-
1 ἐμφορβίω
A muzzle (or impose a pasture-tax), IG5(2).3 (Tegea, iv B. C.):—also [suff] ἐμφορβ-ισμός, ὁ, muzzling (or imposition of a pasture-tax), ibid.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμφορβίω
-
2 ῥίμφα
Grammatical information: Adv.Meaning: `rapid, agile, nimble' (ep. Il.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Formation like τάχα, ὦκα etc.; not well explained. As the sequence - ιμφ- cannot have been inherited, the ι must stand for ε before nasal (s. Schwyzer 275) or the nasal must have been introduced later. PGr. *Ϝρέμφα (*ϜρέγχϜα?; Schwyzer 302) can be combined with Lith. rangùs `dexterous, flexible', rangiúos, rángtis `hasten', rengiúos, reñgtis `prepare oneself, be prepared' under IE *u̯rengʷʰ-; but then must OHG ringi `levis', MHG ( ge)ringe `light and quickly prepared, dexterous' a. other Germ. words remain away (attempt at an explanation in WP. 2, 373). -- Details w. lit. in WP. l.c., Pok. 1155; older lit. in Bq.Page in Frisk: 2,656-657Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥίμφα
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский