Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

καὶ+θεός+περ

  • 1 ως

        I.
        ὠς
        Arph. в произнош. скифа = ὡς См. ως I и II
        II.
        ὡς
        I
        conj.
        1) (с ind. или conjct.) как, словно
        

    ὡς (δὲ) …ὡς Hom., ὡς …τώς Aesch., ὡς …οὕτω Hom., Soph., ὦδε (οὕτως) …ὡς Soph., Xen., αὕτως …ὡς Soph. — как …так;

        ὡς δὲ λέων μήλοισιν ἐνορούσῃ Hom. — как лев нападает на овец;
        ἀνέμου ὡς πνοιή Hom. — словно порыв ветра;
        ὡς οὐκ ἀΐοντι ἐοικώς Hom. — словно ничего не слыша;
        βόες ὣς ἀγελαῖαι Hom.словно стадо коров

        

    ὡς ὅ μάντις φησίν Aesch. — как говорит прорицатель;

        ὡς ἐγὼ θέλω Soph. — как я (того) желаю;
        ὡς πάντες ἐπισθάμεθα Xen. — как все мы знаем;
        ὡς ἐμοί (sc. δοκεῖ) Soph., Plat. — как мне кажется;
        ὡς ᾤετο Xen. — как он думал;
        ὡς φάτις ἀνδρῶν Soph. — как говорят люди;
        ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος Xen. — в соответствии со знамениями божества;
        ὡς σφίσι δοκέειν Her. — по их мнению;
        ὡς ἐμοὴ καταφαίνεται εἶναι Her. — как мне представляется;
        ὡς ἔοικεν, οὐ νεμεῖν ἐμοὴ μοῖραν Soph. — он, кажется, не признает принадлежащего мне права (нередкий оборот, образовавшийся от слияния двух: οὐ νεμεῖ, ὡς ἔοικεν и ἔοικεν οὐ νεμεῖν) ; ὡς ἀπ΄ ὀμμάτων Soph. — судя по виду, на вид

        3) (с ind., conjct. или opt.) что
        

    ὡς μηδὲν εἰδότ΄ ἴσθι μ΄ ὧν ἀνιστορεῖς Soph. — знай, что мне ничего не известно из того, о чем ты расспрашиваешь;

        μέ δείσητε ὡς οὐχ ἡδέως καθευδήσετε Xen. — не бойтесь, что вам неудобно будет спать;
        ταύτην ποτ΄ οὐκ ἔσθ΄ ὡς γαμεῖς Soph.ты не сможешь на ней жениться

        4) (с ind., conjct. или opt.) чтобы, с целью
        παρεσκευάζοντο ὡς πολεμήσοντες Thuc. (афиняне) готовились к войне;
        φρύγανα συλλέγειν ὡς ἐπὴ πῦρ Xen. — собирать хворост для костра;
        ὡς ἡμῖν λέξειαν (v. l. λέξαι) τὰ γενόμενα Xen., — чтобы рассказать нам о происшедшем;
        ὡς πᾶσιν ἀνθρώποις φόβον παράσχοι τοῦ στρατεῦσαί ποτε ἐπ΄ αὐτόν Xen. — чтобы у всех навсегда отбить охоту воевать против него;
        ἡνίχ΄ ἱκόμην ὡς μάθοιμι Soph. — когда я пришел узнать;
        ὡς τί δέ τόδε ; Eur. — к чему это?;
        ὡς ἔπος εἰπεῖν, реже ὡς εἰπεῖν ἔπος Plat. или ὡς εἰπεῖν Her. — так сказать;
        ὡς συντόμως или συνελόντι εἰπεῖν Xen.коротко говоря

        5) так как
        

    ὡς οὕτως ἐχόντων Her. — при таком положении вещей;

        τί ποτε λέγεις ; ὡς οὐ μανθάνω Soph.что это ты говоришь? ибо я не понимаю

        6) как только, когда
        

    ὡς δ΄ ἴδεν, ὣς … Hom. — лишь только он увидел (ее), так …;

        ὅ δ΄ εὐθὺς ὡς ἤκουσεν Aesch.как только он это услышал

        7) (с conjct. или opt.) всякий раз как
        8) до тех пор, пока
        ὡς ἂν ἥλιος ταύτῃ μὲν αἴρῃ Soph. — до тех пор, пока солнце будет здесь восходить

        9) вследствие чего, так что
        

    (ἐνετύγχανον τάφροις, ὡς μέ δύνασθαι διαβαίνειν ἄνευ γεφυρῶν Xen.)

        II
        adv.
        1) насколько, поскольку, в какой мере (степени)
        μή μου προκήδου μᾶσσον, ὡς ἐμοὴ γλυκύ Aesch. — не заботься обо мне больше, чем мне (было бы) приятно;
        μαλακώτερος ἢ ὡς κάλλιον Plut. — изнеженнее, чем подобает;
        ὡς ἕκαστος αὐτῶν Her. — кто по каким соображениям, т.е. каждый по тем или иным причинам;
        ὡς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Thuc. — применительно к обстоятельствам;
        ὡς (ἐπὴ) τὸ πολύ Plat. — по большей части, чаще всего;
        ὡς ἐπὴ πλεῖστον Thuc. — как можно больше, всячески;
        ὡς τὸ ἐπίπαν Her. — вообще, обычно;
        ὡς ἀληθῶς Plut., ὡς ἐτύμως Aesch. и ὡς ἐτητύμως Soph. — поистине, в действительности;
        πότερον ὡς ἀληθεστέρως δοκεῖ σοι λέγεσθαι ; Plat. — которое высказывание кажется тебе истиннее?;
        ἦν δὲ οὐδὲ ἀδύνατος ὡς Λακεδαιμόνιος εἰπεῖν Thuc. — для лакедемонянина он не был лишен красноречия;
        μακρὰ ὡς γέροντι ὁδός Soph.долгое для старика путешествие

        2) (для усиления superl.)
        

    ὡς ἂν δυνώμεθα κράτιστα Xen. — изо всех наших сил;

        προεῖπον ὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα Thuc. — они объявили самым доверительным образом;
        ὡς ὅτι βέλτιστος Plat. — самый что ни на есть лучший;
        ὡς ἐν ἐχυρωτάτῳ ποιεῖσιθαί τι Xen.обеспечить что-л. самым надежным образом

        3) как, в качестве
        4) как, каким образом
        

    οἶσθ΄ ὡς ποίησον ; Soph. — поступи, знаешь как?;

        ὡς ἂν ποιήσῃς Soph.как бы ты ни поступил

        5) как бы, якобы, будто (с ind. и opt.)
        ὡς δέοι τὸν στρατιώτην φοβεῖσθαι μᾶλλον τὸν ἄρχοντα ἢ τοὺς πολεμίους Xen.(утверждали, что Кир сказал), будто солдат должен бояться (своего) начальника больше, чем неприятелей

        6) приблизительно, около
        ὡς τὸ τρίτον μέρος Thuc. — приблизительно треть;
        παῖς ὡς ἑπταετής Plat. — мальчик лет семи;
        διὰ σταδίων ὡς πέντε μάλιστα Her.стадиев приблизительно через пять

        7) (усилительное в возгласах удивления, нетерпения, пожелания)
        

    ὡς ἄνοον κραδίην ἔχες! Hom. — как ты безрассуден!;

        ὡς ἀστεῖος ὅ ἄνθρωπος! Plat. — какой обходительный человек!;
        ἀλλ΄ ὡς πάρεστιν ἄγγελος οὐδείς! Arph. — но ведь нет же ни одного вестника!;
        ὡς ἔρις ἀπόλοιτο! Hom. — да погибнет вражда!;
        ὡς ὤφελε ζῆν! Xen. — ах, если бы он жил!;
        θαυμαστῶς ὡς! Plat. — прямо поразительно!;
        ἀλλ΄ ὑπερφυῶς ὡς ὁμολογῶ Plat. — да я совершенно согласен;
        ὑπερφυῶς δέ τὸ χρῆμα ὡς δύσγνωστον φαίνεται! Plat. — ну и до чего же, оказывается, это трудно!;
        ὡς ταραττέτω πάντα! Arph. — ах, да пусть он перевернет все вверх дном!

         III
        praep. cum acc. к
        

    (τινα Soph., Her., Arph., Thuc.)

        αἰεὴ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον погов. Hom.бог всегда толкает подобного к подобному

        III.
        ὥς
        I
        тж. ὧς adv. так, таким (следующим) образом
        

    (ὣς εἰπών Hom.)

        ὣς οὖν χρῆ καὴ ἡμᾶς ποιοῦντας Thuc. — так и нам следует поступить;
        οὐδ΄ ὣς οὐδὲν ἄναρχον κατελείπετο Xen.и таким образом ни одна часть не осталась без начальника

        II
        conj. так
        

    ὣς ἐμείναμεν Ἠῶ Hom. — так мы ждали Зари;

        ὡς …, ὥς Hom., Plat., Theocr. — как только …, так;
        ὥσπερ …ὣς δὲ καί … Plat. — как …, точно так же и …

         III
        (после слова, к которому относится) = ὡς См. ως (напр., ὄρνιθες ὥς)
        IV.
        ὦς
         ὠτός τό дор. Theocr. = οὖς См. ους
        V.
        ὧς
        дор. adv. (= οὗ См. ου) где
        

    ὧδε …, ὧς Theocr. — там …, где

    Древнегреческо-русский словарь > ως

См. также в других словарях:

  • Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… …   Dictionary of Greek

  • τείνω — ΝΜΑ 1. τεντώνω (α. «τείνω το τόξο» β. «ὅρα μὴ κατὰ τὴν παροιμίαν ἀπορρήξωμεν πάνυ τείνουσαι τὸ καλώδιον», λουκιαν.) 2. φέρω προς τα εμπρός, προτείνω, προβάλλω (α. «τείνω την κεφαλή» β. «τείνω την χείρα» γ. «ἀσπίδα τείνας», Ανθ. Παλ. δ. «χεῑρας… …   Dictionary of Greek

  • όπου — και οπού (ΑΜ ὅπου, ιων. τ. ὅκου) (αναφ. επίρρ.) 1. (ως τοπ.) στον τόπο που, εκεί που, σε όποιον τόπο (α. «άφησέ το όπου θέλεις» β. «τῆς πόλεως ὅπου κάλλιστον στρατοπεδεύσασθαι», Πλάτ.) 2. (για χρόνο ή περίσταση) οπότε, οσάκις, σε όποια περίπτωση… …   Dictionary of Greek

  • περισσεύω — και περιττεύω ΝΜΑ και περ(ι)σσεύγω και περσεύω Ν [περισσός / περιττός] 1. πλεονάζω, ξεπερνώ τον απαιτούμενο ή τον κανονικό αριθμό, μένω ως υπόλοιπο («μύριοί εἰσιν τὸν ἀριθμόν, εἷς δὲ περισσεύει», Ησίοδ.) 2. είμαι υπερεπαρκής, αφθονώ, έχω… …   Dictionary of Greek

  • Αίγυπτος — I Κράτος της βορειοανατολικής Αφρικής και (σε μικρό μέρος) της δυτικής Ασίας.Συνορεύει στα Δ με τη Λιβύη, στα Ν με το Σουδάν και στα ΒΑ με το Ισραήλ, ενώ βρέχεται στα Β από τη Μεσόγειο θάλασσα και στα Α από την Ερυθρά θάλασσα.Η Α. (αλ… …   Dictionary of Greek

  • Ινδία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ινδίας Έκταση: 3.287.590 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.029.991.145 (2001) Πρωτεύουσα: Νέο Δελχί (12.791.458 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ασίας. Συνορεύει Α με το Μπαγκλαντές και τη Μυανμάρ (Βιρμανία), Β με την Κίνα και… …   Dictionary of Greek

  • ουμανισμός — Πολιτιστικό κίνημα (λογοτεχνικό, φιλολογικό και φιλοσοφικό), που συνδυάζεται με την καλλιτεχνική Αναγέννηση των ευρωπαϊκών κρατών κατά τον 15o και 16o αι. Ο ο. ξεκινά από την τάση προς μόρφωση, την αγωγή και την πνευματική και σωματική… …   Dictionary of Greek

  • Γαλλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Γαλλίας Έκταση: 547.030 τ.χλμ Πληθυσμός: 58.518.148 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα: Παρίσι (2.125.246 κάτ. το 2000)Κράτος της δυτικής Ευρώπης. Συνορεύει στα ΝΑ με την Ισπανία και την Ανδόρα, στα Β με το Βέλγιο και το… …   Dictionary of Greek

  • Ελλάδα - Τέχνη (Αρχαιότητα) — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΤΕΧΝΗ Η απαρχή της αρχαίας ελληνικής τέχνης τοποθετείται συνήθως περί το 1100 π.Χ., μετά την κάθοδο των Δωριέων. Μετά την αποκρυπτογράφηση της Γραμμικής Β’ και την ανάγνωση των πινακίδων των ανακτόρων της Πύλου, των Μυκηνών, των… …   Dictionary of Greek

  • Κούβα — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Κούβας Έκταση: 110.860 τ. χλμ. Πληθυσμός: 11.243.400 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Αβάνα (2.181.500 κάτ. το 2001)Νησιωτικό κράτος της Καραϊβικής θάλασσας, στην Κεντρική Αμερική, μεταξύ του κόλπου του Μεξικού και της… …   Dictionary of Greek

  • κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»