-
41 ξερός
η, ό1) прям., перен. сухой;ξερό ψωμί (κλίμα) — сухой хлеб (климат);
ξερό χορτάρι — сено;
ξερό δαμάσκηνο — чернослив;
ξερά φύλλα — сухие листья;
ξερό δένδρο — сухое дерево;
ξεροί καρποί — сухие фрукты;
ξερό ύφος — сухой стиль;
ξερή απάντηση — сухой ответ;
ξερός κρότος — сухой треск;
ξερό στοιχείο — или ξερή στήλη — эл. сухой элемент;
είναι ξερό το στόμα μου — у меня сухость во рту, во рту пересохло;
2) голый, лишённый растительности;ξερός τόπος — голое место, местность;
3) перен. бесчувственный, неподвижный; недвижимый;έπεσε ξερός στον ΰπνο — сон свалил его;
αφήνω κάποιον ξερό — убить наповал кого-л. (выстрелом);
4) перен. один, единственный;ξερό κορμί — один-одинёшенек;
τρώγω ξερό ψωμί — питаться одним хлебом;
§ ξερό κεφάλι — а) упрямая голова; — б) тупица;
μένω ξερός — остолбенеть, оцепенеть;
έμεινε ξερός απ' το φόβο του — он оцепенел, замер от страха;
κοντά στα ξερά καίγονται και τα χλωρά — посл, лес рубят — щепки летят
-
42 παίρνω
(αόρ. (ε)πήρα, παθ. αόρ. (ε)πάρθηκα) 1. μετ.1) брать (в руки); 2) принимать (лекарство); 3) получать (письмо, диплом, приказание и т. п.); 4) получать, зарабатывать; 5) брать, захватывать (город, крепость, территорию);παίρν με έφοδο — брать штурмом;
6) брать, захватывать с собой, забирать; уносить (тж. ветром, волнами); увозить;ο αέρας πήρε το καπέλλο ветер унёс шляпу; 7) унести, утащить, стащить; 8) брать (в жёны, в мужья); выходить замуж; жениться; πήρε αξιωματικό она вышла замуж за офицера; 9) брать на себя; принимать (обязанности и т. п.); 10) схватить, поймать (болезнь); πήρα πλευρίτη схватил плеврит; 11) вмещать (о сосуде, помещении и т. п.); 12) следовать, идти (за кем-л.);παίρν από κοντά ( — или από πίσω — или στο κατόπι) — а) идти следом, следовать (за кем-л.); — б) преследовать;
παίρνω τό μέρος κάποιου — а) быть чьйм-л. последователем; — б) принимать чью-л. сторону;
13) покупать;14) брать, нанимать (рабочую силу); 15) понимать; воспринимать;τό παίρνω ανάποδα — понимать неправильно, понимать наоборот;
τα παιδιά δεν τα παίρνουν τα γράμματα — дети плохо учатся;
στα σοβαρά — принимать всерьёз;16) принимать (за кого-что-л.);παίρν γιά κάποιον — принимать за кого-л.;
17) застигать, заставать;μας πήρε η νύχτα... ночь нас застала...;§ παίρνω τα μάτια μου — уходить куда глаза глядят;
παίρνω αέρα — а) пропускать воздух; — б) наглеть, зазнаваться;
παίρνουν τα μυαλά μοβ αέρα — или τό παίρνω επάνω μου — зазна-
ваться;παίρνω μυρωδιά — или παίρν είδηση — или παίρν χαμπάρι — догадываться; — узнавать; — замечать, παίρνω μυρωδιά κάποιον — или κάτι — увидеть, заметить кого-что-л., παίρνω κουράγιο — ободриться; — воспрянуть духом;
τό παίρν κατάκαρδα — принимать что-л, близко к сердцу;
με πήραν τα αίματα обливаться кровью;παίρνω τον κατήφορο — или παίρνω την κάτω βόλτα — ухудшаться, идти к упадку, катиться по наклонной плоскости;
τό πήρε στα μπόσικα проявлять халатность, относиться халатно;παίρνω στο μεζέ — насмехаться, издеваться над кем-л.;
παίρνω τό τραμ — сесть в трамвай;
παίρνω ταξί — взять такси;
παίρνω τη βόλτα μου — совершать прогулку;
παίρνω λόγια — собирать и распространять слухи;
παίρνω με καλό (κακό) μάτι κάποιον — быть расположенным (нерасположенным) к кому-л.;
παίρνω τα μέτρα μου — принимать меры;
παίρνω στο λαιμό μου κάποιον — становиться причиной неприятностей для кого-л.;
παίρνω δρόμο — а) отправляться в дорогу; — б) быть выгнанным, уходить;
παίρνω καλό δρόμο — а) идти по правильному пути; — б) преуспевать, παίρνω άσχημο δρόμο — становиться на плохой путь, испортиться, παίρνω πόδι — а) отправляться восвояси; — б) устраняться; — в) увольняться;
παίρνω φωτιά — а) начинать гореть, воспламеняться; — б) перен. вспыхивать, горячиться; — заводиться (разг);
παίρν τα μυαλά κάποιου — вскружить кому-л. голову; — очаровывать; — сводить с ума;
παίρνω ανάσα — получить передышку;
τούς επήρα όλους я всех обыграл;τον πήρε το μάτι μου я его заметил; τον πήραν μέσα его забрали, его посадили в тюрьму; με παίρνει το παράπονο слёзы подступают к горлу, мне хочется плакать; τον πήρε ο χάρος (или ο θεός) он умер; με πήρε ο διάβολος я разорён, я пропал; μας πήρε τ' αυτιά он надоел нам, он прожужжал нам все уши; μου πήρε το κεφάλι он заморочил мне голову; τον πήρε η ρόδα он попал под колёса;με παίρνει ο ΰπνος — я засыпаю;
δεν μας παίρνει ο χρόνος — времени не хватает, некогда;
όσο παίρνει το μάτι — насколько можно охватить глазом;
πάρε τον ένα και χτύπα τον άλλο один хуже другого;(πού) να σε πάρβι ο διά(β)ολος а) чтоб тебя чёрт побрал; б) чёрт с тобой; πάρε τη βόλτα! вон отсюда, уходи!; 2. αμετ. 1) начинаться; наступать; πήρε βροχή начался дождь; πήρε η νύχτα наступила ночь; 2) (с να или καί) начинать; παίρνει να (или καί) ξυνίζει το κρασί вино начинает киснуть; παίρνει να (или καί) βραδυάζει начинает темнеть; 3) (с από) понимать; δεν παίρνει από λόγια (αστεία) он не понимает слов (шуток); § πάρε-δώσε общие с кем-л. делишки; связи, дружба; δε μού αρέσει αυτό το παρε-δώσε με τον А. мне не нравится твоя дружба с А.;παίρνει και δίνει — что-л, в полном разгаре;
παίρνει και δίνει ο χορός — бал, танцы в разгаре;
παίρνω καί δίνω — а) обладать неограниченной властью; — б) чинить произвол;
παίρνω απάνω μου — поправляться;
είναι καλός (εξυπνος) όσο παίρνει — лучше (умнее) его быть невозможно, лучше (умнее) не бывает
-
43 στριφογυρίζω
1. μετ. крутить, вертеть, вращать, кружить;στριφογυρίζω τα μάτια — вращать глазами;
2. αμετ.1) крутиться, вращаться; кружить(ся); 2) юлить; вертеться; суетиться;στριφογυρίζω κοντά σε κάποιον — вертеться под ногами;
§ τα στριφογυρίζω — отвиливать, увиливать; — открутиться, отвертеться;
αυτή η λέξη στριφογυρίζει στο μυαλό μου — это слово вертится у меня на языке;
σα σβούρα ( — быть) как на шарнирах -
44 συρμός
ο1) таскание, волочение; 2) поезд; железнодорожный состав; автопоезд; 3) мода;τώρα είναι τού συρμού τα κοντά φουστάνια — сейчас в моде короткие платья;
4) небольшая эпидемия, поветрие -
45 φέρνω
(αόρ. έφερα, παθ. αόρ. (ε)φέρθηκα) 1. μετ.1) нести, носить; везти, возить;φέρνω μέσα — вносить; — ввозить;
φέρνω πίσω — возвращать, отдавать; — относить; — отвозить;
φέρνω κοντά — приближать;
2) см. φέρω 5;3) приводить; приглашать, вызывать;φέρνω (τον) γιατρό — вызывать врача;
φέρνω μάρτυρα — с) приглашать в качестве свидетеля; — б) перен. брать в свидетели;
§ φέρνω τον κατακλυσμό — сильно преувеличивать трудности, опасности;
ο λόγος το φέρνει — просто так, между прочим;
όσα φέρνει η ώρα δεν τα φέρνει ο χρόνος — погов, год тих, а час лих;
2. αμετ. быть похожим, походить на...; иметь сходство с...; смахивать на... (разг);φέρν του πατέρα μου — походить на отца;
αυτό το χρώμα φέρνει στο κόκκινο — этот цвет похож на красный; — этот цвет ударяет в красный (разг)
-
46 χαρτωσιά
η взятка (в картах);§ δεν πιάνεις χαρτωσιά κοντά του — ты ему в подмётки не годишься
-
47 ψέμ(μ)α
το ложь, неправда, обман; вымысел; фальшь;λέγω ψέμ(μ)ατα — лгать;
πιάνω κάποιον να λέει ψέμ(μ)ατα — изобличать кого-л. во лжи;
§ σώθηκαν ( — или σχόλασαν, σχόλασαν) τα ψέμ(μ)ατα — а) положение серьёзное; — б) хватит откладывать; — в) хватит увиливать;
τό ψέμ(μ)α έχει κοντά ποδάρια — погов, у лжи короткие ноги
-
48 ψέμ(μ)α
το ложь, неправда, обман; вымысел; фальшь;λέγω ψέμ(μ)ατα — лгать;
πιάνω κάποιον να λέει ψέμ(μ)ατα — изобличать кого-л. во лжи;
§ σώθηκαν ( — или σχόλασαν, σχόλασαν) τα ψέμ(μ)ατα — а) положение серьёзное; — б) хватит откладывать; — в) хватит увиливать;
τό ψέμ(μ)α έχει κοντά ποδάρια — погов, у лжи короткие ноги
-
49 τεσσαράκονθ'
τεσσαρά̱κοντα, τεσσαράκονταforty: indeclform (numeral) -
50 τεσσαράκοντ'
τεσσαρά̱κοντα, τεσσαράκονταforty: indeclform (numeral) -
51 τεσσαράκοντα
τεσσαρά̱κοντα, τεσσαράκονταforty: indeclform (numeral) -
52 τεσσεράκοντα
τεσσερά̱κοντα, τεσσαράκονταforty: ionic (indeclform numeral) -
53 τετταράκονθ'
τετταρά̱κοντα, τεσσαράκονταforty: attic (indeclform numeral) -
54 τετταράκοντ'
τετταρά̱κοντα, τεσσαράκονταforty: attic (indeclform numeral) -
55 τετταράκοντα
τετταρά̱κοντα, τεσσαράκονταforty: attic (indeclform numeral) -
56 τριάκονθ'
τριά̱κοντα, τριάκονταthirty: indeclform (numeral) -
57 τριάκοντ'
τριά̱κοντα, τριάκονταthirty: indeclform (numeral) -
58 τριάκοντα
τριά̱κοντα, τριάκονταthirty: indeclform (numeral) -
59 Σκέψου, πριν ενεργήσεις, κοίταξε, πριν πηδήσεις
Όποιος τα ύστερα μετρά πριχού κοντά σιμώνει, αυτός δεν ημπορεί ποτέ να στερνομετανιώνει– Σκέψου, πριν ενεργήσεις, κοίταξε, πριν πηδήσεις• Не зная броду, не суйся в водуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Σκέψου, πριν ενεργήσεις, κοίταξε, πριν πηδήσεις
-
60 Ο παπάς πρώτα τα γένια του ευλογάει
– Πιο κοντά είναι το στόμα μου, παρά το δικό σου• Своя рубашка ближе к телуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο παπάς πρώτα τα γένια του ευλογάει
См. также в других словарях:
κοντά — (I) (Μ κοντά) επίρρ. 1. (τοπικό) πλησίον, εγγύς, δίπλα («μένει κοντά στη μητέρα της») 2. (χρονικό ή ποσοτικό) σχεδόν, περίπου (α. «είναι κοντά πέντε μέρες που περιμένω την απάντησή σου» β. «η συνεδρίαση τελείωσε κοντά στα ξημερώματα») νεοελλ. 1.… … Dictionary of Greek
κοντά — επίρρ. τοπ. 1. πλησίον, σιμά: Το σπίτι του είναι κοντά στο σχολείο. 2. περίπου, σχεδόν: Είναι κοντά τρεις μέρες τώρα που βρέχει συνέχεια. 3. σε σύγκριση, μπροστά σε κάτι: Αυτό δεν είναι τίποτα κοντά σ αυτό που είδα εγώ … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
κόντα — η μουσ. 1. καταληκτικό πέρασμα, στη μουσική σύνθεση, βασισμένο στην επιμήκυνση ή στην εκ νέου ανάπτυξη ενός έργου ή ενός τμήματός του 2. ειδικά καλλωπισμένο μελισματικό υλικό για να υπογραμμιστούν περισσότερο οι καταλήξεις τών πολυφωνικών… … Dictionary of Greek
κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… … Dictionary of Greek
Ινδία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ινδίας Έκταση: 3.287.590 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.029.991.145 (2001) Πρωτεύουσα: Νέο Δελχί (12.791.458 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ασίας. Συνορεύει Α με το Μπαγκλαντές και τη Μυανμάρ (Βιρμανία), Β με την Κίνα και… … Dictionary of Greek
Αίγυπτος — I Κράτος της βορειοανατολικής Αφρικής και (σε μικρό μέρος) της δυτικής Ασίας.Συνορεύει στα Δ με τη Λιβύη, στα Ν με το Σουδάν και στα ΒΑ με το Ισραήλ, ενώ βρέχεται στα Β από τη Μεσόγειο θάλασσα και στα Α από την Ερυθρά θάλασσα.Η Α. (αλ… … Dictionary of Greek
Ιράκ — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία του Ιράκ Έκταση: 437.072 τ. χλμ. Πληθυσμός: 24.001.816 (2002) Πρωτεύουσα: Βαγδάτη (4.478.000 κάτ. το 1995)Κράτος της νοτιοδυτικής Ασίας στη Μέση Ανατολή. Συνορεύει στα Β με την Τουρκία, στα Δ με τη Συρία και την… … Dictionary of Greek
Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… … Dictionary of Greek
Ιαπωνία — Επίσημη ονομασία: Αυτοκρατορία της Ιαπωνίας Έκταση: 377.835 τ. χλμ. Πληθυσμός: 126.771.662 (2001) Πρωτεύουσα: Τόκιο (8.130.408 κάτ. το 2000)Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Ασίας, χωρίς σύνορα στην ξηρά με άλλη χώρα. Βρέχεται στα Β από την… … Dictionary of Greek
Ισπανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Ισπανίας Έκταση: 504.782 τ. χλμ. Πληθυσμός: 40.037.995 (2001) Πρωτεύουσα: Μαδρίτη (2.882.860 κάτ. το 2000)Κράτος της νοτιοδυτικής Ευρώπης, στην Ιβηρική χερσόνησο. Συνορεύει στα ΒΑ με τη Γαλλία και την Ανδόρα, στα Δ… … Dictionary of Greek
Πειραιάς — Πόλη της Αττικής, το μεγαλύτερο λιμάνι της Ελλάδας, επίνειο των Αθηνών, από τα σημαντικότερα εμπορικά και βιομηχανικά κέντρα της χώρας και πρωτεύουσα της ομώνυμης νομαρχίας της περιφέρειας Αττικής. Ο δήμος Π. και οι δήμοι Αγίου Ιωάννη Ρέντη,… … Dictionary of Greek