-
1 εγκαταλείπω
ἐγκαταλείπωleave behind: pres subj act 1st sgἐγκαταλείπωleave behind: pres ind act 1st sg -
2 ἐγκαταλείπω
ἐγκαταλείπωleave behind: pres subj act 1st sgἐγκαταλείπωleave behind: pres ind act 1st sg -
3 εγκαταλειπω
(aor. 2 ἐγκατέλιπον, pf. ἐγκαταλέλοιπα)1) (в чём-л.) оставлять(μουνογενῆ παῖδα Hom.; φρουρὰν ἐν τῇ νήσῳ Thuc.; τὸ κέντρον ὥσπερ μέλιττα Plat.)
ἐ. τὸ κέντρον τοῖς ἀκούουσι Luc. — оставлять жало (своих речей) в слушателях, т.е. производить на них сильное и длительное впечатление;ἐ. τινὰ ὅμηρον Xen. — оставлять кого-л. в качестве заложника2) оставлять, покидать, бросать(τινά Her., Thuc., Plut. и τι Xen., Arst.)
ἐγκαταλιπεῖν τέν πίστιν Plut. — не сдержать обещания, нарушить слово3) оставлять позади себя, т.е. перегонять, pass. отставать -
4 ἐγκαταλείπω
ἐγκαταλείπω impf. ἐγκατέλειπον; fut. ἐγκαταλείψω; 1 aor. 3 pl. ἐγκατέλειψαν (TestJob 43:10); 2 aor. ἐγκατέλιπον, subj. ἐγκαταλίπω; perf. ἐγκαταλέλοιπα LXX. Pass.: 1 fut. ἐγκαταλειφθήσομαι; 1 aor. ἐγκατελείφθην; perf. 3 sg. ἐγκαταλέλειπται Ps 9:35, ptc. ἐγκαταλελειμμένος LXX, inf. ἐγκαταλελεῖφθαι (s. prec. entry; Hes., Hdt.+)① to cause someth. to remain or to exist after a point in time, leave of posterity Ro 9:29 (Is 1:9.—Cp. Lucian, Dial. Deor. 25, 1 εἰ μὴ ἐγὼ …, οὐδὲ λείψανον ἀνθρώπων ἐπέμεινεν ἄν).② to separate connection with someone or someth., forsake, abandon, desert (Socrat., Ep. 14, 10 [Malherbe p. 258] of soul and body; SIG 364, 88; 97; 495, 135 [III B.C.]; UPZ 71, 8 [152 B.C.]; POxy 281, 21; PTebt 27, 16; LXX; TestJos 2:4) τινά someone (X., Cyr. 8, 8, 4; Polyb. 3, 40, 7; Diod S 11, 68, 3; 18, 7, 6; Appian, Mithrid. 105 §493 desert one who is in danger; Jos, Vi. 205) 2 Ti 4:10, 16. Of feeling or being forsaken by God (TestJos 2:4) Mt 27:46; Mk 15:34 (both Ps 21:2; cp. Billerb. II 574–80; Dalman, Jesus [tr. 204–7]; WHasenzahl, D. Gottverlassenh. des Christus … u. d. christolog. Verständnis des griech. Psalters ’37; FDanker, ZNW 61, ’70, 48–69 [lit.]); 2 Cor 4:9; Hb 13:5 (Josh 1:5; Dt 31:6, 8; 1 Ch 28:20); B 4:14; Hm 9:2 (as Dt 31:6, 8); Hs 2:9; 1 Cl 11:1; abandon the fountain of life B 11:2 (Jer 2:13); God’s commandments D 4:13; B 19:2; ἐ. τὴν ἀγάπην forsake love 1 Cl 33:1 (Dio Chrys. 57 [74], 8 τ. φιλίαν; Jos., Ant. 2, 40 τ. ἀρετήν).— Cease assembling Hb 10:25 (do or carry on someth. in a negligent manner, be remiss is also prob.: Diod S 15, 9, 1 τὴν πολιορκίαν; Mitt-Wilck. I/2, 72, 8ff μηδένα δὲ τῶν ἱερέων ἢ ἱερωμένων ἐνκαταλελοιπέναι τὰς θρησκείας).— Leave (Menand., Epitr. 550 τούτοις μή μʼ ἐγκαταλίπῃς), allow to remain (cp. Demosth. 57, 58) τὴν ψυχὴν εἰς ᾅδην the soul in Hades Ac 2:27 (Ps 15:10), 31 (for ἐ. τινὰ εἰς cp. PsSol 2:7).—DELG s.v. λείπω. M-M. Spicq. -
5 εγκαταλείπω
μετ.1) покидать, оставлять; бросать;εγκαταλείπω τα τέκνα μου (τη γυναίκα μου) — бросать детей (жену);
εγκαταλείπω στην τύχη — бросать на произвол судьбы;
εγκαταλείπω τη σκηνή — бросать сце- ну;
οι δυνάμεις του άρχισαν να τον εγκαταλείπουν силы начали его покидать;εγκαταλείπω κάθε ελπίδα — оставить всякую надежду;
2) забрасывать, оставлять без ухода (сад и т. п.);3) эмигрировать;εγκαταλείπω την Ελλάδα — эмигрировать из Греции
-
6 ἐγκαταλείπω
{с.гл., 9}оставлять, покидать, бросать.Ссылки: Мф. 27:46; Мк. 15:34; Деян. 2:27; Рим. 9:29; 2Кор. 4:9; 2Тим. 4:10, 16; Евр. 10:25; 13:5. LXX: 5800 ( בזע).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐγκαταλείπω
-
7 εγκαταλείπω
{с.гл., 9}оставлять, покидать, бросать.Ссылки: Мф. 27:46; Мк. 15:34; Деян. 2:27; Рим. 9:29; 2Кор. 4:9; 2Тим. 4:10, 16; Евр. 10:25; 13:5. LXX: 5800 ( בזע).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εγκαταλείπω
-
8 ἐγκαταλείπω
оставлять, покидать, бросать; LXX: (עזב).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐγκαταλείπω
-
9 εγκαταλείπω
[энгаталипо] р. покидать, бросать,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > εγκαταλείπω
-
10 ἐγκαταλείπω
+ V 12-55-49-42-29=187 Gn 24,27; 28,15; Lv 26,43; Nm 10,31; Dt 4,31A: to leave behind, to desert, to forsake Gn 28,15 P: to be left behind Lv 26,43 *Is 17,9 ἐγκαταλελειμμέναι deserted-עזובות for MT מעזו of his strength; *Is 17,9 ὃν τρόπον ἐγκατέλιπον as they deserted-עזובו/כ for MT עזובת/כ like the deserted or forsaken places; *Hos 11,9 ἐγκαταλίπω I will abandon-אעזוב? for MT ובשׁא I will again (destroy)Cf. SPICQ 1988, 223-226 -
11 εγκαταλείπω
[энгаталипо] ρ покидать, бросать. -
12 ἐγκαταλείπω
A leave behind, ;ἐ. φρουρὰν ἐν τῇ νήσῳ Th.3.51
;πλεῖον ἐ. ἐξιόντες ἐκ τῆς ὠνῆς PRev.Laws 53.12
; ἐ. τὸ κέντρον, of a bee, Pl.Phd. 91c: hence of Pericles, ;ἐ. τὴν μάχαιραν ἐν τῇ σφαγῇ Antipho 5.69
.2 leave in the lurch, Pl.Smp. 179a, Lycurg.2, D.57.58, Ev.Matt.27.46, Lyr.Alex.Adesp.4.22, etc.; abandon,νεκροὺς Th.4.44
;ἀκρόπολιν X.HG5.4.13
.3 leave out, omit, Hdt.3.119.II [voice] Pass., to be left behind in a race, Hdt.8.59.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐγκαταλείπω
-
13 ἐγκαταλείπω
ἐγ-κατα-λείπω, darin zurücklassen; im Stiche lassen; oft = als Verräter. Pass., bei etwas zurückbleiben, bes. im Wettlauf -
14 εγκαταλείπω
1) abandonner2) accompagnement -
15 εγκαταλείπω
1) opuszczać czas.2) opuścić czas.3) porzucać czas.4) porzucić czas.5) zaniechać czas.6) zrezygnować czas.7) zrzekać czas. -
16 εγκαταλείπω
1) odstoupit2) opouštět3) opustit4) upustit5) zanechat -
17 εγκαταλείπω
1) abandon2) renounceΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > εγκαταλείπω
-
18 opouštět
εγκαταλείπω -
19 opustit
εγκαταλείπω -
20 upustit
εγκαταλείπω
См. также в других словарях:
ἐγκαταλείπω — leave behind pres subj act 1st sg ἐγκαταλείπω leave behind pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εγκαταλείπω — εγκαταλείπω, εγκατέλειψα βλ. πίν. 9 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
εγκαταλείπω — (AM ἐγκαταλείπω) 1. αφήνω κάποιον ή κάτι εντελώς, παρατώ 2. αφήνω κάποιον αβοήθητο ή απροστάτευτο σε δύσκολη στιγμή («Θεέ μου, Θεέ μου, ἵνα τί μὲ ἐγκατέλιπες; ΚΔ) 3. αφήνω παρά το καθήκον, άστοργα (α. «ἐγκατέλειψε τα παιδιά του, το χωράφι του») 4 … Dictionary of Greek
εγκαταλείπω — εγκατέλειψα και εγκατάλειψα, εγκαταλείφτηκα, εγκαταλειμμένος, μτβ. 1. αφήνω κάτι ή κάποιον στην τύχη του απροστάτευτο, παρατάω, τα μουντζώνω: Εγκατέλειψε τη θέση του. 2. απομακρύνομαι από κάπου για πάντα: Εγκατέλειψε επιτέλους την Αμερική και… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐγκαταλελειμμένα — ἐγκαταλείπω leave behind perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐγκαταλελειμμένᾱ , ἐγκαταλείπω leave behind perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐγκαταλελειμμένᾱ , ἐγκαταλείπω leave behind perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγκαταλείπετε — ἐγκαταλείπω leave behind pres imperat act 2nd pl ἐγκαταλείπω leave behind pres ind act 2nd pl ἐγκαταλείπω leave behind imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγκαταλείπῃ — ἐγκαταλείπω leave behind pres subj mp 2nd sg ἐγκαταλείπω leave behind pres ind mp 2nd sg ἐγκαταλείπω leave behind pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγκαταλειπομένων — ἐγκαταλείπω leave behind pres part mp fem gen pl ἐγκαταλείπω leave behind pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγκαταλειπόμενον — ἐγκαταλείπω leave behind pres part mp masc acc sg ἐγκαταλείπω leave behind pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγκαταλειπόντων — ἐγκαταλείπω leave behind pres part act masc/neut gen pl ἐγκαταλείπω leave behind pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγκαταλειφθησόμενον — ἐγκαταλείπω leave behind fut part pass masc acc sg ἐγκαταλείπω leave behind fut part pass neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)