-
1 κωλήν
-
2 κωλήν
κωλήν, ῆνος, ὁ, für Schinken; eigtl. τὰ ἐν τοῖς μηροῖς καὶ κνήμαις ὀστᾶ, οἳ καλοῦνται κωλῆνες, bes. der Knochen des Oberarms -
3 σκευάζω
σκευάζω, bereiten, anrichten, machen, zurecht od. fertig machen; insbesondere Speisen zubereiten, zurichten, Her. 1, 73. 207; ἐπίστασαι τὸν σαῠρον ὡς δεῖ σκευάσαι, Alexis bei Ath. VII, 322 c; κωλήν τις ίδίως σκευαζόμενος, ib. I, 7 c; τὰ ἑφϑὰ πάντα μεϑ' ὕδατος ἐσκεύασται, Xen. Cyr. 6, 2, 28; τινὰς φρυκτούς, Ar. vesp. 1331; τινὰ ὡςπερ γυναῖκα, Thesm. 591; περικόμματ' ὲκ σοῠ σκευάσω, Equ. 372; ἐσκευασμένα ἄλφιτα, 1100; einrichten, Thuc. 2, 15; ἡδονάς, Plat. Rep. VI 11, 559 d; χαλινόν τινα χαλκεῖ ἐκδιδόντα σκε υάσαι, einen Zügel zu machen verdingen, Parm. 127 a, u. pass., σκευαζομένης ϑοίνης, Theaet. 178 d; ὀρχηστρίδα εἰςάγει, σκευάσας ὡς ἐδύνατο κάλλιστα, ausputzen, Xen. An. 5, 9, 12. – Bes. ein Kriegsheer mit allem Nöthigen versehen, Her. 1, 60. 80; bewaffnen, bekleiden, γυναῖκα πανοπλίᾳ, 5, 12; τινὰ ἐσϑῆτι, 5, 20. – Dah. σκευάζειν εἰς ὁπ λίτας, εἰς ὑπ ηρέτας, zu Schwerbewaffneten ausrüsten, zu Dienern einkleiden, Schweigh. App. 7, 32; εἰς Βάκχας, εἰς Σατύρους, als Bacchantinnen, als Satyrn auskleiden, Plut. – Med. für sich bereiten, σκευάζεται ϑοίνην, Eur. Herc. Fur. 956; εἴς τι πρᾶγμα νεοχμὸν ἐσκευάσμεϑα, Suppl. 1057; ἄλφιτα σκευαζόμενοι, Plat. Rep. II, 372 b; u. überh. bereiten, anstiften, πόλεμον, προδοσίαν σκευάζεσϑαι, Verrath anstiften, Her. 5, 103. 6, 100; ἐσκευασμένος, u. in der 3. Pers. plur. pert. u. plusquampf. ἐσκευάδαται, ἐσκευάδατο, 4, 58. 7, 62. 66. 86. – Intrans., σκευάζειν κατ' οἶκον, herumwirthschaften im Hause, Wirthschaft und Unruhe machen, H. h. Merc. 285.
-
4 κωλύφιον
См. также в других словарях:
κωλήν — κωλήν, ῆνος, ἡ (Α) 1. μηρός, κωλή* 2. στον πληθ. αἱ κωλῆνες τα οστά τού σκέλους 3. φρ. «κωλὴν ὑείων κρειῶν» χοιρομέρι. [ΕΤΥΜΟΛ. < κῶλον + επίθημα ήν, ῆνος, που απαντά σε ονομασίες μελών τού σώματος (πρβλ. σωλήν, ήνος)] … Dictionary of Greek
κωλῆν — κωλῆ thighbone with the flesh on it fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
колено — укр. колiно, ст. слав. колѣно γόνυ, φυλή, болг. коляно, сербохорв. ко̀љено, словен. koleno, чеш., слвц. kоlеnо, польск. kоlаnо, в. луж. kоlеnо, н. луж. koleno. Родственно лит. kelỹs – то же, kelėnas колено, коленная чашечка , греч. κῶλον член … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
член — Заимств. из цслав., др. русск. челенъкъ – то же, Поуч. Ефрем. Сирина (Шахматов, Очерк 153), пачеленъкъ небольшой член , укр. челен член , диал. (карп. укр.) челенки мн. фаланги пальцев , сербск. цслав. чланъ (ст. слав. *члѣнъ), болг. члан, члян… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
κωληνάριον — κωληνάριον, τὸ (Α) [κωλήν] υποκορ. μικρός μηρός … Dictionary of Greek
κώλο(ν) — το (AM κώλον) 1. μέλος σώματος ανθρώπου ή ζώου και ειδικά τα άκρα τους (α. «άνω κώλα» χέρια β. «πρὸς κέντρα κῶλον ἐκτενεῑς», Αισχύλ. γ. «τά τ ἐμπρόσθια κῶλα καὶ τὰς κεφαλὰς εἰς γῆν ἑλκόμενα», Πλάτ.) 2. γραμμ. το τμήμα τής περιόδου που βρίσκεται… … Dictionary of Greek
λεσχήν — λεσχήν, ῆνος, ἡ (Α) φλύαρος. [ΕΤΥΜΟΛ. < λέσχη + επίθημα ήν (πρβλ. κῶλον: κωλήν). Το επίθημα ήν απαντά συνήθως σε τεχνικούς όρους (πρβλ. σφην, σωλήν)] … Dictionary of Greek
(s)kel-4 (extended klā-, klō-) — (s)kel 4 (extended klā , klō ) English meaning: to bend; crooked Deutsche Übersetzung: “biegen; anlehnen; krumm (also sittlich: “verkehrt, unrecht”), verkrũmmt”; especially in Körperteilbezeichnungen; “biegsames Gelenk, Ferse, Knie,… … Proto-Indo-European etymological dictionary