-
1 εὐωδία
εὐ-ωδία, ἡ, der Wohlgeruch; Räucherwerk -
2 εὐ-ώδης
εὐ-ώδης, ες, wohlriechend, angenehm duftend, ϑάλαμος Il. 3, 382, κυπάρισσος Od. 5, 64, ἔλαιον 2, 339; ἄνϑος, ἄδυτον Pind. N. 11, 41 Ol. 7, 32; ἐλαίας καρπός Aesch. Pers. 609, φλόξ Ag. 583; κῆποι Ar. Av. 1067; sp. D., wie in Prosa, τόπος Plat. Conv. 196 b; εὐωδέστατος Phaedr. 230 b; – τὸ εὐῶδες, = εὐωδία, Plut. Symp. 4, 1, 3. – Ueber die Betonung vgl. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 254.
-
3 ἑστιάω
ἑστιάω, augm. ει, εἱστίων, εἱστιάκασι, Plat. Gorg. 518 e, εἱστίαμαι, ταῦτά σοι εἱστιάσϑω, Plat. Rep. I, 354 a; am Heerde ( ἑστία) gastlich aufnehmen, Her. 7, 153; ξένους Lys. 12, 8; Jem. bewirthen, ihm einen Schmaus geben, Ar. Nubb. 1212; ἡμᾶς ἑστιᾶτε Plat. Conv. 175 b; ἰχϑύσι τινά Rep. III, 404 b; übertr., τῶν λόγων ἡμᾶς εἱστία, wie auch wir sagen: mit Reden bewirthen, traktiren, Phaedr. 227 b; ἑστιάσας λόγων καλῶν καὶ σκέψεων Rep. IX, 571 d; – γάμον, γάμους, den Hochzeitsschmaus ausrichten, Eur. Herc. Fur. 483; Ar. Av. 132; ἱερά, einen Opferschmaus geben, Antiph. 1, 16; ϑεσμοφόρια τὰς γυναῖκας, den Frauen den Thesmophorienschmaus geben, Is. 3, 80; νικητήρια Xen. Cyr. 8, 4, 1, wie ἐπινίκια Dem. 59, 33, den Sieg durch einen Schmaus feiern; so auch δεκάτην Dem. 40, 28; γενέϑλια Luc. Hermot. 11, den Geburstag feiern; ἑστιᾶν τινα ἡδίστην ἑστίασιν Symp. 2; ἐπινίκιά τινα Dem. enc. 26; auch ἔρανόν τινι ἑστιᾶν, Epicharm. bei Ath. VIII, 338 d; wie bei Plat. übertr., ἑστιῶσα καὶ τέρπουσα τὸν ἐν ἡμῖν λόγον, Plut. Symp. 7, 8, 4; τὰς ἀκοάς, einen Ohrenschmaus geben, Ael. V. H. 3, 1; τὴν ὄψιν, das Auge weiden, H. A. 17, 23. – Pass. mit fut. med., bewirthet werden, schmausen, im eigtl. Sinn u. übertr., εἱστίημαι Her. 5, 20; ἄνευ ὄψου ποιεῖς τοὺς ἄνδρας ἑστιωμένους Plat. Rep. II, 372 c; ψυχὴ γῆν ἑστιωμένη X, 611 e; τἄλλα τὰ ὄντα ὄντως ϑεασαμένη καὶ ἑστιαϑεῖσα Phaedr. 247 e; τοῦ μέλλοντος ἑστιάσεσϑαι Theaet. 178 d; εὐωδίᾳ Xen. Conv. 2, 3, wie λόγοις Ath. VII, 275 a; Sp., auch gen., τῶν τέκνων ἑστιώμενος Luc. de merc. cond. 41.
См. также в других словарях:
εὐωδία — εὐωδίᾱ , εὐωδία sweet smell fem nom/voc/acc dual εὐωδίᾱ , εὐωδία sweet smell fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐωδίᾳ — εὐωδίαι , εὐωδία sweet smell fem nom/voc pl εὐωδίᾱͅ , εὐωδία sweet smell fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ευωδία — και ευωδιά, η (ΑΜ εὐωδία, Α και ιων. τ. εὐωδίη) [ευώδης] ευχάριστη οσμή, ευοσμία, άρωμα, μυρωδιά μσν. (για θεϊκή προσφορά) ευλογία, χάρη … Dictionary of Greek
ευωδία — η και ευωδιά, η μυρωδιά ευχάριστη, άρωμα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
εὐωδίας — εὐωδίᾱς , εὐωδία sweet smell fem acc pl εὐωδίᾱς , εὐωδία sweet smell fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐωδίαι — εὐωδία sweet smell fem nom/voc pl εὐωδίᾱͅ , εὐωδία sweet smell fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐωδίαν — εὐωδίᾱν , εὐωδία sweet smell fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐωδιάσαι — εὐωδιά̱σᾱͅ , εὐωδιάζω have a sweet savour fut part act fem dat sg (doric) εὐωδιάζω have a sweet savour aor inf act εὐωδιάσαῑ , εὐωδιάζω have a sweet savour aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐωδιῶν — εὐωδία sweet smell fem gen pl εὐωδιάζω have a sweet savour fut part act masc voc sg εὐωδιάζω have a sweet savour fut part act neut nom/voc/acc sg εὐωδιάζω have a sweet savour fut part act masc nom sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐωδίαις — εὐωδία sweet smell fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐωδίη — εὐωδία sweet smell fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)