находиться) в хороших \рукаах βρίσκομαι σέ καλά χέρια· это в наших (их, ваших, его и т. п.) \рукаах εἶναι στό χέρι μας (τους, του, σας)· носить кого-л. на \рукаах ἔχω κάποιον μή στάξει καί μή βρέξει· иметь на \рукаа́х ἔχω· умереть на \рукаах у кого-л. πεθαίνω στά χέρια κάποιου· на все ру́ки мастер πολυτεχνίτης· набить руку παίρνω τόν ἀέρα (τής δουλειάς), συνηθίζω σέ κάτι· марать руки λερώνω τά χέρια μου· умывать руки νίπτω τάς χείρας μου, πλένω τά χέρια μου· \рука руку моет погов. τό ἕνα χέρι νίβει τ' ἀλλο καί τά δυό τό πρόσωπο· \рука об руку χέρι μέ χέρι· на скорую руку разг πρόχειρα, στά πεταχτά· нечист на руку ἀπατεώνας, παλη-άνθρωιτος· под пьяную руку разг στό μεθύσι, μεθυσμένος· подать руку помощи δίνω βοήθεια· поднять ру́ку на кого-л. σηκώνω χέρι (επάνω σέ κάποιον)-наложи́ть ру́ку на что-л. βάζω χέρι σέ κάτι, βάζω στό χέρι κάτι· наложить на себя руки κάνω ἀπόπειρα αὐτοκτονίας, σηκώνω ἐπάνω μου χέρι· приложить ру́ку βάζω τό χεράκι μου, βοηθώ· нагреть себе руки на чем-л. κάνω τή μπάζα μου, βγάζω μίζα· выдать на руки δίνω στά χέρια· это дело его рук εἶναι δική του δουλειά· из рук в ру́ки, с рук на руки ἀπό χέρι σέ χέρι· из первых рук ἀπό πρώτο χέρι· из рук вон плохо κακά καί ψυχρά· все валится из рук δέν μπορώ νά κάνω δουλειά· как без рук без кого-чего-л. εἶμαι ἀνήμπορος, μοῦ κόβονται τά χέρια· не покладая рук ἀσταμάτητα, ἀκούραστα· не хватает рабочих рук δέν φτάνουν τά ἐργατικά χέρια· отбиться от рук γίνομαι ᾶτακτος, δέν πειθαρχώ· с ру́к сбыть ξεφορτώνομαι κάτι· ему́ все сходит с рук βγαίνω πάντα λάδι· это мне не с \рукай разг δέν μοῦ ἐρχεται βολικό· средней \рукай разг μέτριος, κοινός· просить чьей-л, \рукаи ζητώ τό χέρι (или τήν χείρα), ζητώ σέ γάμο· махну́ть \рукао́й на что-л. παρατάω κάτι· \рукаой подать πολύ κοντά, δίπλα· как \рукаой сняло что-либо разг πέρασε ἐντελώς· чужими \рукаами жар загребать погов. βάζω ἄλλον νά βγάλει τό φίδι ἀπό τήν τρύπα, βάζω ἄλλον νά βγάλει τά κάστανα ἀπ' τή φωτιά· ухватиться обеими \рукаами за что-л. ἀρπάζομαι (или πιάνομαι) ἀπό κάτι, δέχομαι μέ εὐχαρίστηση· сон в ру́ку τό ὀνειρο βγήκε· передать кого-л. в ру́ки правосудия παραδίδω κάποιον στά χέρια τής δικαιοσύνης· положа ру́ку на сердце μέ τό χέρι στήν καρδιά.

    Русско-новогреческий словарь > рука

  • 53 следить

    следить I
    несов в разн. знач. παρατηρώ, προσέχω, παρακολουθώ:
    \следить глазами παρακολουθώ μέ τό βλέμμα· \следить за чьей-либо мыслью παρακολουθώ τήν σκέψη κάποιου· \следить за успехами нау́ки παρακολουθώ τά ἐπιτεύγματα τής ἐπιστήμης· \следить за здоровьем προσέχω τήν ὑγεία· \следить за тем, чтобы... προσέχω ὡστε...· \следить за ребенком προσέχω τό παιδί.
    следить II
    несов (оставлять следы) λερώνω τό πάτωμα, ἀφήνω πατημασιές.

    Русско-новогреческий словарь > следить

  • 54 сорить

    сорить
    несов λερώνω· ◊ \сорить деньгами σκορπάω τά λεφτά στον ἀέρα.

    Русско-новогреческий словарь > сорить

  • 55 mess up

    (to spoil; to make a mess of: Don't mess the room up!) χαλώ,λερώνω,αναστατώνω

    English-Greek dictionary > mess up

  • 56 soil

    I [soil] noun
    (the upper layer of the earth, in which plants grow: to plant seeds in the soil; a handful of soil.) έδαφος,χώμα
    II [soil] verb
    (to dirty or stain: Don't soil your dress with these dusty books!) λερώνω/-ομαι

    English-Greek dictionary > soil

  • 57 выпачкать

    [*][βύπατσκατ") ρ. λερώνω

    Русско-греческий новый словарь > выпачкать

  • 58 замарать

    [ζαμαράτ"] ρ. λερώνω

    Русско-греческий новый словарь > замарать

  • 59 запачкать

    [ζαπατσκατ'] ρ. λερώνω

    Русско-греческий новый словарь > запачкать

  • 60 марать

    [μαράτ*] ρ. λερώνω

    Русско-греческий новый словарь > марать

См. также в других словарях:

  • λερώνω — λερώνω, λέρωσα βλ. πίν. 3 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • λερώνω — (Μ λερώνω) [λερός] ρυπαίνω, βρομίζω («ακόμη δεν τό αγόρασα το βιβλίο και τό λέρωσα») νεοελλ. 1. (αμτβ.) ρυπαίνομαι, λεκιάζομαι («πάλι λέρωσε αυτό το πουκάμισο») 2. μτφ. ντροπιάζω, στιγματίζω, σπιλώνω ηθικώς («αυτό το παιδί λέρωσε το όνομα τής… …   Dictionary of Greek

  • λερώνω — λέρωσα, λερώθηκα, λερωμένος 1. μτβ., βρομίζω, λεκιάζω: Λέρωσα το τετράδιό μου με μελάνι. 2. μτφ., ντροπιάζω, κηλιδώνω: Με όνομα λερωμένο δε θα βρεις ποτέ δουλειά. 3. αμτβ., βρομίζομαι, ρυπαίνομαι: Αυτό το χρώμα λερώνει εύκολα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ανεμουρδώνω — λερώνω, ρυπαίνω, μολύνω («δε μοιάζει ν’ ανεμουρδωθεί στο στόμα του έτοια βρώση», Ερωτόκριτος). [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. αντί αναμουρδώνω < ανα * + μουρδώνω «ρυπαίνω, βρομίζω»] …   Dictionary of Greek

  • κατασπιλάζω — (AM) 1. κηλιδώνω, λερώνω 2. κατακρύπτω 3. εφορμώ βίαια. [ΕΤΥΜΟΛ. < κατάσπιλος. Η σημ. «κηλιδώνω, λερώνω» εξελίχθηκε σε «εφορμώ βίαια» (για τον άνεμο) πιθ. από το «μαύρισμα» τού ουρανού κατά την ώρα τής θύελλας] …   Dictionary of Greek

  • λέρωμα — το [λερώνω] η ενέργεια και το αποτέλεσμα τού λερώνω, λέκιασμα, βρόμισμα, ρύπανση, κηλίδωση …   Dictionary of Greek

  • μιαίνω — (ΑΜ μιαίνω) 1. (ιδίως με αίμα) κηλιδώνω, λερώνω, βρομίζω (α. «μίανε τα χέρια του με το αίμα τού δολοφονημένου» β. «τοὺς τῶν θεών βωμοὺς αἵματι μιαίνειν», Πλάτ.) 2. μτφ. ρυπαίνω, σπιλώνω, μολύνω κάποιον ηθικά («εὔφημον ἦμαρ οὐ πρέπει κακαγγέλῳ… …   Dictionary of Greek

  • μολύνω — (ΑΜ μολύνω) 1. ρυπαίνω, σπιλώνω, κηλιδώνω, λερώνω, βρομίζω («πηλῷ μολύνοντες... καὶ ξηραίνοντες ἑαυτούς», Αριστοτ.) 2. μτφ. διαφθείρω κάποιον ηθικά ή πνευματικά, εξαχρειώνω, εκφαυλίζω («ἡ συνείδησις αὐτῶν ἀσθενὴς οὖσα μολύνεται», ΚΔ) 3. (για ιερά …   Dictionary of Greek

  • μορύσσω — (Α) 1. μολύνω, λερώνω, βρομίζω 2. αναμιγνύω, ανακατώνω 3. μωλύνω*. [ΕΤΥΜΟΛ. Οι τ. μορύσσω και μόρυχος εμφανίζουν πιθ. την ετεροιωμένη βαθμίδα *mor( u ) τής ΙΕ ρίζας *mer «σκούρα χρώματα, βρόμικη κηλίδα» (με παρέκταση u ) και συνδέονται πιθ. με… …   Dictionary of Greek

  • ρυπώ — (I) (ῥυπῶ) άω, ΜΑ, και επικ. τ. ῥυπόω Α [ῥύπος] μσν. (το αρσ. τής μτχ. στον πληθ. ενεργ. ενεστ. ως ουσ.) oἱ ῥυπῶντες μοναχοί τού 19ου αιώνα οι οποίοι ουδέποτε πλένονταν, επειδή θεωρούσαν ως αμαρτία κάθε περιποίηση τού σώματος αρχ. (αμτβ.) 1.… …   Dictionary of Greek

  • σπιλώνω — σπιλῶ, όω, ΝΜΑ [σπίλος (Ι)] μτφ. κηλιδώνω, λερώνω ηθικά, ατιμάζω (α. «σπιλώνει την τιμή τής οικογένειάς της με τη συμπεριφορά της» β. «ἡ γλῶσσα... ἡ σπιλοῡσα ὅλον τὸ σῶμα», ΚΔ) αρχ. 1. προξενώ κηλίδες, λερώνω («εἶδος σπιλωθὲν χρώμασι… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»