-
1 καταφέρω
κατα-φέρω, (1) act., herab-, heruntertragen, -führen, -bringen; ἄχος με κατοίσεται Ἄϊδος εἴσω, Gram wird mich hinabführen in die Unterwelt; ξίφος τῷ πολεμίῳ, mit dem Schwert einen Schlag auf den Feind herunterführen, tun; abtragen, zerstören; abtragen, bezahlen, bes. Tribut; ἔγκλημα ἐπὶ δικαστήριον, die Klage anbringen. (2) pass., herabgetragen, geschafft werden; sich herabbewegen, herabgerissen werden, herabfallen, -sinken, -fließen, vom Fluß; vom Regen; von einstürzenden Häusern; sich senken, sinken; von der Sonne, dem Monde: untergehen; τῆς ἡμέρας ἤδη καταφερομένης, da der Tag sich neigte; λύχνος, brennt herunter; schlechter werden, herunter kommen. Von Schiffenden: in den Hafen laufen, verschlagen werden. Übertr., καταφέρεσϑαι ἐπί τι, auf etwas gebracht werden, auf etwas fallen; εἰς κάρον, εἰς ὕπνον, in tiefen Schlaf versinken -
2 κατα-φορά
κατα-φορά, ἡ (s. καταφέρω), 1) das Heruntertragen, -werfen, der von oben nach unten geführte Schlag, Hieb; τὰς καταφορὰς τῶν μαχαιρῶν ἀσφαλίζεται ὁ ϑυρεός Pol. 6, 22, 4, vgl. 2, 33, 3; ἐκ καταφορᾶς, hiebweise, 3, 114, 3; τραῦμα ἐξ ἐπιπολῆς μᾶλλον ἢ καταφορᾶς, als tief, Plut. Dion. 34, vgl. Camill. 40. – 2) das Herunterfallen, Niedersinken, -stürzen; ἀνέμους καὶ καταφορὰς ὄμβρων καὶ πρηστήρων Plat. Ax. 370 c; Ios. u. a. Sp.; ποταμοῦ Pol. 10, 48, 5, vgl. 1, 47, 4. – Vom Untergange der Sonne, Theophr.; ἡλίου περὶ καταφορὰν ὄντος ἤδη D. Hal. 2, 43; – κοιλίας, Stuhlgang, Ath. II, 53 d. – 3) das, wohinein man fällt, bes. tiefer Schlaf mit Betäubung, Medic.
-
3 κατα-φορέω
κατα-φορέω, = καταφέρω, herabführen; von Flüssen, ψῆγμα χρυσοῦ Her. 5, 101; pass., 3, 106; übertr., ἀμήχανον λογισμὸν καταπεφόρηκας Plat. Rep. IX, 587 e; Plut.
-
4 κατα-φέρω
κατα-φέρω (s. φέρω), 1) act., herab-, heruntertragen, -führen, -bringen; Hom. Il. 22, 415, ἄχος με κατοίσεται Ἄϊδος εἴσω, Gram wird mich hinabführen in die Unterwelt; βαρυπεσῆ καταφέρω ποδὸς ἀκμάν Aesch. Eum. 348; – ξίφος τῷ πολεμίῳ, mit dem Schwert einen Schlag auf den Feind herunterführen, thun, Plut. apophth. lac. extr. p. 246; ähnl. ἐῤῥωμένως τὴν σφύραν κατάφερε Luc. Prom. 2, vgl. Tim. 40; absol., D. D. 8, 1; τὴν σμινύην καταφέρων διέκοψε Ael. N. A. 11, 32; – abtragen, zerstören, πύργους Pol. 4, 64, 11; – abtragen, bezahlen, bes. Tribut, Pol. 1, 62, 9. 33, 11, 6; – ἔγκλημα ἐπὶ δικαστήριον, die Klage anbringen, Dem. 21, 94, wo Bekker μεταφέρειν aufgenommen hat. – 2) pass., herabgetragen, geschafft werden, Dem. 47, 63; sich herabbewegen, herabgerissen werden, herabfallen, -sinken, -fließen, vom Fluß, Hesych.; vom Regen, Geopon.; von einstürzenden Häusern, Plut. Dion. 44; πόλεις σεισμῷ κατενεχϑεῖσαι, Sp.; sich senken, sinken, Arist. H. A. 8, 2; – von der Sonne, dem Monde, untergehen, Sp., wie Plut. Pomp. 32; τῆς ἡμέρας ἤδη καταφερομένης, da der Tag sich neigte, Timol. 12; Dion. 42; λύχνος, brennt herunter, Caes. 69; – schlechter werden, herunter kommen, Theophr., Sp. – Von Schiffenden, in den Hafen laufen, verschlagen werden, καταφέρεται τῷ χειμῶνι εἰς τὸ Ἀϑηναίων στρατόπεδον Thuc. 1, 137; vgl. Pol. 3, 22, 6, der auch act. sagt ὁ χειμὼν κατήνεγκεν αὐτὸν εἰς Σαρδόνα, 3, 24, 11; Sp., wie Hdn. 3, 9, 14. – Uebertr., καταφέρεσϑαι ἐπί τι, auf Etwas gebracht werden, auf Etwas fallen, Pol. 10, 40, 6, ἐπὶ γνώμην 30, 17, 13; ἐπὶ ταύτην τὴν ἐλπίδα καταφέρονται 6, 9, 3; ἐπὶ τὰς αὐτὰς διανοίας κατενήνεκται Dion. Hal. iud. de Lys. 17. Bes. auch εἰς κάρον, εἰς ὕπνον, in tiefen Schlaf versinken, Arist., Medic., auch ohne Zusatz.
-
5 κατ-οίσομαι
κατ-οίσομαι, zu καταφέρω, Il. 22, 425.
См. также в других словарях:
καταφέρω — bring down pres subj act 1st sg καταφέρω bring down pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταφέρω — (AM καταφέρω) 1. φέρω κάτι με ορμή εναντίον κάποιου, χτυπώ κάποιον («η αεροπορία κατέφερε ισχυρά πλήγματα στον εχθρό») 2. μέσ. καταφέρομαι εκφράζομαι δυσμενώς εναντίον κάποιου, κατηγορώ με δριμύτητα κάποιον μσν. φέρνω κάποιον σε άσχημη κατάσταση … Dictionary of Greek
καταφέρεσθε — καταφέρω bring down pres imperat mp 2nd pl καταφέρω bring down pres ind mp 2nd pl καταφέρω bring down imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταφέρῃ — καταφέρω bring down pres subj mp 2nd sg καταφέρω bring down pres ind mp 2nd sg καταφέρω bring down pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατενηνεγμένα — καταφέρω bring down perf part mp neut nom/voc/acc pl κατενηνεγμένᾱ , καταφέρω bring down perf part mp fem nom/voc/acc dual κατενηνεγμένᾱ , καταφέρω bring down perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταφερομένω — καταφέρω bring down pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual καταφέρω bring down pres part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταφερομένων — καταφέρω bring down pres part mp fem gen pl καταφέρω bring down pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταφερόμεθα — καταφέρω bring down pres ind mp 1st pl καταφέρω bring down imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταφερόμενον — καταφέρω bring down pres part mp masc acc sg καταφέρω bring down pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταφερόντων — καταφέρω bring down pres part act masc/neut gen pl καταφέρω bring down pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταφέρει — καταφέρω bring down pres ind mp 2nd sg καταφέρω bring down pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)