-
21 earn
[ə:n]1) (to gain (money, wages, one's living) by working: He earns $200 a week; He earns his living by cleaning shoes; You can afford a car now that you're earning.) κερδίζω2) (to deserve: I've earned a rest.) κερδίζω επάξια•- earnings -
22 gain ground
1) (to make progress.) κερδίζω έδαφος2) (to become more influential: His views were once unacceptable but are now gaining ground rapidly.) κερδίζω έδαφος -
23 выгадать
ρ.σ.μ. κερδίζω, εξοικονομώ• βγάζω, ωφελούμαι•он -ал много денег на этом деле αυτός έβγαλε πολλά χρήματα απ’ αυτήν την υπόθεση•
выгадать время κερδίζω χρόνο.
-
24 завоевать
-воюю, -воюешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. завоеванный, вр: -ван, -а, -оρ.σ.μ.1. καταχτώ, κυριεύω•завоевать страну παταχτώ χωρά•
обратно επανακτώ, ξανακυριεύω.
2. αποκτώ, κερδίζω, παίρνω•завоевать победу κατακτώ τη λευτεριά•
завоевать доверие αποκτώ την εμπιστοσύνη•
завоевать победу κερδίζω τη νίκη.
|| ελκύω, σαγηνεύω, αιχμαλωτίζω•он -ал ее с первого взгляда αυτός την κατάχτησε με την πρώτη ματιά.
-
25 приобрести
ρ.σ.μ. αποκτώ, κτώμαι κερδίζω•приобрести состояние αποκτώ περιουσία•
приобрести друзей αποκτώ (πιάνω) φίλους•
приобрести опыт αποκτώ πείρα•
приобрести доверие αποκτώ την εμπιστοσύνη•
уважение, дружбу честных людей κερδίζω την εκτίμηση, τη φιλία των τίμιων ανθρώπων•
знания αποκτώ γνώσεις•
приобрести плохую репутацию παίρνω κακή φήμη (όνομα)•
приобрести вновь επανακτώ.
-
26 стяжать
ρ.δ. и.σ.μ. (γραπ. λόγος).1. κερδοσκοπώ, κυνηγώ το χρήμα.2. αποκτώ, κερδίζω•стяжать славу αποκτώ δόξα•
стяжать любовь κερδίζω την αγάπη.
κερδοσκοπώ. -
27 дело
1. (специальность, профессия, область знаний, круг знаний) το επάγγελμα, η τέχνηη δουλειά, η ασχολία, η επαγγελματική δράσηкнигоиздательское - οι εκδόσεις (πλ.)столярное - см. плотничье -2. (канц.) о φάκελος 3. (событие, факт, положение вещей, обстоятельства) η υπόθεση, το πράγμα, το ζήτημα 4. (круг ведения) η αρμοδιότητα, η δικαιοδοσία 5. (труд, работа) η δουλειά, η επαγγελματική δράση 6. (κ>ρ.) η υπόθεση, η δίωξηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > дело
-
28 доход
το εισόδημα, τα έσοδα, (прибыль) το κέρδοςизвлекать - βγάζω κέρδος, κερδίζω-Русско-греческий словарь научных и технических терминов > доход
-
29 набирать
1. полигр. στοιχειοθετώ 2. (собирать) συλλέγω, μαζεύω 3. ав. (высоту) ανυψώνομαικερδίζω/παίρνω ύψος4. (скорость) ανοίγω/αυξάνω (την ταχύτητα) 5. (тлф.) πληκτρολογώ/καλώРусско-греческий словарь научных и технических терминов > набирать
-
30 подработать
1. (провести дополнительную работу) δουλεύω κάτι παραπάνω, τελειοποιώ 2. (заработать дополнительно) κερδίζω παραπάνω (κάνοντας μια δεύτερη δουλειά).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > подработать
-
31 преимущество
η υπεροχή, το πλεονέκτημα, το προτέρημα, το προνόμιοступенчатое - (одной передачи над другой) ιεραρχική -, κλιμακωτή -Русско-греческий словарь научных и технических терминов > преимущество
-
32 приобрести
1. (стать обладателем кого-, чего-л.) αποκτώ 2. (купить) αγοράζω Заполучить, усвоить) αποκτώ, παίρνω, λαμβάνω 4. (заслужить, снискать) αποκτώ, κερδίζω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > приобрести
-
33 вкрасться
вкрастьсясов см. вкрадываться· вкралась опечатка παρεισέφρυσε ἕνα τυπογραφικό λάθος· \вкрасться в доверие κερδίζω τήν ἐμπιστοσύνη κάποιου (μέ πονηριά, μέ δόλο), τυλίγω κάποιον. -
34 вырабатывать
вырабатыватьнесов, выработать сов1. (производить) παράγω, κατασκευάζω, φτιάχνω·2. (составлять план, резолюцию и т. п.) ἐπεξεργάζομαι, ἐκπονώ·3. (воспитывать, развивать) ἀποκτώ:\вырабатывать в себе каки́е-л. качества ἀποκτῶ ὁρισμένες ἀρετές· \вырабатывать хороший стиль διαμορφώνω καλό ὕφος, διαμορφώνω καλό στυλ'4. (зарабатывать) разг βγάζω, κερδίζω. -
35 выручать
выручатьнесов, выручить сов1. γλυτώνω, σώζω/ βοηθάω, συντρέχω (помогать):\выручать из беды γλυτώνω κάποιον ἀπό τό κακό·2. (деньги) κερδίζω, είσπράττω, βγάζω. -
36 горб
горбм ἡ καμπούρα, τό κύφωμα/ ὁ ὑβος, τό δβωμα, ἡ καμπούρα (верблюда) · своим \горбом (добывать, зарабатывать) κερδίζω μέ τόν ιδρώτα τοῦ προσώπου μου. -
37 день
деньм ἡ (ή)μέρα:ясный \день ἡ καλή μέρα, ἡ ἀσυννέφιαστη μέρα, ἡ αίθρια ήμέρα· рабочий \день ἡ ἐργάσιμη ήμέρα· выходной \день ἡ μέρα ἀργίας· будничный \день ἡ καθημερινή· завтрашний \день ἡ αὐριανή μέρα, ἡ αὐριον, ἡ ἐπαύριον с завтрашнего дня ἀπό αὐριο· вчерашний \день ἡ χθεσινή μέρα, ἡ χθές· со вчерашнего дня ἀπό χθές· с сегодняшнего дня ἀπό σήμερα· по сегодняшний \день ὡς τά σήμερα· в первой половине дня τό πρωί, πρό μεσημβρίας· во второй половине дня τό ἀπόγευμα, τό ἀπομεσήμερο, μετά τό μεσημέρι· в конце Дня, на исходе дня τό κοντόβραδο, στό τέλος τής ήμέρας· в три часа дня στίς τρεις μετά τό μεσημέρι· несколько дней (тому) назад λίγες μέρες πρίν, πρό μερικών ήμερῶν· через несколько дней σέ λίγες μέρες· через пять дней (σέ) πέντε μέρες· третьего дня πρίν δυό μέρες προχθές· на днях а) (о предстоящем) αὐτές τίς μέρες, κατ' αὐτάς,. б) (о прошлом) τίς προάλλες· через \день μέρα παρά μέρα· каждый \день κάθε μέρα· изо дня в \день μέρα μέ τήν (ή)μέρα, ἀπό μέρα σέ μέρα· \день ото дня δσο περνᾶν οἱ μέρες· \день за днем ἡ μιά μέρα μετά τήν ἀλλη· со дня на \день ἀπό μέρα σέ μέρἀ. на следующий \день τήν ἐπομένη· в \день τήν ήμερα· зарабатывать три рубля в \день κερδίζω τρίας ρούβλια τήν ήμερα· весь (целый) \день ὁλόκληρη μέρα, ὀλη τήν ήμερα· \день рождения τά γενέθλια· Международный женский \день ἡ διεθνής (ϊί)μέρα των γυναικών ◊ считанные дни μετρημένες μέρες· порядок дня (но заседаниях) ἡ ἡμερησία διάταξη· в наши дни στήν ἐποχή μας, στον καιρό μας· средь бела дня μέρα μεσημέρι· добрый \день! καλημέρα!· в один прекрасный \день μίαν ὠραίαν πρωία, μίαν ὠραίαν ήμερα· \день и ночь μέ-ρα-νύχτα, νυχθημερόν \день и ночь горит свет τό φως καίει μέρα-νύχτα. -
38 кусок
кус||окм в разн. знач. τό κομμάτι / ἡ φέτα (отрезанный ножом):\кусок хлеба ἕνα κομμάτι (или μιά φέτα) ψωμί· два \кусокка дыни δυό φέτες πεπόνι· \кусок мыла Ενα κομμάτι σαπούνι· \кусок земли ἕνα κομμάτι γῆς· \кусок мяса ἕνα κομμάτι κρέας· разбить на \кусокки́ κομματιάζω· ◊ зарабатывать свой \кусок хлеба κερδίζω τόν ἐπιούσιον ἄρτον, βγάζω τό ψωμί μου· лакомый \кусок ὁ καλός μεζές, τό καλό κομμάτι· \кусок мне в горло не идет δέν μπορώ νά βάλω στό στόμα μου τίποτε. -
39 нагонять
нагонятьнесов1. (догонять) φτάνω, προφτάνω, καταφτάνω·2. (наверстывать) ἀναπληρώνω, κερδίζω·3. (вызывать, причинять) προξενώ, φέρνω:\нагонять тоску́ φέρνω ἀνία· \нагонять страх на кого-л. προξενώ φόβο σέ κάποιο· \нагонять сон προκαλώ ὕπνο. -
40 наживать
наживатьнесов в разн. знач. ἀποκτώ, κερδίζω:\наживать состояние ἀποκτῶ περιουσία.
См. также в других словарях:
κερδίζω — κερδίζω, κέρδισα βλ. πίν. 33 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
κερδίζω — και κερδάω και κερδεύω κέρδισα και κέρδεψα, κερδίστηκα και κερδεύτηκα, κερδισμένος και κερδεμένος 1. αποχτώ κέρδος, ωφελούμαι: Κερδίζει πολλά από τις επιχειρήσεις του. 2. πετυχαίνω σε κάτι είτε από τύχη είτε από ικανότητα: Κερδίζει στα χαρτιά. 3 … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
κερδίζω — και κερδώ και κερδάω και κερδεύω (ΑΜ κερδίζω) [κέρδος] αποκτώ κέρδος, αποκομίζω όφελος, ωφελούμαι (α. «κέρδισα πολλά από τη φιλία μας» β. «τί κέρδισες;») νεοελλ. 1. βγάζω χρήματα, αποκτώ χρήματα από την εργασία μου («όσα κερδίζει τά σπαταλά σε… … Dictionary of Greek
αιρώ — Μυθολογικό πρόσωπο. Κόρη του Οινωπίωνα, βασιλιά της Χίου και πρώτου οικιστή του νησιού, σύζυγος του Ωρίωνα και μητέρα του Χίου, που έδωσε το όνομά του στο νησί Οφιούσα. * * * αἱρῶ ( έω) (AM) Ι. ενεργ. 1. παίρνω, αρπάζω 2. απομακρύνω, αφαιρώ 3.… … Dictionary of Greek
αλφάνω — ἀλφάνω (Α) 1. έχω όφελος, αποφέρω κέρδος, κερδίζω 2. αποκομίζω, παίρνω, βρίσκω 3. φρ. «ἀλφάνω φθόνον», προκαλώ τον φθόνο. [ΕΤΥΜΟΛ. Ρηματικός τ. τής Αρχαίας γνωστός ήδη από τον Όμηρο, όπου απαντά μόνο σε χρόνο αόρ. β΄ (ἦλφον). Σπανιότερα το ρ.… … Dictionary of Greek
βγάζω — και βγάλλω και βγάνω (Μ βγάζω, ἐβγάζω, βγάλλω, ἐβγάλλω, βγάνω, ἐβγάνω) 1. βγάζω έξω, εξάγω 2. ανασύρω («βγάζω μαχαίρι») 3. αναδίνω, τινάζω προς τα έξω («ο βράχος βγάζει νερό») 4. ξεριζώνω, μαδώ («βγάζω τα χορτάρια, τα φρύδια, τις τρίχες κ.λπ.») 5 … Dictionary of Greek
φέρω — ΝΜΑ, και φέρνω Ν, και δωρ. τ. φάρω Α 1. κρατώ ή σηκώνω κάτι πάνω μου, βαστάζω (α. «φέρει έναν βαρύ σάκο στους ώμους του» β. «φέρων άξονας» γ. «χερσὶν εὐθὺς διψίαν φέρει κόνιν», Σοφ. δ. «μέγα ἔργον, ὅ οὐ δύο γ ἄνδρε φέροιεν», Ομ. Ιλ.) 2. έχω (α.… … Dictionary of Greek
Каппадокийский язык — Распространение греческого языка в поздневизантийский период XII XV веков. Золотым цветом изображено поздневизантийское койне будущая основа новогреческого языка, оранжевым … Википедия
Каппадокский язык — Каппадокийский язык Страны: Греция, изначально Каппадокия (центральная Турция) Общее число носителей: очень мало Статус: исчезающий Классификация Категория … Википедия
αναδέω — ἀναδέω (ΑΜ) Ι. (ενεργ. και μέσ.) (για τα μαλλιά) δένω επάνω, στολίζω με κορδέλα, στεφάνι κ.ά. ΙΙ. μέσ. 1. κερδίζω στεφάνια νίκης, ή απλώς, κερδίζω, αποκτώ μσν. μέσ. παίρνω και βάζω στο κεφάλι μου αρχ. Ι. ενεργ. 1. στολίζω τα μαλλιά κάποιου με… … Dictionary of Greek
εμπολώ — ( άω) (AM ἐμπολῶ, άω α και έω) μσν. δίνω, προσφέρω αρχ. 1. συσσωρεύω πλούτη, κερδίζω από το εμπόριο 2. αποφέρω κέρδη 3. κερδίζω κάτι, αποκτώ 4. εμπορεύομαι 5. αγοράζω («λαθραίαν ἐμπολωμένη Κύπριν», Ευριπ.) 6. επωφελούμαι από την ψυχική κατάσταση… … Dictionary of Greek