-
1 κοινωνέω
κοινωνέω (s. κοινός and cognates) fut. κοινωνήσω; 1 aor. ἐκοινώνησα; pf. κεκοινώνηκα (Aeschyl.+).① share, have a shareⓐ τινός in someth. (X., Rep. Lac. 1, 9, Mem. 2, 6, 23; Pla., Leg. 12 p. 947a; Diod S 5, 49, 6 τοὺς τῶν μυστηρίων κοινωνήσαντας=those who participated in, i.e. were initiated into, the mysteries; 5, 68, 3 τῆς τροφῆς ταύτης; 15, 68, 1; 19, 4, 3; Herodian 3, 10, 8; ins [Kl. T. 121 no. 32, 41]; pap; Pr 1:11; 3 Macc 2:31; Philo, Post. Cai. 160 al.; Jos., Ant. 4, 75, C. Ap. 2, 174; ὁ μιλίας ἢ ἑστίας Just., D. 47, 2; τραπέζης Orig., C. Cels. 2, 21, 6 and 17; αἰσθήσεως Did., Gen. 149, 2.—B-D-F §169, 1; Rob. 509f) of human beings αἵματος καὶ σαρκός share in flesh and blood Hb 2:14 (ins fr. Commagene in IReisenKN, Humann-Puchstein p. 371, 46–47 [I B.C.] πᾶσιν ὅσοι φύσεως κοινωνοῦντες ἀνθρωπίνης).ⓑ τινί in someth. (Demosth., Prooem. 25, 2 [bracketed by Blass]; Plut., 1030 [Arat. 8, 3]; Just., D. 35, 6; Tat. 19, 2; τῷ θανάτῳ Did., Gen. 148, 25; but Wsd 6:23 [s. JCampbell, JBL 51, ’32, 359] ‘associate with’ so NRSV; difft. REB).α. τοῖς πνευματικοῖς in spiritual blessings Ro 15:27. τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν 1 Pt 4:13 (cp. Achilles Tat. 7, 2, 3 εἰς τὸ παθεῖν κοινωνία=fellowship in suffering). Of a martyr’s body: receive a part of, i.e. a part of the body as a ‘relic’ κ. τῷ ἁγίῳ σαρκίῳ MPol 17:1.β. To share, participate in the deeds of others means to be equally responsible for them ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις 1 Ti 5:22 (Artem. 3, 51 κ. τῶν ἁμαρτημάτων ἐκείνῳ; Ath., R. 21 p. 73, 27 [of the body] κ. τῇ ψυχῇ τῶν … πόνων). τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τ. πονηροῖς 2J 11.γ. Participation in someth. can reach such a degree that one claims a part in it for oneself: take an interest in, share (Philostrat., Vi. Apoll. 5, 25; Pr 1:11) ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων Ro 12:13. W. dat. of pers. and inf. foll. ἐκοινώνησεν ὁ Ἀρτέμων … Παύλῳ … ἐν χά[ριτι θεοῦ] δόξαι (error for δοξάσαι) τὸν κύριον A. joined Paul … in praising the Lord in God’s grace AcPl Ha 7, 22. The transition to the next mng. is easy.② give/contribute a share (Philo, Spec. Leg. 2, 107) w. dat. of pers. (cp. Demosth. 25, 61; Appian, Bell. Civ. 1, 31 §139; Artem. 5 p. 252, 14; Sextus 350; Jos., C. Ap. 2, 258; Just. A I, 14, 2) foll. by ἔν τινι give someone a share of someth. Gal 6:6. κοινωνήσεις ἐν πᾶσιν τῷ πλησίον σου B 19:8. Also τινὶ εἴς τι (cp. Pla., Rep. 453a; PLond V, 1794, 7; TestZeb 3:1) οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς no congregation made me its partner in Phil 4:15. W. acc. of the pers. κοινωνῆσαί με τῇ ἁμαρτίᾳ σου make me an accomplice in your sin GJs 2:3 (s. deStrycker p. 306f).③ make (ritually) unclean, defile. Ms. D uses κ. Mt 15:11 (twice), 18, 20 in the sense of κοινόω 2 (cp. Diod S 5, 33, 5 κ.=partake [in unsanitary practice]).—DELG s.v. κοινός. M-M. TW. -
2 κοινωνέω
+ V 0-1-0-3-9=13 2 Chr 20,35; Jb 34,8; Prv 1,11; Eccl 9,4; 2 Mc 5,20to have in common with [τι πρός τι] Sir 13,2; to share, to take part in [τινος] Prv 1,11; id. [τινι] Wis 6,23; to have fellowship with [πρός τινα] Eccl 9,4; id. [τινι] Sir 13,1; to enter in alliance with [πρός τινα] 2 Chr 20,35; to communicate with [τινι] 3 Mc 4,11ὁδοῦ κοινωνήσας μετὰ ποιούντων τὰ ἄνομα sharing the path with the evil-doers, going the same way as evil-doers Jb 34,8; ἐκοινώνησεν βίου he led a married life 2 Mc 14,25Cf. HELBING 1928 136.252; →TWNT(→ἐπικοινωνέω,,) -
3 κοινωνέω
Aκεκοινώνηκα Id.Phdr. 246d
, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut. κοινωνήσομαι (v. infr.): [tense] pf.κεκοινώνημαι Id.Lg. 801e
:— have or do in common with, share, take part in a thing with another, c. gen. rei et dat. pers., τῆς πολιτείας κ. τινί ib. 753a; κ. πόνων καὶ κινδύνων ἀλλήλοις ib. 686a, cf. X.HG2.4.21; κ. αὐτοῖς ὧν ἔπραττον ib.6.3.1;σιτήσεώς τισι Din.1.101
: also in act. sense, give a share of..,βρωτοῦ μηδενὸς μηδένα τούτῳ κ. D.25.61
; τὰ περὶ τὰς κτήσεις τοῖς συσσιτίοις ὁ νομοθέτης ἐκοινώνησε (v.l. ἐκοίνωσε) Arist.Pol. 1264a1;πυρὸς ἢ ὕδατος κ. Luc.Alex.46
;πάντων ἐκοινώνει μοι τῶν ἀπορρήτων Id.Philops.34
.2 κ. τινός have a share of, take part in a thing, ; ; ; ; ; ;σίτου καὶ ποτοῦ X. Mem.2.6.22
;τῆς πολιτείας Arist.Pol. 1268a18
, etc.; τῶν αὐτῶν κ. πάντων share all things in common, ib. 1257a22; (Cos, iv/iii B.C.);θυσίας Inscr.Magn.44.19
(Decr. Corc.); ἦθος παιδείας κεκοινωνηκός Aristeas 290;φύσεως κεκοινώνηκε σαρκίνης Phld.Sign. 27
; πάθους, of infection, Gal.12.312.b of partnership in business, BGU969.13 (ii A.D.), etc.3 κ. τινί go shares with, have dealings with a man, Ar.V. 692, Av. 653, Pl.R. 343d, etc.; also of things, κοινωνεῖν μὲν ἡγοῦμαι καὶ τοῦτο τοῖς πεπολιτευμένοις I think that this also is concerned with my public measures, D.18.58; στολὴν φοινικίδα.. ἥκιστα.. γυναικείᾳ κ. has least in common with.., X.Lac.11.3;οὐδὲν τραγῳδίᾳ κ. Arist.Po. 1453b10
, cf. SE 179b16: Medic., sympathize, of bodily parts, Hp.Mul.1.38:—[voice] Pass., ἐγκώμια κεκοινωνημένα εὐχαῖς united with.., Pl.Lg. 801e.4 with Preps.,φύσις ἡ θήλεια τῇ τοῦ ἄρρενος γένους κ. εἰς ἅπαντα Id.R. 453a
;κ. περί τινος Plb.31.18.6
.5 c.acc.cogn.,κ. κοινωνίαν τινί Pl.Lg. 881e
;κ. ἴσα πάντα τοῖς ἀνδράσι Id.R. 540c
: rarely c. acc. rei, κ. φόνον τινί commit murder in common with him, E.El. 1048.6 abs., share in an opinion, agree,σκόπει.., πότερον κοινωνεῖς καὶ ξυνδοκεῖ σοι Pl.Cri. 49d
.II of sexual intercourse, κ. γυναικί, ἀνδρί, Pl.Lg. 784e, Luc.DDeor.1.2, 10.2, PFlor.36.6 (iv A.D.):—[voice] Pass.,ὑπὸ μηδενός ποτε κοινωνήσεται εἰ μὴ ὑπὸ σοῦ μόνου PMag.Osl.1.293
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοινωνέω
-
4 κεκοινωνημένα
κοινωνέωhave: perf part mp neut nom /voc /acc plκεκοινωνημένᾱ, κοινωνέωhave: perf part mp fem nom /voc /acc dualκεκοινωνημένᾱ, κοινωνέωhave: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
5 κοινωνήσουσι
κοινωνέωhave: aor subj act 3rd pl (epic)κοινωνέωhave: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)κοινωνέωhave: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
6 κοινωνήσουσιν
κοινωνέωhave: aor subj act 3rd pl (epic)κοινωνέωhave: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)κοινωνέωhave: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
7 κοινωνήσω
κοινωνέωhave: aor subj act 1st sgκοινωνέωhave: fut ind act 1st sgκοινωνέωhave: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
8 κεκοινωνηκότα
κοινωνέωhave: perf part act neut nom /voc /acc plκοινωνέωhave: perf part act masc acc sg -
9 κεκοινώνηκε
κοινωνέωhave: perf imperat act 2nd sgκοινωνέωhave: perf ind act 3rd sg -
10 κεκοινώνηκεν
κοινωνέωhave: perf ind act 3rd sgκοινωνέωhave: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) -
11 κοινωνείτην
κοινωνέωhave: pres opt act 3rd dualκοινωνέωhave: imperf ind act 3rd dual (attic epic) -
12 κοινωνησάμενον
κοινωνέωhave: aor part mid masc acc sgκοινωνέωhave: aor part mid neut nom /voc /acc sg -
13 κοινωνησάντων
κοινωνέωhave: aor part act masc /neut gen plκοινωνέωhave: aor imperat act 3rd pl -
14 κοινωνησόμενον
κοινωνέωhave: fut part mid masc acc sgκοινωνέωhave: fut part mid neut nom /voc /acc sg -
15 κοινωνουμένων
κοινωνέωhave: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)κοινωνέωhave: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric) -
16 κοινωνούμενον
κοινωνέωhave: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)κοινωνέωhave: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric) -
17 κοινωνούντων
κοινωνέωhave: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)κοινωνέωhave: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric) -
18 κοινωνέει
κοινωνέωhave: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)κοινωνέωhave: pres ind act 3rd sg (epic ionic) -
19 κοινωνέον
κοινωνέωhave: pres part act masc voc sg (epic doric ionic aeolic)κοινωνέωhave: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic) -
20 κοινωνέοντα
κοινωνέωhave: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)κοινωνέωhave: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
См. также в других словарях:
κοινωνεῖτον — κοινωνέω have pres imperat act 2nd dual (attic epic) κοινωνέω have pres opt act 2nd dual κοινωνέω have pres ind act 3rd dual (attic epic) κοινωνέω have pres ind act 2nd dual (attic epic) κοινωνέω have imperf ind act 2nd dual (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοινωνεῖτε — κοινωνέω have pres imperat act 2nd pl (attic epic) κοινωνέω have pres opt act 2nd pl κοινωνέω have pres ind act 2nd pl (attic epic) κοινωνέω have imperf ind act 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοινωνῆτε — κοινωνέω have pres imperat act 2nd pl (doric aeolic) κοινωνέω have pres subj act 2nd pl κοινωνέω have pres ind act 2nd pl (doric aeolic) κοινωνέω have imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκοινωνημένα — κοινωνέω have perf part mp neut nom/voc/acc pl κεκοινωνημένᾱ , κοινωνέω have perf part mp fem nom/voc/acc dual κεκοινωνημένᾱ , κοινωνέω have perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοινωνῇ — κοινωνέω have pres subj mp 2nd sg κοινωνέω have pres ind mp 2nd sg κοινωνέω have pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοινωνήσουσι — κοινωνέω have aor subj act 3rd pl (epic) κοινωνέω have fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) κοινωνέω have fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοινωνήσουσιν — κοινωνέω have aor subj act 3rd pl (epic) κοινωνέω have fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) κοινωνέω have fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοινωνήσω — κοινωνέω have aor subj act 1st sg κοινωνέω have fut ind act 1st sg κοινωνέω have aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκοινωνηκότα — κοινωνέω have perf part act neut nom/voc/acc pl κοινωνέω have perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκοινώνηκε — κοινωνέω have perf imperat act 2nd sg κοινωνέω have perf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκοινώνηκεν — κοινωνέω have perf ind act 3rd sg κοινωνέω have plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)