Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

εμποδίζω

  • 21 воспрепятствовать

    воспрепятствовать
    сов· ἐμποδίζω, κωλύω, παρεμποδίζω, φέρνω προσκόμματα.

    Русско-новогреческий словарь > воспрепятствовать

  • 22 заградить

    заградить
    сов, заграждать несов φράζω, ἐμποδίζω:
    \заградить путь φράζω τό δρόμο.

    Русско-новогреческий словарь > заградить

  • 23 зажимать

    зажимать
    несов
    1. (стискивать) σφίγγω, συμπιέζω, ζουλώ:
    \зажимать и руке́ σφίγγω στό χέρι·
    2. (плотно закрывать) βουλώνω, στουμπώνω, κλείνω:
    \зажимать у́ши βουλώνω τ' αὐτιά μου·
    3. перен разг περιορίζω, ἐμποδίζω, πνίγω:
    \зажимать инициативу πνίγω (или περιορίζω) τήν πρωτοβουλία· ◊ \зажимать рот кому-л. κλείνω τό στόμα κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > зажимать

  • 24 затормозить

    затормозить
    сое.
    1. φρενάρω, σταματώ·
    2. перен φρενάρω, ἐμποδίζω, βάζω ἐμπόδια.

    Русско-новогреческий словарь > затормозить

  • 25 мешать

    меш||ать I
    несов ἐμποδίζω / ἐνοχλώ, ἀνησυχώ (беспокоить)/ στενοχωρώ (стеснять)· ◊ не \мешатьа́ет..., не \мешатьало бы... разг δέν θά πείραζε..., δέν θοταν ἄσχη-μο...
    мешать II
    несов
    1. (размешивать) ἀνακατώνω, ἀνακατεύω:
    \мешать кашу ἀνακατεύω τό λαπά· \мешать у́гли в печке σκαλίζω τά κάρβουνα, ἀνακατεύω τή φωτιά στή σόμπα·
    2. (смешивать) ἀναμιγνύω, ἀνακατώνω, ἀνακατεύω/ συγχέω, μπερδεύω (путать):
    \мешать краски ἀναμιγνύω (или ἀνακατεύω) τίς μπογιές· \мешать ко́фе с цикорием ἀνακατώνω τόν καφέ μέ τό κιχώρι, \мешать вино́ с водой νερώνω τό κρασί.

    Русско-новогреческий словарь > мешать

  • 26 отвратить

    отвратить
    сов, отвращать несов ἀποτρέπω, ἀποσοβώ, ἐμποδίζω:
    \отвратить несчастье ἀποσοβώ τό δυστύχημα

    Русско-новогреческий словарь > отвратить

  • 27 перерезать

    перерезать I
    сов
    1. см. перерезать·
    2. (зарезать) σφάζω (πολλούς).
    перерезать II
    несов \. κόβω, κόπτω:
    \перерезать проволоку κόβω τό σύρμα·
    2. (преграждать) κόβω, ἐμποδίζω:
    \перерезать дорогу κόβω τόν δρόμο.

    Русско-новогреческий словарь > перерезать

  • 28 предупредить

    предупредить
    сов, предупреждать несов
    1. (извещать) προειδοποιώ, εἰδοποιώ·
    2. (предотвращать) ἀποτρέπω, ἀποσοβώ, ἐμποδίζω:
    \предупредить опасность ἀποτρέπω τόν κίνδυνο·
    3. (опережать) προλαβαίνω, προλαμβάνω, προηγούμαι:
    \предупредить события προλαβαίνω τά γεγονότα· \предупредить желание προλαβαίνω τήν ἐπιθυμία.

    Русско-новогреческий словарь > предупредить

  • 29 препятствовать

    препятств||овать
    несов ἐμποδίζω, παρεμποδίζω, κωλύω / ἀντιστέκομαι (противиться).

    Русско-новогреческий словарь > препятствовать

  • 30 путаться

    путать||ся
    1. μπερδεύομαι·
    2. (о мыслях и т. п.) разг σαστίζω (άμετ.), τά χάνω, μπερδεύομαι·
    3. (вмешиваться) разг ἀνακατεύομαι, μπερδεύομαι/ ἐμποδίζω (мешать)· ◊ не путайся под ногами μή μ' ἐμποδίζεις, μή μπερδεύεσαι μέσ' τά πόδια μου.

    Русско-новогреческий словарь > путаться

  • 31 сковывать

    сковыва||ть
    несоз.
    1. (выковывать) σφυρηλατώ·
    2. (соединять путем ковки) συγκολλώ σφυρηλατώντας·
    3. (заковывать) ἀλυσσοδένω μαζύ·
    4. перен (лишать свободы, легкости в действиях и т. п.) παραλύω, δεσμεύω:
    ее молчание \сковыватьет меня ἡ σιωπή της μέ παραλύει·
    5. воен. παραλύω, ἀκινητοποιώ:
    \сковывать противника παραλύω τόν ἀντίπαλον, ἀκινητοποιώ τόν ἀντίπαλον
    6. перен (покрывать льдом) παγώνω:
    мороз \сковыватьет реку́ ἡ παγωνιά παγώνει τό ποτάμι· ◊ \сковывать инициативу ἐμποδίζω (или περιορίζω) τήν πρωτοβουλία.

    Русско-новогреческий словарь > сковывать

  • 32 стеснять

    стеснять
    несов в разн. знач. στενοχωρώ, δυσκολεύω, ἐμποδίζω, περιορίζω:
    \стеснять чью-л. свободу περιορίζω τήν ἐλευθερία κάποιου· \стеснять движения δυσκολεύω τίς κινήσεις· \стеснять материально στενοχωρώ οίκονομικά· вы нас не бу́дете \стеснять δέν θά μας δώσετε βάρος.

    Русско-новогреческий словарь > стеснять

  • 33 тормозить

    тормоз||и́ть
    несов
    1. φρενάρω, τροχοπεδώ·
    2. перен ἐμποδίζω, (παρα)κωλύω, βάζω φρένο.

    Русско-новогреческий словарь > тормозить

  • 34 удержать

    удержать
    сов, удерживать несов
    1. κρατώ, συγκρατώ:
    \удержать в руках κρατώ στά χέρια· \удержать дома кого-л. κρατώ κάποιον ἀτό σπίτι· \удержать лошадей σταματώ τά ἀλογα· \удержать в памяти συγκρατώ στη μνήμη μαυ· 2, (сдерживать, подавлять) συγκρατώ, πνίγω:
    \удержать рьцйния συγκρατώ τούς λυγμούς·
    3. (останавливать) συγκρατώ, ἀνα· χαιτίζω, κρατώ, σταματώ/ ἐμποδίζω (мешать):
    \удержать от иеобду́манного поступка συγκρατώ κάποιον νά μήν κάνει ἀπερίσκεπτη πράξη· не знаю, что меия удерживает δέν ξεύρω τί μέ κρατάει·
    4. (вычитать) ἀφαιρώ, κρατώ, ἀποκόπτω:
    \удержать какую-л. сумму из зарплаты κρατώ ἕνα ποσό ἀπ' τό μισθό.

    Русско-новогреческий словарь > удержать

  • 35 мешать

    [μισάτ'] ρ. εμποδίζω, ενοχλώ

    Русско-греческий новый словарь > мешать

  • 36 тормозиться

    [ταρμαζίτσα] ρ. εμποδίζω

    Русско-греческий новый словарь > тормозиться

  • 37 мешать

    [μισάτ'] ρ εμποδίζω, ενοχλώ

    Русско-эллинский словарь > мешать

  • 38 тормозиться

    [ταρμαζίτσα] ρ εμποδίζω

    Русско-эллинский словарь > тормозиться

  • 39 беспокоить

    -ою, -оишь, ρ.δ.μ.
    1. ανησυχώ, εμποδίζω, δυσκολεύω, στενοχωρώ•

    шум -и т больного ο θόρυβος ανησυχεί τον άρρωστο.

    || ενοχλώ•

    по целым дням его -ят посетители ολόκληρες μέρες τον ενοχλούν οι επισκέπτες.

    || ερεθίζω, προξενώ πόνο•

    бритва вас не -ит? το ξυράφι κόβει καλά;

    2. ταράζω, φοβίζω•

    его отсутствие -и т вас η απουσία του σας κάνει να φοβάστε.

    1. ανησυχώ, στενοχωρούμαι, ταράσσομαι•

    мать -ится о сыне η μάνα ανησυχεί για το παιδί.

    2. σκοτίζομαι, ενοχλούμαι•

    не -тесь, пожалуйста, мне и так удобно μην ανησυχείτε για μένα σας παρακαλώ, εγω καλά βολεύτηκα.

    Большой русско-греческий словарь > беспокоить

  • 40 воспрепятствовать

    -вую, -вуешь
    ρ.σ.
    με δοτ. (γραπ. λόγος) εμποδίζω, παρεμποδίζω, (παρα)κωλύω, βάζω εμπόδια, προσκόμματα.

    Большой русско-греческий словарь > воспрепятствовать

См. также в других словарях:

  • ἐμποδίζω — put the feet in bonds pres subj act 1st sg ἐμποδίζω put the feet in bonds pres ind act 1st sg ἐμποδίζω put the feet in bonds pres subj act 1st sg ἐμποδίζω put the feet in bonds pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εμποδίζω — εμποδίζω, εμπόδισα βλ. πίν. 33 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • εμποδίζω — και μποδίζω και μποδάω (AM ἐμποδίζω, Μ και ἀμποδίζω και μποδίζω) παρεμβάλλω εμπόδιο, γίνομαι ο ίδιος εμπόδιο, εναντιώνομαι σε κάτι, απαγορεύω, δυσχεραίνω, παρακωλύω («και σοφαὶ γνῶμαι... ἐμποδίζονται θαμά», Σοφ.) νεοελλ. (μτχ. παθ. παρακμ.)… …   Dictionary of Greek

  • ἐμποδίζεσθε — ἐμποδίζω put the feet in bonds pres imperat mp 2nd pl ἐμποδίζω put the feet in bonds pres ind mp 2nd pl ἐμποδίζω put the feet in bonds pres imperat mp 2nd pl ἐμποδίζω put the feet in bonds pres ind mp 2nd pl ἐμποδίζω put the feet in bonds imperf… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμποδίζετε — ἐμποδίζω put the feet in bonds pres imperat act 2nd pl ἐμποδίζω put the feet in bonds pres ind act 2nd pl ἐμποδίζω put the feet in bonds pres imperat act 2nd pl ἐμποδίζω put the feet in bonds pres ind act 2nd pl ἐμποδίζω put the feet in bonds… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμποδίζῃ — ἐμποδίζω put the feet in bonds pres subj mp 2nd sg ἐμποδίζω put the feet in bonds pres ind mp 2nd sg ἐμποδίζω put the feet in bonds pres subj act 3rd sg ἐμποδίζω put the feet in bonds pres subj mp 2nd sg ἐμποδίζω put the feet in bonds pres ind mp …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμποδίσω — ἐμποδίζω put the feet in bonds aor subj act 1st sg ἐμποδίζω put the feet in bonds fut ind act 1st sg ἐμποδίζω put the feet in bonds aor subj act 1st sg ἐμποδίζω put the feet in bonds fut ind act 1st sg ἐμποδίζω put the feet in bonds aor ind mid… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμποδιεῖ — ἐμποδίζω put the feet in bonds fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐμποδίζω put the feet in bonds fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) ἐμποδίζω put the feet in bonds fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐμποδίζω put the feet …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμποδιζομένων — ἐμποδίζω put the feet in bonds pres part mp fem gen pl ἐμποδίζω put the feet in bonds pres part mp masc/neut gen pl ἐμποδίζω put the feet in bonds pres part mp fem gen pl ἐμποδίζω put the feet in bonds pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμποδιζόμεθα — ἐμποδίζω put the feet in bonds pres ind mp 1st pl ἐμποδίζω put the feet in bonds pres ind mp 1st pl ἐμποδίζω put the feet in bonds imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) ἐμποδίζω put the feet in bonds imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμποδιζόμενον — ἐμποδίζω put the feet in bonds pres part mp masc acc sg ἐμποδίζω put the feet in bonds pres part mp neut nom/voc/acc sg ἐμποδίζω put the feet in bonds pres part mp masc acc sg ἐμποδίζω put the feet in bonds pres part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»