-
1 ἐπιφέρω
ἐπι-φέρω, beibringen, herbeiführen; (a) im feindlichen Sinne, σοὶ βαρείας χεῖρας ἐποίσει, wird Hand an dich legen, dich mißhandeln; anfallen; πόλεμον ἐπιφέρειν, τινί, j-n mit Krieg überziehen, bekriegen; αἰτίαν, vorwerfen, d. i. Schuld geben, aufbürden; mit bestimmter Angabe des Vorwurfs, μωρίην τινί, Torheit Schuld geben; ἐπέφερεν αὐτῷ τὴν Κλεοπάτραν καὶ τοὺς παῖδας, warf ihm die Kleopatra vor.; ψόγον, tadeln. (b) im guten Sinne, von guten Dingen; bes. von Weihgeschenken, Opfern u. Spenden, die man den Göttern oder den Toten darbringt; ταφὴν ἔς τινα, bestatten; ὀργάς τινι, seine Neigung darbringen, ihm zu Gefallen sein. Überh. beibringen, zubringen; ὄνομά τινι, beilegen; ὑπερβολήν τινος, steigern. Auch = als Beiwort brauchen; eines andern Worte beibringen, anführen, übh. vortragen; ψῆφον, abstimmen; ζηλῶ σε τῆς εὐγλωττίας· εἰ γὰρ ὧδ' ἐπιφέρεις, μέγιστος Ἑλλήνων ἔσει, absolut, entweder wenn du die Zungenfertigkeit so als Waffe führst, oder von einem Fechterausdrucke, ἐπιφέρειν πληγάς, wenn du so losschlägst. Pass., (a) darauf zustürzen, andringen; von Soldaten. Vom Meere, ὅταν χειμὼν ᾖ καὶ ϑάλαττα μεγάλη ἐπιφέρηται, wenn das Meer hoch geht u. an das Schiff schlägt; vom Adler, ἐπιφερόμενος ἔπαισε τὸν λαγώ; mit Worten anfahren; πολλῶν ἐπιφερομένων πάλιν βοηϑεῖν, mit Heftigkeit verlangen. (b) darauf-, hinterherkommen, folgen, τὰ ἐπιφερόμενα προδεικνύουσι, das Zukünftige; φόβος τῶν ἐπιφερομένων κακῶν, zugleich das drohend Herankommende darin liegt; ἡ ἐπιφερομένη ϑερεία, der folgende Sommer. (c) mit sich bringen; bes. von der Frau, dem Manne als Mitgift zubringen -
2 ἐπι-φορά
ἐπι-φορά, ἡ, 1) das Dazubringen, Hinzutragen, τὴν τοῦ ἀνομοίου δόσιν καὶ ἐπιφοράν Plat. Crat. 430 d; ὀνομάτων, das Beilegen der Namen, Legg. XII, 944 b, vgl. Crat. 430 d; – die Zugabe, zum Solde, Zulage, Thuc. 6, 31; D. Sic. 17, 94; αἱ ἔξωθεν ἐπιφοραίD. Cass. 47, 17; vgl. Poll. 3, 94; die Zufuhr, Pol. 5, 90, 4; von Speisen, das Aufgetragene, od. der Nachtisch, Damox. bei Ath. III, 103 a (vgl. ἐπιφόρημα); – das den Todten zum Geschenk, Opfer Dargebrachte, Plut. Num. 22 (vgl. ἐπιφέρω). – 2) das Herankommen, Andringen, der Andrang, ἀνέμων Theophr.; ὄμβρων, χειμῶνος, auch δακρύων, Pol. 4, 41, 7. 5, 51. 15, 26, 3; ῥευμάτων Plut. Arist. 6; a. Sp.; Anfall, Angriff, Pol. 6, 55, 2 u. oft. – Daher auch Anklage, Rhett., bei denen es auch die kraftvolle Wiederholung eines oder mehrerer Wörter bedeutet, ῥεύματος, von Feuchtigkeit aus irgend einem Theile des Körpers, Medic. – 3) der Schluß in der Logik, Sext. Emp. Pyrrh. 2, 136; D. L.
-
3 ἐπι-φορέω
ἐπι-φορέω, = ἐπιφέρω, χοῠν, herzutragen, Her. 8, 28; ἐπὶ τὸν ἅλα γῆν ἐπιφορέοντες 4, 183; vgl. Ar. Pax 167; Xen. An. 3, 5, 10 u. Sp.; ἐπί τι, Paus. 10, 1, 3.
-
4 ἐποίσω
См. также в других словарях:
ἐπιφέρω — bring pres subj act 1st sg ἐπιφέρω bring pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επιφέρω — επιφέρω, επέφερα βλ. πίν. 217 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
επιφέρω — (AM ἐπιφέρω) νεοελλ. 1. επενεργώ, επιδρώ για δεύτερη φορά («θα επιφέρουμε τροποποιήσεις στο νομοσχέδιο») 2. αναφέρω συμπληρωματικά, επιλέγω, προσθέτω («επιφέρει παραδείγματα που ενισχύουν τους ισχυρισμούς του») 3. (για επιστολή) μεταφέρω… … Dictionary of Greek
επιφέρω — επέφερα, μτβ. 1. φέρνω ως επακόλουθο ή ως αποτέλεσμα, προξενώ, προκαλώ: Οι χαμηλοί μισθοί επέφεραν τις απεργίες. 2. αναφέρω συμπληρωματικά, προσθέτω ως επίλογο: Θα επιφέρω στοιχεία που ενισχύουν την άποψή μου. 3. μεταβάλλω, αλλοιώνω, μεταρρυθμίζω … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐπενηνεγμένα — ἐπιφέρω bring perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐπενηνεγμένᾱ , ἐπιφέρω bring perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐπενηνεγμένᾱ , ἐπιφέρω bring perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιφέρεσθε — ἐπιφέρω bring pres imperat mp 2nd pl ἐπιφέρω bring pres ind mp 2nd pl ἐπιφέρω bring imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιφέρετε — ἐπιφέρω bring pres imperat act 2nd pl ἐπιφέρω bring pres ind act 2nd pl ἐπιφέρω bring imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιφέρῃ — ἐπιφέρω bring pres subj mp 2nd sg ἐπιφέρω bring pres ind mp 2nd sg ἐπιφέρω bring pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπενεγκάντων — ἐπιφέρω bring aor part act masc/neut gen pl ἐπιφέρω bring aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπενεγκόν — ἐπιφέρω bring aor part act masc voc sg ἐπιφέρω bring aor part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπενεγκόντα — ἐπιφέρω bring aor part act neut nom/voc/acc pl ἐπιφέρω bring aor part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)