Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

κουράζομαι

  • 1 утомиться

    Русско-греческий словарь > утомиться

  • 2 обессилеть

    обессилеть αδυνατίζω εξαντλούμαι, κουράζομαι (устать)
    * * *
    αδυνατίζω εξαντλούμαι, κουράζομαι ( устать)

    Русско-греческий словарь > обессилеть

  • 3 устать

    устать κουράζομαι, αποκάνω; вы не \устатьли? δεν κουραστήκατε;
    * * *
    κουράζομαι, αποκάνω

    вы не уста́ли? — δεν κουραστήκατε

    Русско-греческий словарь > устать

  • 4 захозяйничать

    ρ.σ. αρχίζω να νοικοκυρεύω• κουράζομαι.
    κουράζομαι νοικοκυρεύοντας.

    Большой русско-греческий словарь > захозяйничать

  • 5 наносить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. наношенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ. μεταφέρω, κουβαλώ•

    наносить груду камней κουβαλώ ένα σωρό πέτρες.

    1. μεταφέρω, κουβαλώ (πολύ, πολλά)• κουράζομαι από το πολύ κουβάλημα•

    наносить дров κουράζομαι να μεταφέρω καυσόξυλα•

    я -лся, таскай ты теперь воду εγώ κουράστηκα, τώρα είναι η σειρά σου να κουβαλάς νερό.

    2. (για ενδυμασία, υπόδηση) φοριέμαι, κρατώ, αντέχω•

    эти сапоги долго не -ятся αυτές οι μπότες δεν κρατάνε πολύ (δεν είναι γερές).

    Большой русско-греческий словарь > наносить

  • 6 упрыгать

    ρ.σ. πηδώ μακριά• απομακρύνομαι πηδώντας.
    1. κουράζομαι από το πολύ πήδημα.
    2. ειρν. μτφ. κουράζομαι από τον μεγάλο ζήλο ή πάθος.

    Большой русско-греческий словарь > упрыгать

  • 7 утомить

    -млю, -мишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. утомленный, βρ: -лен, -лена, -лено
    ρ.σ.μ. κουράζω, καταπονώ•

    дорога меня сильно -ла ο δρόμος με κούρασε πολύ•

    утомить глаза чтением κουράζω τα μάτια με το διάβασμα.

    κουράζομαι, καταπονούμαι•

    утомить от дороги κουράζομαι από το δρόμο.

    Большой русско-греческий словарь > утомить

  • 8 утомить

    утомить κουράζω, κοπιάζω \утомиться κουράζομαι
    * * *
    κουράζω, κοπιάζω

    Русско-греческий словарь > утомить

  • 9 забегаться

    забегаться
    сов разг κουράζομαι ἀπό τά τρεχάματα.

    Русско-новогреческий словарь > забегаться

  • 10 заматываться

    заматывать||ся
    1. (обматываться) τυλίγομαι, κουβαριάζομαι·
    2. (утомляться) разг κουράζομαι, ξεθε-ώνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > заматываться

  • 11 избегаться

    избегать||ся
    κουράζομαι ἀπ' τά τρεχάματα, ἀποκάμνω.

    Русско-новогреческий словарь > избегаться

  • 12 истомляться

    истом||ляться
    κουράζομαι, ἐξαντλοῦμαι, καταπονοῦμαι, ἀποκάμνω, βαρυεστώ.

    Русско-новогреческий словарь > истомляться

  • 13 набегаться

    набегаться
    сов κουράζομαι ἀπ° τά τρεχάματα:
    \набегаться за день ξεθεώνομαι στά τρεχάματα ὅλη τήν ήμερα.

    Русско-новогреческий словарь > набегаться

  • 14 начитаться

    начитаться
    сов διαβάζω πολύ, κουράζομαι ἀπό τό διάβασμα:
    вдоволь \начитаться χορταίνω νά διαβάζω.

    Русско-новогреческий словарь > начитаться

  • 15 с

    с
    предлог А с род. п.
    1. (при обозначении предмета, орудия, способа, приема, с помощью которого совершается действие) ἀπό, μέ:
    кормить с ло́жечки ταίζω μέ τό κουταλάκι· пить с блюдечка πίνω ἀπό τό πιατάκι· убить с первого выстрела σκοτώνω μέ τόν πρῶτο πυροβολισμό· узнать с первого взгляда ἀναγνωρίζω μέ τήν πρώτη ματιά· взять с бою κυριεύω μέ μάχη· продавать с аукциона βγάζω σέ πλειστηριασμό· с разбега μέ φόρα, μετά φοράς·
    2. (откуда-л, \с при удалении, отделении) ἀπό:
    встать со стула σηκώνομαι ἀπό τήν καρέκλα· уволить с работы διώχνω ἀπό τή δουλειά· свергнуть с престола ρίχνω ἀπό τό θρόνο, ἐκθρονίζω·
    3. (на основании чего-л.) μέ:
    с разрешения μέ τήν ἄδεια· с его́ ведома ἐν γνώσει του·
    4. (от кого-л.) ἀπό, ἐκ:
    получить деньги с заказчика εἰσπράττω χρήματα ἀπό τόν πελάτη· с миру по нитке\сголому рубашка посл. φασούλι τό φασούλι, γεμίζει τό σακκούλι· с него́ причитается... ἀπ' αὐτόν ἔχουμε νά παίρνουμε...
    5. (при обозначении исходного пункта) ἀπό:
    с сегодняшнего дня ἀπό σήμερα· с завтрашнего дня ἀπό αὐριο· с детства ἀπό τά παιδικά χρόνια. с тех пор ἀπό τότε· рыба гниет с головы погов. τό ψάρι βρωμά ἀπ' τό κεφάλι·
    6. (по причине) ἀπό:
    с досады ἀπό τό κακό μου, ἀπό τή φούρκα μου· сгорать со стыда κατακοκκινίζω ἀπό τή ντροπή μου· устать с дороги κουράζομαι ἀπό τό ταξίδι·
    7. (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) ἀπό, ἐκ:
    писать портрет с кого-л. ζωγραφίζω τό πορτραίτο κάποιου· перевод с греческого μετάφραση ἀπό τά ἐλληνικά· В с твор. п.
    1. μέ, μαζί μέ, μετά:
    говорить с сестрой μιλώ μέ τήν ἀδελφή (μου)· обедать с товарищем τρώγω μαζί μέ τόν φίλο μου·
    2. (в смысле союза «и») και:
    я с товарищем ἐγώ καί ὁ φίλος μου·
    3. (для выражения особенности, качества) μέ:
    дом с зеленой крышей σπίτι μέ πράσινη στέγη· писатель с большим талантом συγγραφέας μέ μεγάλο ταλέντο·
    4. (быть с чем-л., иметь что-л.) μέ, μετά:
    с цветами в руках μέ λουλούδια στά χέρια·
    5. (против) κατά, ἐναντίον:
    6. (при сравнении) μέ:
    его нельзя сравнить с тобой αὐτόν δέν μπορείς νά τόν συγκρίνεις μ' ἐσένα·
    7. (при обозначении образа действия, цели, сопровождающего действия, состояния) μέ:
    с плачем μέ κλάματα· проснуться с головной болью ξυπνώ μέ πονοκέφαλο· читать с выражением ἀπαγγέλλω μέ ἐκφραση· одеваться со вкусом ντύνομαι μέ γούστο· ждать с нетерпением περιμένω μέ ἀνυπομονησία·
    8. (при обозначении начала действия или состояния):
    выехать с рассветом ἀναχωρώ τά ξημερώματα· с заходом солнца ὀταν δύει ὁ ήλιος, τό ἡλιοβασίλεμα· с отъездом гостей ὀταν ἐφυγαν οἱ ξένοι· поумнеть с возрастом βάζω μυαλό μεγαλώνοντας· с каждым часом ὠρα μέ τήν ὠρα·
    9. (при обозначении в пространстве) μέ:
    граница с Румынией τά σύνορα μέ τή Ρουμανία· сидеть рядом с сестрой κάθομαι δίπλα στήν ἀδερφή μου· с рвением μέ ζήλο· с помощью μέ τή βοήθεια (или τή βοήθεια)· с целью μέ σκοπό· С с вин. п. (приблизительно) περίπου, σχεδόν:
    с месяц назад πριν ἕνα μήνα περίπου· величиной с грецкий орех περίπου σάν καρύδι μεγάλο· <> с ним случилось несчастье ἐπαθε (или τοϋ συνέβη) δυστύχημα· хватит с тебя σοῦ φτάνει τόσό с головы до ног ἀπό τήν κορυφή ὡς τά νύχια· с начала до конца ἀπ' τήν ἀρχή ὡς τό τέλος· с самого начала ἀπ' τήν ἀρχή· с изнанки ἀπό τήν ἀνάποδη· уйти ни с чем φεύγω ἀπρακτος, φεύγω μέ ἀδεια χέρια· с минуты на минуту ὀπου ναναι, ἀπό στιγμή σέ στιγμή· с этой точки зрения ἀπ' αὐτή τήν ἀποψη· что с вами? τι 'έχετε;, τί πάθατε;

    Русско-новогреческий словарь > с

  • 16 уставать

    уставать
    несов κουράζομαι, ἀποκάμνω.

    Русско-новогреческий словарь > уставать

  • 17 утомляться

    утомлять||ся
    κουράζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > утомляться

  • 18 набегаться

    [ναμπιέγκατ'σα] ρ. κουράζομαι από τα τρεχάματα

    Русско-греческий новый словарь > набегаться

  • 19 уставать

    [ουσταβάτ*] ρ. κουράζομαι

    Русско-греческий новый словарь > уставать

  • 20 набегаться

    [ναμπιέγκατ'σα] ρ κουράζομαι από τα τρεχάματα

    Русско-эллинский словарь > набегаться

См. также в других словарях:

  • κουράζομαι — κουράζομαι, κουράστηκα, κουρασμένος βλ. πίν. 36 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • κάνω — και κάμνω (AM κάμνω, Μ και κάνω) κατασκευάζω, δημιουργώ, φτειάχνω (α. «δεν τήν έκανες καλά τη βιβλιοθήκη» β. «οὐδ ἄνδρες νηῶν ἔνι τέκτονες, οἵ κε κάμοιεν νῆας ἐϋσσέλμους», Ομ. Οδ.) νεοελλ. 1. επιχειρώ κάτι, προσπαθώ ή αρχίζω μια ενέργεια (α.… …   Dictionary of Greek

  • νεφροκουράζομαι — (Μ) κουράζομαι, παραλύω, «πιάνονται» τα μέλη μου (πρβλ. τη νεοελλ. φράση «με πόνεσαν τα νεφρά μου»). [ΕΤΥΜΟΛ. < νεφρό + κουράζομαι] …   Dictionary of Greek

  • ξεβαριούμαι — βαριέμαι, κουράζομαι από κάτι. [ΕΤΥΜΟΛ. < επιτ. ξ(ε) * + βαριούμαι «βαριέμαι, κουράζομαι»] …   Dictionary of Greek

  • προαπαγορεύω — ΝΑ απαγορεύω κάτι εκ τών προτέρων ως παράνομο αρχ. 1. κουράζομαι πριν από το τέλος («νῡν δὲ με τὸ γῆρας ἐμποδίζει καὶ ποιεῑ προαπαγορεύειν», Ισοκρ.) 2. (για επιγραφές) εξαφανίζομαι εκ τών προτέρων 3. μέσ. προαπαγορεύομαι απαρνούμαι, αποκηρύσσω… …   Dictionary of Greek

  • προαπαυδώ — άω, Α αποκάμνω, κουράζομαι πριν από το τέλος. [ΕΤΥΜΟΛ. < προ * + ἀπαυδῶ «κουράζομαι, εξαντλούμαι»] …   Dictionary of Greek

  • προσεπιπονώ — έω, Α κουράζομαι ακόμη περισσότερο. [ΕΤΥΜΟΛ. < προσ * + ἐπιπονῶ «μοχθώ, κουράζομαι»] …   Dictionary of Greek

  • συναπαγορεύω — ΜΑ 1. απαγορεύω επίσης 2. (αμτβ.) κουράζομαι μαζί με κάποιον. [ΕΤΥΜΟΛ. < συν * + ἀπαγορεύω «δεν επιτρέπω να γίνει κάτι, κουράζομαι, εξαντλούμαι»] …   Dictionary of Greek

  • αγανακτώ — και χτώ και κτίζω και χτίζω [Α ἀγανακτῶ ( έω)] δυσανασχετώ, δυσαρεστούμαι, οργίζομαι, εκνευρίζομαι νεοελλ. Ι (αμτβ.) 1. κάνω ή αποκτώ κάτι με δυσκολία, στενοχωριέμαι, δεινοπαθώ 2. αδημονώ 3. κουράζομαι, αποκάνω, απαυδώ (μτβ.) 1. εξοργίζω,… …   Dictionary of Greek

  • ακηδώ — ἀκηδῶ ( έω) (Α) [ἀκηδής] 1. δεν φροντίζω, παραμελώ 2. κουράζομαι, βαριέμαι. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκηδής. ΠΑΡ. αρχ. ἀκήδεστος] …   Dictionary of Greek

  • αλίκμητος — (I) η, ο (Α ἀλίκμητος, ον) αυτός που δεν λιχνίστηκε, ο αλίχνιστος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ στερητ. + λικμῶ) ( άω) «λιχνίζω»]. (II) ἁλίκμητος, ον (Α) ο κουρασμένος, ο βασανισμένος από τη θάλασσα. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι * (< ἅλς) + κμητὸς < κάμνω… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»