-
1 κατ-ευ-στοχέω
κατ-ευ-στοχέω, glücklich zielen, gut treffen, glücklich sein; ἐν πᾶσι D. Sic. 2, 5; Plut. Aem. Paul. 19.
-
2 εὐ-στοχέω
εὐ-στοχέω, das Ziel glücklich treffen, Luc. cal. non tem. cred. 14; Ggstz ἁμαρτάνειν, Pol. 1, 14, 7; D. Sic. 2, 31; πάσης περιστάσεως, sich in alle Umstände leicht zu schicken, sie zu benutzen wissen, Pol. 2, 45, 5; τῶν παρεστώτων καιρῶν 28, 3, 6; ἐλπίδος 32, 7, 10; τῆς εἰςβολῆς τοῦ λιμένος Strab. XVII, 791; – errathen, Plut. Symp. 1, 2, 4.
-
3 δι-ευ-στοχέω
δι-ευ-στοχέω, durchaus das Ziel treffen, Dion. Hal. C. V. 11.
-
4 ἀ-στοχέω
ἀ-στοχέω, das Ziel verfehlen, nicht treffen, gew. übertr., τῆς προϑέσεως Pol. 7, 14; τοῦ μέλλοντος 5, 107, u. öfter; Luc. Amor. 22; τοῦ πρέποντος Plut. Galb. 16; περί τινος, sich in seinem Urtheile über etwas irren, Pol. 3, 21; übh. nicht Rücksicht nehmen auf etwas, 29, 9.
-
5 αστοχεω
давать промах, погрешать, ошибаться(τινος Polyb., Plut., περί τινος Polyb. и περί τι NT.)
ἀ. τοῦ πρέποντος Plut. — нарушать правила благопристойности; -
6 ευστοχεω
1) попадать прямо в цель, достигать цели Luc., Polyb.2) умело приспособляться(πάσης περιστάσεως Polyb.)
3) (верно) угадывать Plut. -
7 κατευστοχέω
κατευ-στοχέω, strengthd. for εὐστοχέω,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατευστοχέω
-
8 ἀστοχέω
ἀ-στοχέω, das Ziel verfehlen, nicht treffen, übertr., περί τινος, sich in seinem Urteile über etwas irren; übh. nicht Rücksicht nehmen auf etwas -
9 διευστοχέω
-
10 εὐστοχέω
εὐ-στοχέω, das Ziel glücklich treffen; πάσης περιστάσεως, sich in alle Umstände leicht zu schicken, sie zu benutzen wissen; erraten -
11 κατευστοχέω
κατ-ευ-στοχέω, glücklich zielen, gut treffen, glücklich sein
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский