-
1 βραδυπορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βραδυπορέω
-
2 θαλασσοπορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θαλασσοπορέω
-
3 κατευπορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατευπορέω
-
4 κυκλοπορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κυκλοπορέω
-
5 λοξοπορέω
A go slantwise or sideways, Placit.2.23.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λοξοπορέω
-
6 μακροπορέω
A go, travel far, Str.8.3.29.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μακροπορέω
-
7 μεσοπορέω
A to be half-way, Men. 1036, Thphr.Char.25.2, D.S.18.34, App.BC2.88: metaph., of a meal, LXX Si.34(31).21; alsoμεσοπορούσης τῆς κατὰ τὴν ὀπώραν ἀκμῆς Dsc.1.109
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεσοπορέω
-
8 μετεωροπολέω
II metaph., busy oneself with high things, ib. 101; of the soul, Him.Or.14.12;μ. μετὰ τῶν θεῶν Iamb.Myst.5.15
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετεωροπολέω
-
9 μετεωροπορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετεωροπορέω
-
10 νηοπορέω
νηο-πορέω, poet. for Ναυπορέω,A go by sea, AP7.675 (Leon.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νηοπορέω
-
11 νυκτοπορέω
A go or travel by night, X.Cyr.5.1.20, Str.15.2.6, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νυκτοπορέω
-
12 πεζοπορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πεζοπορέω
-
13 προευπορέω
A provide in advance, prob. (for προεμπορίζω ) in SIG344.118(Teos, iv B.C.):—[voice] Pass., to be provided before, v.l. for προς- in D.24.97.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προευπορέω
-
14 συνεκπορέω
A help to provide, Ecphant. ap. Stob. 4.7.64.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνεκπορέω
-
15 ἀεροπορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀεροπορέω
-
16 ἰθυπορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰθυπορέω
-
17 ὑγροπορέω
A go through the water, of ships, APl.4.221 (Theaet.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑγροπορέω
-
18 ὠκυπορέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὠκυπορέω
-
19 καρᾱδοκέω
καρᾱδοκέωGrammatical information: v.Meaning: `await the ending of something (μάχη, πόλεμος etc.), wait for something, take care' (Hdt. [Atticism?; cf. Wackernagel Unt. 3 n. 1 ], E., Ar., X., Plb.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Acc. to tradit. assumption prop. `with head put out (`mit vorgestrecktem Kopfe' look at something', "what is neither factually nor formally quite convincing"; after δωρο-, ξενο-δοκέω etc. ( ὁδοι-δοκέω after ὁδοι-πορέω), one would expect for καρᾱ- rather object-function. On the use of καραδοκέω cf. Aly Glotta 15, 104f.Page in Frisk: 1,786Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καρᾱδοκέω
-
20 ὁδός 1
ὁδός 1.Grammatical information: f. (on the fem. gender Schwyzer-Debrunner 34).Meaning: `going, road, street, ride, journey, march' (Il.), metaph. `way out, means' (Pi., IA.).Compounds: Many compp., e.g. ὁδο-ποιέω `to open a path, to make one's way' (Att.) with - ποιία f. `road construction' (X.), - ποιός m. `roadworker' (X., Aeschin., Arist.); ὁδοι-πόρος m. `wayfarer, wanderer' (Ω 375, trag., com.) with - πορία, - ίη `journey (on land)' (h. Merc. 85, Hp., Hdt., X.), - πορέω `to cover a distance, to travel, to journey (through)' (ion., trag.); ὁδοι-δόκος m. `bushranger (Plb.; Wackernagel Unt. 26); on the 1 member with retained locatival inlection to avoid a sequence of three shorts Schwyzer 239 a. 452 w. n. 5, Schw.-Debrunner 155. -- As 2. member e.g. in εὔ-οδος `well-roaded' with εὑοδ-ία, - έω, - όω (Att.), also in εἴσ-, ἔξ-, μέθ-, σύν-οδος etc. `entrance etc.' (since κ 90) replacing lacking verbal nouns of εἰσ-ιέναι (*εἴσ-ι-σι-ς: Skt. - i-ti-) etc. (Schwyzer-Debrunner 356 n. 2 w. lit., Porzig Satzinhalte 201).Derivatives: 1. ὅδιος ( ἐν-, παρ-, ἐφ- a.o.) `affiliated with the road' (Il.); 2. τὰ ὁδαῖα n. pl. `goods, in which one trades on the way' (θ 163, ο 445; cf. ὁδάω below); 3. - οδικός a.o. in μεθοδ-ικός `methodical, systematic' (hell.); 4. ὁδωτός `equipped with, passable, doable' (S. OK 495; cf. ὁδόω); 5. ὁδίτης ( παρ- a. o.) m. `traveler, wayfarer' (Il.; extens. Redard 31ff. w. lit.); 6. ὅδισμα n. `road construction' (A. Pers. 71 [lyr.]; as if from *ὁδίζω after τείχισμα a.o.). Denominative verbs: 7. ὁδεύω, very often with prefix, e.g. δι-, ἐξ-, μεθ-, παρ-, συν- (partly from δί-οδος etc.) `to travel by road, to travel, to wander' (since Λ 569) with (-) ὅδευσις (IA.) a.o.; 8. ὁδόω `to show the way, to lead' (Hdt., A., E.); 9. ὁδάω ( ἐξ-) `to sell' (E. Kyk.); ὁδεῖν πωλεῖν H.Etymology: With ὁδός agrees a Slavic word for `course etc.', e.g. OCS chodъ m. ' βάδισμα, δρόμος', Russ. chód `course, progress', which like ὁδός very often occurs with prefix and may have its initial ( ch- for s-) exactly from prefixcompp. ( pri-, u-, per-). These compp. justify also the furher connexion with Indo-Iran. verbs like Skt. ā-sad- `tread on, go on', Av. apa-had- `go away, become weak', so also with the verb for `sit, sit down' in ἕζομαι a.o. (s. v.), IE * sed-, to which as verbal noun, prob. fist with prefix, *sodó-s \> ὁδός, OCS chodъ. -- Details w. lit. in WP. 2, 486, Pok. 887, W.-Hofmann s. 2. cēdō, Vasmer s. chód; cf. Porzig Satzinhalte 306 f., Gliederung 170.Page in Frisk: 2,349-350Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὁδός 1
См. также в других словарях:
νηοπορέω — (Α) (ποιητ. τ.) ταξιδεύω, πλέω, πορεύομαι με πλοίο. [ΕΤΥΜΟΛ. < ναῦς, νηός «πλοίο» + πορέω (< πόρος), πρβλ. θαλασσο πορέω, νυκτο πορέω] … Dictionary of Greek