-
1 εἰς-αντλέω
εἰς-αντλέω, hineinschöpfen, εἰς ἀγγεῖον Ath. X, 416 b.
-
2 ἀντλέω
ἀντλέω ( ἄντλος), eigtl. eingedrungenes Seewasser aus dem Schiffsboden ausschöpfen; übh. ausschöpfen, Her. 6, 119; ἐκ κρήνης Plat. Tim. 79 a; εἰς πίϑον τετρυπημένον ἀντλεῖν Xen. Oec. 7, 40. Uebertr., ergründen, ἔμπρακτον μηχανάν, ein ausführbares Werk, Pind. P. 3, 62; aushalten, ertragen (den ganzen Kelch leeren), τύχην, κακά, Aesch. Prom. 375 Ch. 737; λυπρὸν βίον Eur. Hipp. 902; πολυετῆ δουλείαν Luc. Merc. cond. 17.
-
3 ἐπ-αντλέω
ἐπ-αντλέω, dazu, darauf schöpfen, πληροῖ αὐτά, ὥσπερ οἱ ἐπαντλοῦντες Plat. Phaedr. 112 c; εἰς τὸν τῶν Δαναΐδων πίϑον ὑδροφορήσειν καὶ μάτην ἐπαντλήσειν Luc. Tim. 18, vgl. D. Mort. 11, 4; überschwemmen, νήσους ἐπαντλουμένας D. Sic. 1, 33. Uebh. anfüllen, τοῦ βίου τὸ πολλαῖς φροντίσιν ἐπηντλημένον Plut. Consol. ad Apoll. p. 330, öfter; Ael. H. A. 4, 43. 6, 51, eine ganze Menge anführen im Reden, z. B. Beispiele; abs., im Reden übersprudeln, Luc. Peregr. 5. Bei den Aerzten = eine Infusion machen.
-
4 εἰςαντλέω
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский