-
1 θύτας
θύτᾱς, θύτηςsacrificer: masc acc plθύτᾱς, θύτηςsacrificer: masc nom sg (epic doric aeolic)θύτᾱς, θυτήρsacrificer: masc acc plθύτᾱς, θυτήρsacrificer: masc nom sg (epic doric aeolic) -
2 θάσσων
-
3 θύτης
-
4 θής
θής, θητόςGrammatical information: m.Meaning: `serf, bondsman; hired labourer' (Od.); θᾶτας θῆτας ( θάτας θύτας cod.), τοὺς δούλους. Κύπριοι H.; f. θῆσσα, Att. θῆττα (E., Posidipp.).Other forms: So orig. θᾱς, θᾱτ-.Derivatives: θητικός `belonging to a hired labourer, of a servant' (Lex. ap. D., Arist.), θητεύω `be a θ., work for wages' (Il.) with θητεία `wage-earning' (S., Isok.), θητεῖον `wages' (Ath.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained. Against connection with θέω `run' (Brugmann IF 19, 388ff.) Fraenkel Nom. ag. 1, 87 n. 2. Acc. to Aßmann Glotta 9, 96 loanword from Westsemitic. S. E. Kretschmer Glotta 18, 79f. (on meaning etc.). - So orig. θᾱς, prob. Pre-Greek.Page in Frisk: 1,672-673Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θής
-
5 θητός
θής, θητόςGrammatical information: m.Meaning: `serf, bondsman; hired labourer' (Od.); θᾶτας θῆτας ( θάτας θύτας cod.), τοὺς δούλους. Κύπριοι H.; f. θῆσσα, Att. θῆττα (E., Posidipp.).Other forms: So orig. θᾱς, θᾱτ-.Derivatives: θητικός `belonging to a hired labourer, of a servant' (Lex. ap. D., Arist.), θητεύω `be a θ., work for wages' (Il.) with θητεία `wage-earning' (S., Isok.), θητεῖον `wages' (Ath.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained. Against connection with θέω `run' (Brugmann IF 19, 388ff.) Fraenkel Nom. ag. 1, 87 n. 2. Acc. to Aßmann Glotta 9, 96 loanword from Westsemitic. S. E. Kretschmer Glotta 18, 79f. (on meaning etc.). - So orig. θᾱς, prob. Pre-Greek.Page in Frisk: 1,672-673Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θητός
-
6 θύω 2
θύω 2.Grammatical information: v.Derivatives: Derivations partly show the older meaning `smoke, incense' (s. below): 1. θῦμα `offer' (IA etc.); 2. ἔκ-, πρό-θυσις from ἐκ-, προ-θύω (late); 3. θυσία s. below on θύτης; 4. θύος n. with θυέστης a. o. `incense', s. v.; 5. θύον `life-tree', s. v.; 6. θυητά n. pl. `incense' (Aret.; on the formation cf. θυηλη s.v.); 7. θυ(ε)ία f. `strong smelling ceder, thuya' with θυῖον n. `resin' (Thphr.); formation unclear; to θύος (s. v.)? 8. θύτης m. `offerer' (hell.; ἐκ-θύτης from ἐκ-θύω E.); θύτας (Thess.), with θυτεῖον `offerplace' (Aeschin.), θυτικός `belonging to an offer' (hell., directly from θύω), θυσία `offer, offerfeast' (h. Cer.; cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 224, Porzig Satzinhalte 200); from there θυσιάζω `offer' with θυσίασμα, - αστήριος, - ον; 9. θυτήρ m. `id.' (trag.) with θυτήριον `sacrificial animal' (E.), also `altar', name of the constellation Ara (Arat.; Scherer Gestirnnamen 192); 10. θύστας ὁ ἱερεὺς παρὰ Κρησί H., f. θυστάς, - άδος `belonging to the sacrifice' (A., S.; Fraenkel Nom. ag. 1, 182; 2, 37, E. Kretschmer Glotta 18, 85); 11. θύστρα n. = θύματα (Kos); 12. θυ\<σ\> τηρίοις θυμιατηρίοις H.; 13. θυσμικός `regarding the sacrifice' ( ἔτος; Paros, Tenos); the - σ- in the last words hardly with Schulze Q. 320 n. 1 and Fraenkel l. c. from the σ-stem in θύος, but rather with Solmsen KZ 29, 114 analogical [to what?] (cf. μύστης a. o.). - With λ-, resp. μ-suffix in θυηλη, θυμός, θύμον, [not in θυμάλωψ], s. vv.; with μελ-suffix (Frisk Eranos 41, 51) θῠμέλη `hearth, altar' (trag.; not with Aly Glotta 5, 60ff. prop. "practice-ground" from 1. θύω `storm') with θυμελικός.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The regular stemformation of θύω will be the resultof inner-Greek adjustment. The original paradigma can no longer be reconstructed. As the nearest parallel is given Lat. suf-fiō, - īre `incense', explained from *-dhu̯-ii̯ō, which is of course very far away. - It is often supposed that 1. θύω and 2. θύω were originally identical, but this is far from clear; one assumes a development like `stieben, stäuben, wirbeln, stürmen, rauchen' v. t., but this can well be wrong. The different languages show a mass of formations and meanings which can no longer be interpreted, see Pok. 261-267, (268-271). - S. further τύφω. θάνατος, θολός, ἀθύρω have nothing to do with our verb.- P. Pagot, RPh LXXV (2001) 144 connects Hitt. tuhhae `pant, sigh' from * dʰ(e)uh₂-, which is however very far as regards the meaning.Page in Frisk: 1,698-699Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θύω 2
См. также в других словарях:
θύτας — θύτᾱς , θύτης sacrificer masc acc pl θύτᾱς , θύτης sacrificer masc nom sg (epic doric aeolic) θύτᾱς , θυτήρ sacrificer masc acc pl θύτᾱς , θυτήρ sacrificer masc nom sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θύτης — ο, θηλ. θύτις και θύτρια (Α θύτης και δωρ. τ. θύτας, θηλ. θύτις) [θύω (I)] νεοελλ. 1. μτφ. αυτός που προκαλεί μεγάλη υλική ή ηθική ζημιά, ο ζημιωτής 2. αυτός που προκαλεί την εξόντωση πολλών ατόμων, ο σφαγιαστής, ο εξολοθρευτής νεοελλ. μσν. ο… … Dictionary of Greek