-
61 πολύζῳος
πολύ-ζῳος, ον,II π., τό, multiplex animal, Plot.2.3.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολύζῳος
-
62 σαπρόζωος
σαπρό-ζωος, ον,A living in filth, Cat.Cod.Astr.8(4).144.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σαπρόζωος
-
63 τρίζωος
τρί-ζωος, ον,A three lives long, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τρίζωος
-
64 τρισσόζωος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τρισσόζωος
-
65 φερέζωος
φερέ-ζωος, ον,A bringing life, Nonn. D.12.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φερέζωος
-
66 φυσίζῳος
φῡσί-ζῳος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φυσίζῳος
-
67 ἀείζωος
A ever-living, everlasting,πῦρ ἀείζωον Heraclit. 30
, Nic.Al. 174;ἀείζως γενεά S.Fr. 740
; ἀείζων πένθος ib. 741;ἀείζως θεός CIG4598
(Palaest.), BGU 1247 (ii A. D.); οἱ ἀείζωοι the immortals, Call.Iamb.1.265;ἀειζώου ψυχᾶς Melanipp.6
,IG14.2241 ([place name] Italy): metaph.,ἄχθος ἀείζων A.Supp. 988
:—dist. fr. ἀίδιος, Corp.Herm. 8.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀείζωος
-
68 ἀρτίζωος
ἀρτί-ζωος, ον,A not likely to live, Hp.Superf.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρτίζωος
-
69 ἁλίζωος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἁλίζωος
-
70 ἐρέσσω
ἐρέσσω, Plu.2.1128c, Pomp.73, Cic.47, rarely [suff] ἐρεό-ττω, Luc.Cont.I, al. (earlier ἐλαύνω): [dialect] Ep. [tense] impf.Aἔρεσσον Od.11.78
: [tense] aor.ἤρεσα A.R. 1.1110
, ([etym.] δι-) Od.12.444, ἤρεσσα ([etym.] δι-) 14.351 : ([etym.] ἐρέτης):—row,ἄνδρας ἐρεσσέμεναι μεμαῶτας Il.9.361
;οἱ δὲ προπεσόντες ἔρεσσον Od.9.490
, 12.194 ;ἐρετμόν, τῷ καὶ ζωὸς ἔρεσσον 11.78
;πομπίμοις κώπαις ἐ. S. Tr. 561
;ἤρεσαν ἐς λιμένα A.R.1.1110
; of birds flying,πτεροῖς ἐ. E.IT 289
: abs., Id. Ion 161 (lyr.); [ ναυτίλος]οὖλος ἐρέσσων ποσσίν Call.Epigr.6.5
.II trans., speed by rowing: metaph., γόων..ἐρέσσετ'.. πόμπιμον χεροῖν πίτυλον ply with your hands the measured stroke of lamentation, A.Th. 855 (cf.ἔρεσσ' ἔρεσσε καὶ στέναζ' Id.Pers. 1046
):—[voice] Pass., ναῦς ἠρέσσετο ib. 422, cf. Supp. 723, A.R.1.633 ; of birds,πτερύγων ἐρετμοῖσιν ἐρεσσόμενοι A.Ag.52
.2 generally, put in quick motion, ply, (anap.), AP10.22 ([place name] Bianor); γεωτόμον ὅπλον ib.101 (Id.): metaph.,τοίας ἐρέσσουσιν ἀπειλὰς.. καθ' ἡμῶν S.Aj. 251
(lyr.);ἐ. μῆτιν Id.Ant. 158
(anap.):—[voice] Pass., of a bow, to be plied, handled, Id.Ph. 1135 (lyr.); of Io, driven onward,A.
Supp. 541 (lyr.). -
71 ἐρίζωος
ἐρί-ζωος, ον,A = πάνυ ζῶν, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρίζωος
-
72 ὑποκλοπέομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποκλοπέομαι
-
73 ζωάγρια
ζω-άγρια, pl. (ζωός, ἀγρέω): reward for saving life, Il. 18.407, Od. 8.462.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ζωάγρια
-
74 ζωγρέω
ζωγρέω (1) (ζωός, ἀγρέω): take alive, i. e. grant quarter and not slay, Il. 10.378†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ζωγρέω
-
75 ζωγρέω
ζωγρέω (ζωός, ἀγρέω) fut. 2 pl. ζωγρήσετε Dt 20:16; aor. ἐζώγρησα LXX; pf. pass. ptc. ἐζωγρημένος (Hom. et al.; Kaibel 841, 7; LXX) capture alive (Suda: ζωγρεῖ• ζῶντας λαμβάνει. So as early as Hom.; also Hdt. 1, 86, 1; X., An. 4, 7, 22; Polyb. 3, 84, 10; Num 31:18; 2 Ch 25:12; Philo, Virt. 43; Jos., Bell. 2, 448, Ant. 9, 194; 20, 210; Tat. 18, 3) fig. ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν you will catch people i.e., win them for God’s kgdm. Lk 5:10 (on the metaphor of fishing cp. Aristaen., Ep. 2, 23 ἀντὶ ἰχθύων παρθένους ζ.). ἐζωγρημένοι ὑπʼ αὐτοῦ εἰς τὸ ἐκείνου θέλημα held captive by him (the devil) to perform his (the devil’s; s. B-D-F §291, 6; Rob. 707; on the thought cp. Vi. Aesopi W 106 P. εἱμαρμένη ἐζώγρησεν fate caught [me] to destroy [Aesop]) will 2 Ti 2:26 (differently LBunn, ET 41, 1930, 235–37).—DELG s.v. ζωάγρια. M-M. Spicq. -
76 ζωογονέω
ζωογονέω (N. text ζῳογ-, but correct is ζωογ- fr. the adj ζωός ‘living’ + γενέσθαι, cp. ζωοποιέω, s. B-D-F §26; difft. ζῷον, s. DELG s.v. ζώω) fut. ζωογονήσω; 1 aor. ἐζωογόνησα LXX; plpf. 2 pl. ἐζωοκονήκειτε Judg 8:19 v.l. (Aristot., Theophr. et al.; Herm. Wr. 9, 6; LXX; JosAs 12:2 cod. A [p. 12, 22 Bat.]; Philo; Mel., P. 101, 776 v.l. [for ἐζωοποίησα, s. Ch.]).① to cause to be alive, give life to, make alive (Theophr., CP 4, 15, 4; Athen. 7, 298c; 1 Km 2:6) τὶ someth. (s. Theophr. and Athen., loc. cit.) τὰ πάντα 1 Ti 6:13.② to cause to remain alive, keep/preserve alive (Diod S 1, 23, 4; Ex 1:17f; Judg 8:19; 1 Km 27:9, 11; 3 Km 21:31; Philopon. in Aristot., An. p. 332, 9 Hayduck; Theophanes Conf. 337, 31; 379, 21 de Boor; Georg. Mon. 166, 9 de B.) τὴν ψυχήν Lk 17:33. Pass. Ac 7:19.—M-M. TW. Spicq. -
77 ζωοποιέω
ζωοποιέω (ζωός + ποιέω; N. reads w. iota subscr., but ζωοπ- is correct; s. B-D-F §26 and s. on ζῷον beg.) fut. ζωοποιήσω; 1 aor. ἐζωοποίησα (LXX; Mel., P, 101, 776), inf. ζωοποιῆσαι, pass. ἐζωοποιήθην Hm 4, 3, 7, ptc. ζωοποιηθείς (AcPlCor 2:8) (Aristot. and Theophr. et al.; Herm. Wr.; LXX; TestGad 4:6; JosAs 8:2, 10; EpArist 16; Mel.; Ath., R. 51, 22; ψυχὴ ζ. καὶ κινεῖ τὸ σῶμα Orig., C. Cels. 6, 48, 17). In other lit. (e.g., Aristot., Theophr.) ζ.=ζωογονέω in the sense of ‘propagate living creatures’. In LXX and NT① to cause to live, make alive, give life to, esp. in a transcendent senseⓐ subj. God, Christ, and Spirit; of God (ὁ θεραπεύων καὶ ζ. Theoph. Ant. 1, 7 [p. 72, 17]), who ζ. τὰ πάντα gives life to all things 1 Ti 6:13 v.l. (for ζῳογονοῦντος; cp. 2 Esdr 19:6). Esp. of dead persons who are called to life τοὺς νεκρούς (TestGad 4:6) bring the dead to life J 5:21a (cp. ins in MSchwabe, Israel Exploration Journ. 4, ’54, 249–61); cp. 21b; Ro 4:17. τὰ θνητὰ σώματα ὑμῶν 8:11. θανατοῦνται καὶ ζωοποιοῦνται Dg 5:12 (on the contrast betw. the two verbs cp. 4 Km 5:7). Christ θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ ζῳοποιηθεὶς δὲ πνεύματι 1 Pt 3:18. Through his suffering (=‘death’; s. πάσχω 3aα) Christ gives life to the believers B 12:5 (for 7:2 s. b below). ἐν τ. Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται 1 Cor 15:22. The Spirit is called life-giving J 6:63; (contrasted w. the letter) 2 Cor 3:6. So Christ, ὁ ἔσχατος Ἀδάμ, ἐγένετο εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν 1 Cor 15:45. ὑπὸ τοῦ πατρός … ἐζητήθη ἵνα ζωοποιηθῇ διὰ τῆ υἱοθεσίας (humanity) was sought (by its Father) so that it might be restored to life through adoption AcPlCor 2:7f.ⓑ of things, circumstances, words. The law cannot do so Gal 3:21. τῷ λόγῳ ζωοποιούμενοι ζήσομεν through the word we shall be kept alive and shall (really) live B 6:17b; through the Shepherd’s word ἐζωοποιήθην I feel new life Hm 4, 3, 7. ἵνα ἡ πληγὴ αὐτοῦ ζωοποιήσῃ ἡμᾶς so that his wound might give life to us B 7:2. αὐτὸς ὢν νεκρὸς δύναται ζωοποιῆσαι although it (the serpent Num 21:8f) is dead it can bestow life in typification of Christ 12:7. Baptism makes alive Hs 9, 16, 2; cp. 9, 16, 7. κολαζόμενοι χαίρουσιν ὡς ζωοποιούμενοι when they are punished they rejoice in awareness of being awakened to life Dg 5:16 (s. ὡς 3aβ).—Cp. Paul’s illustration of sprouting seed ὸ̔ σπείρεις οὐ ζῳοποιεῖται ἐὰν μὴ ἀποθάνῃ 1 Cor 15:36 (Geopon. 9, 11, 7; Herm. Wr. 9, 6).② to keep alive, sustain life of nourishing milk for a child γάλακτι ζωοποιεῖται it is kept alive with milk B 6:17a (illustrative of the divine word, s. 1b).—DELG s.v. ζώω. M-M. TW. Sv.
См. также в других словарях:
ζωός — ζωός, ή, όν και ζὼς και δωρ. ζοὸς και κρητ. δωὸς (Α) [ζω] ζωντανός («ἕνα μὲν ζωὸν ἔλαβον», Ξεν.) … Dictionary of Greek
ζωός — alive masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζωότερον — ζωός alive adverbial comp ζωός alive masc acc comp sg ζωός alive neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζωόν — ζωός alive masc acc sg ζωός alive neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζωοῖο — ζωός alive masc/neut gen sg (epic) ζωόω impregnate pres opt mp 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζωοῖς — ζωός alive masc/neut dat pl ζωόω impregnate pres opt act 2nd sg ζωόω impregnate pres subj act 2nd sg ζωόω impregnate pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζωοῖσι — ζωός alive masc/neut dat pl (epic ionic aeolic) ζωόω impregnate pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) ζωόω impregnate pres subj act 3rd sg (epic) ζωόω impregnate pres ind act 3rd pl (aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζωοῖσιν — ζωός alive masc/neut dat pl (epic ionic aeolic) ζωόω impregnate pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) ζωόω impregnate pres subj act 3rd sg (epic) ζωόω impregnate pres ind act 3rd pl (aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζωοί — ζωός alive masc nom/voc pl ζωόω impregnate pres subj mp 2nd sg ζωόω impregnate pres ind mp 2nd sg ζωόω impregnate pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζωοῦ — ζωός alive masc/neut gen sg ζωόω impregnate pres imperat mp 2nd sg ζωόω impregnate imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ζωούς — ζωός alive masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)