-
101 εύχομαι
-
102 θέση
[-ις (-εως)] η1) место;πιάνω θέση — занимать место;
αλλάζω θέση — пересаживаться;
βάζω κάτι στη θέση του — положить (поставить) что-л, на место;
όλες οι θέσεις είναι πιασμένες — все места заняты;
λάβετε θέσεις! — по местам!;
2) положение, расположение, местоположение;βάζω στην πρώτη θέση — выдвигать на первый план;
η θέση τού σπιτιού (της πόλης) — местоположение дома (города);
3) положение, состояние; ситуация;βρίσκομαι σε δύσκολη θέση — находиться в затруднительном, трудном положении;
4) прям., перен. позиция;πολιτική από θέσεως ισχύος — политика с позиции силы;
παίρνω θέση — высказываться, высказывать свою точку зрения;
παίρνω σωστή θέση — занимать правильную позицию;
ο εχθρός δυνάμωσε τίς θέσεις του — враг укрепил свои позиции;
αναθεωρώ τη θέση μου — пересматривать свою позицию;
5) долж- ность, место; положение;η κοινωνική θέση — социальное, общественное положение;
διορίζομαι σε καλή θέση — получить хорошее место;
τί θέση έχει; — какую должность он занимает?;
6) класс, разряд;βαγόνι δεύτερης θέσης — вагон второго класса;
7) положение, тезис;θέσεις της εισήγησης — тезисы доклада;
θεμελιώδεις θέσεις — основные положения;
8) постановка (вопроса); выдвижение (предложения);θέσ ζητήματος εμπιστοσύνης — постановка вопроса о доверии;
9) диссертация;§ έργο με θέση — социально направленное произведение;
είμαι σε θέση να... — быть в состоянии... (сделать что-л,);
δεν έχεις θέση εδώ — здесь тебе не место;
αυτό δεν έχει θέση εδώ — это здесь ни к чему;
τί θέση έχει αυτό εδώ; — причём здесь это?;
στη θέση μου (σου, του — и т. д.) на моём (твоём, его и т. п.) месте;
βάζω κάποιον στη θέση του — поставить кого-л. на своё место;
θέσει μακρά συλλαβή — грам, долгий слог по положению
-
103 καρδιά
καρδία η1) сердце (тж. перен.); душа;δουλεύω με όλη μου την καρδιά — вкладывать всю душу в дело;
ανοίγω την καρδιά μου σε κάποιον — открыть своё сердце, излить душу кому-л.;
μου σφίγγεται ( — или σφίγγει, πονεί) η καρδιά — щемит сердце;
ραγίζει η καρδιά μου — сердце моё разрывается;
μου ματώνει η καρδιά — сердце моё обливается кровью;
έχω βάρος στην καρδιά μου — у меня тяжело на сердце;
μίλησε στην καρδιά μας — он нас очень растрогал;
με βαρεία καρδιά — с тяжёлым сердцем;
με ανοιχτή καρδιά — с открытым сердцем, душой;
μιλώ με ανοιχτή καρδιά — говорить от души, искренне;
2) середина, центр;στην καρδ της Αφρικής — в глубине, в центре Африки;
3) сердцевина;η καρδιά τού μήλου (τού καρπουζιού) — сердцевина яблока (арбуза) 4) смелость, отвага;
τό λέει η καρδιά του — он храбрый;
δεν το λέει η καρδιά του — он трус;
έχω καρδιά — быть смелым, отважным;
κάνω καρδιά — а) осмеливаться, набираться смелости; — б) набираться терпения;
δεν έχω καρδιά — быть трусливым, робким;
5) перен. середина, наивысшая точка (чего-л.);στην καρδιά τού χειμώνα — в середине зимы, в разгаре зимы;
§ καθαρή (μεγάλη, καλή) καρδιά — чистое (большое, доброе) сердце;
μαύρη ( — или κακή) καρδιά — а) недоброе, злое сердце; — б) злой, вредный человек;
καρδιά πέτρα — или πέτρινη καρδιά — каменное сердце, чёрствый, жестокий человек;
άνθρωπος χωρίς καρδ — бессердечный человек;
πονετική καρδιά — сострадательный, участливый человек;
λόγια της καρδιας — искренние слова;
ελαφρά τη καρδία — с лёгким сердцем, с чистой совестью;
κάμνω κάη χωρίς καρδιά — делать что-л, неохотно, без души;
τον έχω στην καρδιά μου — я его очень люблю;
μούκανε την καρδιά — он исполнил моё желание;
άνοιξε η καρδιά μου — я очень обрадовался;
μούκανε την καρδιά μου περιβόλι — а) он меня порадовал; — б) ирон. ничего себе, порадовал он меня!;
χάλασε η καρδιά μου — я был огорчён, у меня испортилось настроение;
ήρθε η καρδιά μου στον τόπο της — я пришёл в себя, оправился от страха;
τό τραβάει η καρδιά μου (σου, του κ.λ.π.) — меня (тебя, его и т. д.) тянет (к чему-л.); — душа просит (чего-л.);
δεν το βαστά η καρδιά μου — а) я этого терпеть не могу; — б) сердце моё этого не выдерживает;
ανακατώνεται η καρδιά μου — меня тошнит;
έχω καρδιά αγκινάρα — флиртовать направо и налево (о женщине);
θα σού φάω την καρδιά — я тебя убью;
με όλη μου την καρδιά — или από καρδίας — или εξ όλης καρδίας — или εκ μέσης καρδίας — от всего сердца, от всей души;
με καθαρή καρδιά — чистосердечно;
με το χέρι στην καρδιά — откровенно, положа руку на сердце;
βαστά καρδιά μου! — мужайся!
-
104 κατάρτιση
-
105 κατάσταση
[-ις (-εως)] η1) положение, состояние; обстановка; конъюнктура;ψυχική (παθολογική) κατάσταση — душевное (болезненное) состояние;
αεριώδης κατάσταση — газообразное состояние;
κατάσταση έλλειψης βαρύτητας — состояние невесомости;
κατάσταση τής οδού — состояние дороги;
διεθνής κατάσταση — международное положение;
εμπόλεμος κατάσταση — военное положение; — состояние войны;
κατάσταση πολιορκίας — осадное положение;
η κατάσταση των πραγμάτων — положение вещей, положение дел;
άνθρωπος της κατάστασης — конъюнктурщик;
είμαι ( — или βρίσκομαι) σε δύσκολη κατάσταση — быть в затруднительном положении;
2) перечень, список; опись, реестр; ведомость;μισθοδοτική κατάσταση — ведомость на зарплату;
3) воен. служебное положение;κατάσταση ενεργείας — действительная служба;
κατάσταση διαθεσιμότητας — действующий резерв;
κατάσταση αποστρατείας — положение отставника;
§ είμαι σε ενδιαφέρουσα κατάσταση — быть в интересном положении, быть беременной;
είμαι σε καλή κατάσταση — иметь состояние, быть состоятельным человеком;
είμαι σε κατάσταση να... — быть в состоянии (сделать что-л.);
τί κατάσταση είναι αυτή;
, что здесь происходит?;δεν είναι κατάσταση αυτή! — так дальше продолжаться не может!;
ορίστε κατάσταση! — смотрите, до чего мы дошли!
-
106 κατατόπιση
[-ις (-εως)] η1) подробное знакомство с обстановкой, детальное информирование, осведомление о положении дела; 2) образование;έχω καλή κατατόπιση — иметь хорошее образование, быть хорошо обученным;
3) подробное знакомство с местностью -
107 μεριά
η1) место; 2) бок, сторона;η δεξιά (αριστερά) μεριά — правая (левая) сторона;
βορεινή μεριά — северная сторона;
η πέρα μεριά — противоположная сторона;
η κάτω μεριά τού χωρίου — нижняя часть деревни;
η άλλη μεριά — другая сторона;
γυρίζω από την άλλη μεριά — повернуть другим боком;
από αυτή (απ' την άλλη) μεριά — по эту (ту) сторону;
§ απ' τη μιά μεριά..., απ' την άλλη μεριά... — с одной стороны..., с другой сторона...;
σε καλή μεριά — на доброе дело (пожелание при даче денег)
-
108 μνήμη
η память (в разн. знач);καλή μνήμη — хорошая память;
μηχανική (οπτική) μνήμη — механическая (зрительная) память;
στη μνήμη — или εις μνήμην κάποιου — в память кого-л.; — памяти кого-л.;
τιμώντας τη μνήμη — чтя память;
προς τιμήν της μνήμης — в ознаменование памяти;
§ από μνήμης — наизусть;
ομιλώ (απαγγέλλω) από μνήμης — говорить (читать) по памяти;
θλιβερά τη μνήμη — печальной памяти;
αιωνία του η μνήμη — вечная ему память
-
109 μοίρα
η1) доля, часть;νόμιμος μοίρα — законная доля;
μοίρα γης — участок земли, выпавший по жребию;
2) удел, жребий, доля, участь, судьба;καλή μοίρα — счастливая доля;
μαύρη μοίρα — горькая участь:
δεν έχω στον ήλιο μοίρα — быть обездоленным;
είναι της μοίρας μου — или τώχει η μοίρα μου — судьба моя такая;
3) (М.) богиня судьбы, Мойра;4) воен, дивизион; ба- тальон; мор. эскадра; ав. эскадрилья;(ναυτική) μοίρα — эскадра;
μοίρα αντιτορπιλλικών — дивизион эскадренных миноносцев, эсминцев;
μοίρα πυροβολικοί — артдивизион;
(αεροπορίας) — эскадрилья;μοίρα νοσοκόμων — санитарный батальон;
5) геогр. градус;6) перен. ступень, уровень, ряд;βάζω στην ίδια μοίρα — ставить на одну доску, на одну ступень;
θέτω τί, τινά εν ιση (μείζονι, ελάσσονι) μοίρα — ставить кого-что-л. на равную (более высокую, низкую) ступень;
§ δεν ξέρει τα δυό κακά της Μοίρας του он круглый невежда, он ничего не смыслит в этом деле -
110 νοικοκυρά
η1) домохозяйка (социальная категория); 2) хозяйка, хозяйственная женщина;νεαρή (καλή) νοικοκυρά — молодая (хорошая) хозяйка;
3) хозяйка дома, домовладелица; хозяйка квартиры -
111 νύχτα
1. η1) ночь;λευκές νύχτες — белые ночи;
εφιαλτική νύχτα — кошмарная ночь;
όλη τη νύχτα — всю ночь напролёт;
τη νύχτ — ночью;
καλή νύχτ! — спокойной ночи!;
2) темнота;§ σαν η μέρα από τη νύχτα — как день и ночь (различаться между собой);
νύχτα καί μέρα — ночью и днём, всё время;
2. επίρρ. ночью;μιά ώρα νύχτα — час ночи;
νύχτμέρα — или μέρανύχτα — день и ночь, денно и нощно;
κάνει τη νύχτα -μέρα — он работает день и ночь;
§ της νύχτας τα καμώματα τα βλέπει η μέρα και γελά — погов, утро вечера мудренее
-
112 οικογένεια
η1) семья, семейство;αγαπημένη οικογένεια — дружная семья;
συντηρώ οικογένεια — быть кормильцем семьи, содержать семью;
αποκτώ οικογένεια — обзаводиться семьёй;
2) род, фамилия;αρχαία οικογένεια — старинный род;
είμαι από καλή οικογένεια — быть из хорошей семьи;
είμαι ( — или βαστάω) από οικογένεια — происходить из богатой семьи;
κατάγομαι από ευγενή οικογένεια — быть благородного происхождения, происходить из аристократической семьи;
3) биол семейство -
113 όρεξη
-
114 παρατηρητικότητα
[-ης (-ητος)] η наблюдательность;έχω καλή παρατηρητικότητα — быть очень наблюдательным
-
115 πατριαρχώ
(ε) см. πατριαρχεύω ι πατρίδ||α [-ίς (-ίδος)] η1) родина, отечество; отчизна;καλή πατριαρχώ — желаю тебе скорого возвращения на родину;
υπέρ πατριαρχώος — или, γιά την πατριαρχώ — за родину;
2) родина, родной город, край, родная сторона;3) земляк;αυτός είναι πατριαρχώ μου — это мой земляк;
4) перен. родина, колыбель;§ γεια σου, πατριαρχώ! — здравствуй, привет, земляк!
-
116 πινελ(λ)ιά
η1) мазок (кисти); 2) штрих (тж. перен.);έχει καλή πινελ(λ)ιά — он хорошо владеет кистью (о художнике)
-
117 πινελ(λ)ιά
η1) мазок (кисти); 2) штрих (тж. перен.);έχει καλή πινελ(λ)ιά — он хорошо владеет кистью (о художнике)
-
118 πράξη
[-ις (-εως)] η1) поступок, акт, действие, дело; акция (книжн.);καλή πράξη — доброе дело;
ευγενική πράξη — благородный поступок;
τρομοκρατική πράξη — террористический акт;
εγκληματικές πράξεις — преступные действия;
2) практика, дело;στην πράξη — на практике, на деле;
στην πράξη κι' όχι στα λόγια — не на словах, а на деле;
3) практика, опыт; навык, сноровка;μου λείπει η πράξη — у меня нет практических навыков, опыта, я неопытен;
4) сделка, операция;εμπορική πράξη — торговая сделка;
χρηματιστηριακή πράξη — финансовая, биржевая операция;
5) акт (документ);συμβολαιογραφική πράξη — нотариальный акт;
ληξιαρχική πράξη — акт гражданского состояния;
συντάσσω την πράξη της πούλησης τού σπιτιού — составлять акт о продаже дома;
6) постановление, решение;7) театр. действие, акт;δράμα εις πράξεις τρείς — драма в трёх действиях;
8) мат. действие;αριθμητική πράξη — арифметическое действие;
9) совокупление, половое сношение;§ κάνω πράξη (τίς αποφάσεις) — осуществлять, реализовать, проводить в жизнь (решения);
γίνομαι πράξη — осуществляться, становиться реальностью, былью
-
119 πρωτοχρονιά
η новый год;καλή πρωτοχρονιά! — с Новым годом!
-
120 σοδ(ε)ιά
η см. σόδ(ε)ιασμα;καλή σοδ(ε)ιά! — хорошего урожая! (пожелание)
См. также в других словарях:
Καλῇ — Καλή fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Καλή — fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάλη — fem nom/voc sg (attic epic ionic) καλέω call pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) καλέω call imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) κά̱λη , κήλη tumour fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάλῃ — κάλη fem dat sg (attic epic ionic) κά̱λῃ , κήλη tumour fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κάλη — Μεγάλος πεδινός οικισμός (υψόμ. 40 μ., 1.684 κάτ.) στην πρώην επαρχία Γιαννιτσών του νομού Πέλλης. Βρίσκεται στο μέσο του νομού, 18 χλμ. ΒΑ της Έδεσσας. Αποτελεί έδρα του δήμου Μενηίδος. * * * κάλη, ἡ (Μ) ικανότητα, ανδρεία («ἔχει γὰρ μεγίστην… … Dictionary of Greek
καλῇ — καλέω call fut ind mid 2nd sg (attic) καλέω call pres subj mp 2nd sg καλέω call pres ind mp 2nd sg καλέω call pres subj act 3rd sg καλός beautiful fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καλή — καλός beautiful fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Καλὴ πετρέα ἐκτὸ ἀνώγαιον. — См. Хорошо медведя в окно дразнить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Καλή Βρύση — Ονομασία δύο οικισμών. 1. Μεγάλος ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 270 μ., 1.065 κάτ.) του νομού Δράμας. Βρίσκεται στο δυτικό τμήμα του νομού, της ανατολικές απολήξεις του Μενοικίου όρους, 23 χλμ. Δ της πόλης της Δράμας. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο… … Dictionary of Greek
Καλή Κώμη — Ορεινός οικισμός (υψόμ. 600 μ., 200 κάτ.) του νομού Καρδίτσης. Βρίσκεται στο βορειοδυτικό άκρο του νομού, 95 χλμ. Δ της Καρδίτσας. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Αργιθέας … Dictionary of Greek
Καλή Παναγιά — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 280 μ., 27 κάτ.) του νομού Ημαθίας. Βρίσκεται στο βόρειο τμήμα του νομού, κοντά στην πόλη της Βέροιας. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Δοβρά … Dictionary of Greek