-
1 κυττάζω
-
2 κυττάζω
гледаГрчко-македонскиот речник (Έλληνες-Μακεδονική λεξικό) > κυττάζω
-
3 смотреть
смотр||етьнесов1. κυττάζω, βλέπω, θεωρώ, παρατηρώ:\смотреть пристально κυττάζω προσεκτικά, ἀσκαρδαμυκτί· \смотреть в упор κυττάζω κατάματα· \смотреть украдкой κρυφο-κυττάζω· \смотреть благосклонно βλέπω μέ καλό μάτι, καλοβλέπω· \смотреть с удивлением βλέπω μέ περιέργεια· \смотреть с уважением, \смотреть с почтительностью σέβομαι· \смотреть косо στρα-βοκυττάζω·2. (осматривать \смотреть о враче) ἐξετάζω·3. (фильм, спектакль и т. п.) βλέπω·4. (присматривать за кем-л., за чем-л.) разг προσέχω, ἐπιβλέπω:\смотреть за порядком προσέχω τήν τάξη·5. (считать кем-л., чем-л.) разг θεωρώ, βλέπω:все \смотретьят на него́ как на чудака ὅλοι τόν θεωροῦν παράξενο· как вы на это \смотретьите? πῶς τό βλέπετε;·6. (быть обращенным куда-л.) βλέπω:окна \смотретьят на улицу τά παράθυρα βλέπουν στον δρόμο· ◊ \смотретьйте не опоздайте! κυτάξτε μην ἀργήσετε!· \смотреть в оба ἔχω τά μάτια μου τέσσερα· \смотреть сквозь пальцы на что-л. κάνω στραβά μάτια· \смотретья по... ἐξαρτάται ἀπό...· \смотретья как... ἐξαρτάται πῶς...· \смотретья когда... ἐξαρτάται πότε... -
4 выглядывать
выглядыватьнесов, выглянуть сов παρατηρώ, κυττάζω/ φαίνομαι, βγαίνω, προβάλλω, διαφαίνομαι, ξεμυτίζω (показываться из-за чего-л.):\выглядывать из окна προβάλλω ἀπό τό παράθυρο· \выглядывать из-за занавески κυττάζω πίσω ἀπό τήν κουρτίνα· солнце выглянуло из-за туч ὁ ήλιος φάνηκε (или πρόβαλε) μέσα ἀπ' τά σύννεφα. -
5 глядеть
глядетьнесов1. (смотреть) βλέπω, κυττάζω, θωρῶ, θεωρώ, παρατηρώ:\глядеть исподлобья κρυφό κυττάζω12. (быть обращенным в какую-л. сторону) ἔχω θέα[ν], βλέπω προς·3. (присматривать) προσέχω, κυττάζω· ◊ гляди в оба! τά μάτια σου τέσσερα!· \глядеть сквозь па́льцы κάνω πώς δέν βλέπω, κάνω τά στραβά μάτια идти куда́ глаза́ глядят παίρνω τά μάτια μου· того и гляди дождь пойдет ὀπου νάναι θά βρέξει. -
6 наглядеться
наглядетьсясов χορταίνω νά κυττάζω:не могу́ \наглядеться δέν χορταίνω νά κυττάζω. -
7 а
а Iсоюз1. (при противопоставлении) καί:я остаюсь в Ленингра́де, а вы в Москве; ἐγώ μένω στό Λένινγκραντ, κι ἐσείς στήν Μόσχα;2. (после отрицания) ἀλλα:я приеду вас навестить не сегодня, а за́втра θά ἔρθω νά σᾶς ἰδῶ ὄχι σήμερα, ἀλλά αὐριο;3. (после предложений с уступительным смыслом) ὅμως, καί ὅμως, ὡστόσο:прошло́ десять лет с тех пор, а я все по́мню, как бу́дто э́то было вчера́ πέρασαν ἀπό τότε δέκα χρόνια, ὅμως ἐγώ ὅλα τά θυμάμαι σάν νά ήταν (ἐ)χθές; хотя́ я уже́ закончил работу, а все же хочу́ посмотреть ее еще раз ἄν καί τελείωσα τήν ἐργασία, ὡστόσο θέλω νά τήν κυττάζω ἀκόμη μιά φορά;4. (при присоединении) καί:он написал письмо́, а затем ушел ἐγραψε τό γράμμα καί ἔπειτα ἔφυγε5. (при пояснении с оттенком следствия) καί γι ' αὐτό, γιά τοῦτο:он еще слаб после боле́зни, а потому́ не выходит из дому εἶναι ἀκόμη ἀδύνατος ἀπό τήν ἀρρώστια καί γι ' αὐτό δέν βγαίνει ἀπό τό σπίτι του; ◊ а то, а не τό ἀλλιῶς, ειδεμή, γιατί; поспеши, а то опоздаешь κάνε γρήγορα, γιατί θ'ἀργήσης; а и́менно δηλαδή, ἤτοι.а IIчастица разг ἔ, τί λές:пойдем гуля́ть, а? πᾶμε νά περπατήσουμε, ἔ;; мальчик, а мальчик, подойди сюда μικρέ, ἔ, μικρέ! ἐλα ἐδῶ.а IIIмежд (выраж. неожиданность, радость, боль, страх и т. п.) ἆ, ὦ:а, наконе́ц-то ты пришел! ἆ, ήρθες ἐπί τέλους! -
8 вглядеться
вглядетьсясов, вглядываться несов προσηλώνομαι, κυττάζω ἐρευνητικά, παρατηρώ μέ προσοχή (или ἀπό κοντά):\вглядеться в лицо παρατηρώ προσεκτικά τό πρόσωπο. -
9 взглядывать
взглядыватьнесов, взглянуть сов παρατηρώ, ρίχνω μιά ματιά, κυττάζω, βλεπω. -
10 ворона
воронаж1. ἡ κουρούνα, ἡ κορώνη·2. (ротозей) разг ὁ χάχας, ὁ μποῦφος· ◊ \ворона в павлиньих перьях ἀπ' ἔξω κούκλα, ἀπό μέσα πανούκλα· белая \ворона σπάνιος ἀνθρωπος, σπάνιο φαινόμενο· пуганая \ворона куста боится погов. ὀποιος κάηκε στό χυλό, φυσάει καί τό γιαοῦρτι· ворон считать разг χάσκω, κυττάζω μέ ἀνοιχτό στόμα. -
11 вперить
вперитьсов, вперять несов:\вперить\вперить взгляд προσηλώνω (или καρφώνω) τό βλέμμα, ἀτενίζω (или κυττάζω) ἀσκαρδαμυκτί. -
12 всматриваться
всматриватьсянесов, всмотреться сов κυττάζω προσεκτικά, ἐξετάζω, περιεργάζομαι μέ προσοχή. -
13 зиачительно
зиачи́тельн||онареч1. σημαντικά [-ῶς], (κατά)πολύ:\зиачительно дороже (κατά)πολύ ἀκριβότερα· его́ здоровье \зиачительно улу́чшилось ἡ ὑγεία του βελτιώθηκε σημαντικά·2. (выразительно) μέ σημασία, ἐμφαντικά, ἐκφραστικά:\зиачительно посмотреть κυττάζω μέ βλέμμα γεμᾶτο σημασία. -
14 насмотреться
насмотретьсясов1. (вдоволь) χορταίνω νά βλέπω·2. (увидеть многое) βλέπω πολλά· ◊ смотрю не насмотрюсь на него́, \насмотреться не могу́ на него δέν χορταίνω νά τόν κυττάζω. -
15 осматриваться
осматривать||ся1. (вокруг себя) κυττάζω γύρω·2. (ориентироваться) προσανατολίζομαι/ συνηθίζω (привыкать). -
16 посматривать
посматриватьнесов παρατηρώ, κυτ-τάζω (πότε πότε) / κρυφοκυττάζω (украдкой):\посматривать по сторонам κυττάζω γύρω μου. -
17 сверху
сверхунареч1. (на поверхности) ἀποπάνω, ἀνωθεν:напиши \сверху γράψε ἀπο-πάνω·2. (с высоты) ἀπό ψηλά, ἐξ ὕψους:вид \сверху ἡ κάτοψις, ἡ ἄποψη ἀπό ψηλα· смотреть \сверху вниз а) κοιτάζω ἀπό πάνω προς τά κάτω, б) перен κοιτάζω ἀφ· ὑψηλού·3. перен ἄνωθεν, ἐκ τῶν ἄνω, ἀπό πάνω:директива \сверху ἐντολή ἀπό πάνω· ◊ \сверху донизу а) ἀπό πάνω ὡς κάτω, б) перен ἀπό τήν κορυφή μέχρι τά νύχια (с головы до пят)· глядеть \сверху вниз на кого-л. κυττάζω κάποιον ἀφ' ὑψηλοῦ. -
18 свысока
свысоканареч ὑπεροπτικά [-ῶς], περι-φρονητικά, ἀφ' ὑψηλοῦ:обращаться с кем-л, \свысока φέρνομαι ὑπεροπτικά προς κάποιον смотреть на кого́-л. \свысока κυττάζω κάποιον ἀφ' ϋψηλοῦ. -
19 смотреться
смотретьсянесов1. κυττάζομαι, βλέπω τόν ἐαυτόν μου, κυττάζω τόν ἐαυτόν μου· \смотреться в зеркало κυττάζομαι στον καθρέφτη·2. безл βλέπομαι:спектакль смотрится с интересом τό θέαμα βλέπεται μ' ἐνδιαφέρον. -
20 удивление
удивлени||ес ἡ ἔκπληξη [-ις], ἡ κατάπληξη [-ις], ὁ θαυμασμός:к моему́ великому \удивлениею προς μεγάλην μου ἔκπληξη· быть вие себя от \удивлениея εἶμαι κατάπληκτος, εἶμαι ἔκθαμβος· смотреть с \удивлениеем на кого-л. κυττάζω μέ περιέργεια κάποιον разинуть рот от \удивлениея разг μένω ἔκ-πληκτος, μένω μέ ἀνοιχτό τό στόμα· всем на \удивлениее προς μεγάλην ἔκπληξιν ὅλων.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
κυττάζω — παλαιότερη γρφ. τού κοιτάζω. [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. κοιτάζω] … Dictionary of Greek
Zyos — es una composición de tres palabras pertenecientes al griego κυττάζω στο μέλλον que significa mirar hacia delante o mirar al futuro. Los griegos lo consideraban un valor positivo del presente hacia el futuro, además era considerado como algo… … Wikipedia Español
γλυκοκοιτάζω — και κυττάζω και κοιτώ ( άω) 1. παρατηρώ κάποιον μ ερωτικό πόθο, «κάνω γλυκά μάτια». 2. ατενίζω κάτι μ ευχαρίστηση («πότε γλυκοκοιτάζει ψηλά τ αστέρια τ ουρανού», Κρυστ.) … Dictionary of Greek