Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

δωρο-

  • 1 δώρο

    δώρο το
    1) подарок;
    2) дар:
    Άγια / Τίμια Δώρα — Святые / Честные Дары, причастие
    δώρο Θεού / εξ ουρανού — дар Бога / с небес
    Θείο δώροБожий дар (о таланте, качестве)
    Этим.
    < дргр. δώρον < δι-δω-μι «давать»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > δώρο

  • 2 δώρο(ν)

    τό
    1) подарок;

    κάνω δώρο(ν) — дарить, делать подарок;

    2) дар;
    3) награда; приз; 4) взятка; 5) задаток;

    § δώρο(ν) άδωρον — то, что приносит ущерб вместо пользы;

    άγια δώρα — церк, святые дары, причастие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δώρο(ν)

  • 3 δώρο(ν)

    τό
    1) подарок;

    κάνω δώρο(ν) — дарить, делать подарок;

    2) дар;
    3) награда; приз; 4) взятка; 5) задаток;

    § δώρο(ν) άδωρον — то, что приносит ущерб вместо пользы;

    άγια δώρα — церк, святые дары, причастие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δώρο(ν)

  • 4 δώρο

    [доро] ουσ. о. подарок,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > δώρο

  • 5 δώρο

    [доро] ουσ ο подарок.

    Эллино-русский словарь > δώρο

  • 6 Δώρο και μικρό μεγάλη χάρη έχει

    Μικρό το δώρο, αλλά με αγάπη
    – Δώρο και μικρό μεγάλη χάρη έχει
    Не дорог подарок, дорога любовь
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δώρο και μικρό μεγάλη χάρη έχει

  • 7 Μικρό το δώρο, αλλά με αγάπη

    Μικρό το δώρο, αλλά με αγάπη
    – Δώρο και μικρό μεγάλη χάρη έχει
    Не дорог подарок, дорога любовь
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μικρό το δώρο, αλλά με αγάπη

  • 8 δωροδοκεω

        1) принимать подарки, т.е. брать взятки
        

    (ἀπό τινος Arph. и παρά τινος Aeschin.; δ. καὴ διαφθείρεσθαι ἐπὴ χρήμασι Dem.)

        δ. τι Her., Plat.принимать что-л. как взятку;
        δ. ἐπί τινι Xen.быть подкупленным для какой-л. цели;
        δεδωροδοκηκώς Dem. — подкупленный, мздоимец

        2) подкупать
        

    (τινα Diod., Diog.L.; δωροδοκεῖσθαι ἀπό τινος Polyb.)

    Древнегреческо-русский словарь > δωροδοκεω

  • 9 δωροδοκημα

        - ατος τό тж. pl. взятка, мздоимство Aeschin., Dem.

    Древнегреческо-русский словарь > δωροδοκημα

  • 10 δωροδοκηστι

        v. l. δωροδοκιστί adv. (ирон., по созвучию с δωριστί) путем подкупа, для взятки Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > δωροδοκηστι

  • 11 δωροδοκια

        ἥ тж. pl. получение взяток, мздоимство, подкупность Lys., Aeschin., Polyb., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > δωροδοκια

  • 12 δωροδοκος

        2
        берущий взятки, продажный Arph., Plat., Polyb., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > δωροδοκος

  • 13 δωροδοτης

        - ου ὅ Anth. = δωρητήρ См. δωρητηρ

    Древнегреческо-русский словарь > δωροδοτης

  • 14 δωροξενια

        ἥ получение взятки от иноземца
        

    δωροξενίας γραφή Lys. — судебное дело против иноземца за попытку приобрести путем подкупа права гражданства

    Древнегреческо-русский словарь > δωροξενια

  • 15 δωροτελεω

        приносить дар (во исполнение обета) Dem.

    Древнегреческо-русский словарь > δωροτελεω

  • 16 δωροφαγος

        2
         (ᾰ) жадный до даров Hes., Polyb.

    Древнегреческо-русский словарь > δωροφαγος

  • 17 δωροφορεω

        1) приносить дары
        

    (τινι Plat.)

        2) приносить в дар, дарить
        

    (τινί τι Arph., Plat., Polyb.)

    Древнегреческо-русский словарь > δωροφορεω

  • 18 δωροφορικος

        3
        приносящий дары, дарящий Plat.

    Древнегреческо-русский словарь > δωροφορικος

  • 19 απλός

    η, ό
    1) простой, несложный;

    απλό πρόβλημα — простая задача;

    απλή μέθοδος — простой метод;

    απλή πρόταση — простое предложение;

    2) простой, обыкновенный; обычный; ординарный;

    σε απλό χαρτί — на простой бумаге;

    εφ' απλού χάρτου — на простой (не гербовой) бумаге;

    3) простодушный, наивный;
    4) простой, скромный;

    απλό δώρο — скромный подарок;

    απλή ζωή — скромная жизнь;

    5) простой, естественный, безыскусственный; непринуждённый;

    απλό ύφος — простой стиль речи;

    απλοί τρόποι — простота обращения;

    § απλή επιστολή — простое письмо;

    απλός στρατιώτης — рядовой (солдат);

    απλός πολίτης — простой гражданин;

    μιά απλή ματιά είναι αρκετή — достаточно взглянуть (чтобы)...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απλός

  • 20 από

    (απ;
    αφ') πρόθ. I με ονομ., γεν., αίτιατ. (при обознач, времени) с, от; (γεν.) από γεννησιμιού του с самого его рождения; από μιάς αρχής с самого начала; από πολλού χρόνου с давнего времени, с давних пор; από της ημέρας εκείνης с того дня; από ημερών с некоторых пор; από καιρού εις καιρόν время от времени; με γνωρίζει από είκοσι ετών он(а) меня знает двадцать лет; (όνομ.) από μικρός τον ξέρω я с малых лет (когда я был ребёнком) знаю его;

    (αίτιατ.) τον ξέρω από μικρόν — я знаю его с детства (когда он был ещё ребёнком);

    από το πρωί с утра;
    από πέρυσι с прошлого года; από χτες со вчерашнего дня; από πότε; с каких пор?; από τότε с тех пор; απ' εδώ κ' εμπρός отныне, впредь; από τώρα с этих пор; από νωρίς, από τα πρίν заранее; II με γεν., αίτιατ. 1) (при обознач, пространства, места, направления) с, от; к; (γεν.) από της κορυφής τού βουνού с вершины горы; έρχομαι από τού θείου иду от дяди; (αιτιατ.) από τη στέγη с крыши; απ' αυτόν το δρόμο по этой дороге; πέρασα κι' απ' τον Κώστα я и к Косте заходил; περάστε απ' το σπίτι заходите ко мне; 2) (источник чего-л.) из, от; από (τού) λόγου του от него самого; αυτό το δώρο είναι από λόγου του этот подарок от него лично; III με ονομ. (при указании на изменение положения) с, со, из; από εργάτης μάστορας из рабочего стал мастером; IV με γεν. 1) (при обознач, качества, свойства): από φυσικού του по натуре; 2) (при обознач, способа, характера действия): από μνήμης наизусть; απ' ακοής понаслышке; από καρδίας от души; απ' την καρδιά μου от всего сердца, сердечно; V με αιτιατ. 1) (при обознач, происхождения) из; από καλή οικογένεια из хорошей семьи; είμαι από χωριό я из деревни; 2) (при обознач, лица или предмета, которого касаются) за; αρπάχτηκα από το κλαδί ухватиться за ветку; παίρνω απ' το χέρι брать за руку; 3) знач через): φεύγω από την πίσω πόρτα выходить через заднюю дверь; περνώ από το δάσος проходить через лес; τό φως μπαίνει από το φεγγίτη свет проникает через окно; πέρασε την κλωστή από τη βελόνα вдень нитку в иголку; 4) (при обознач, причины) от, по причине, из-за; από το πολύ σφίξιμο κόπηκε το σχοινί от сильного натяжения верёвка лопнула; έμεινε σκελετός απ' την πείνα он очень похудел от голода; πετώ από τη χαρά μου прыгать от радости; από την πίκρα μου от горя; от досады; από περιέργεια из любопытства; υποφέρω από το στομάχι μου страдать желудком; 5) (при.обознач, орудия, средства, способа): ζω από τη δουλειά μου жить своим трудом; από την προίκα της έχτισε το σπίτι дом он построил на её приданое; 6) (при обознач, материала) из; από πέτρα из камня, каменный; από ξύλο из дерева, деревянный; από δέρμα из кожи, кожаный; 7) (при обознач, частей, составляющих что-л, единое): στεφάνι από τριαντάφυλλα венок из роз; ομάδα από πέντε άτομα группа из пяти человек; 8) (при указании целого, от которого берётся часть) из; 8νας από τούς πολλούς один из многих; τίποτε δεν χρειάζομαι απ' αυτά из этих вещей мне ничего не надо; 9) (при обознач, удаления, отдаления) из, от; αποσύρομαι από τίς υποθέσεις отходить от дел; παρεκβαίνω από το θέμα отходить от темы; γλυτώνω από τον κίνδυνο избежать опасности; γλυτώνω απ' τίς φροντίδες освободиться от забот; φεύγω απ' το σπίτι уходить из дома; χώρισε από τον άντρα της она ушла от мужа, она разошлась с мужем; 10) (при обознач, частичности, разделения): κόψε μου από το ψωμί μιά φέτα отрежь мне ломоть хлеба; ήπια απ' αυτό το κρασί я выпил этого вина; πίνε από λίγο пей понемножку; λίγα απ' όλα обо всём понемногу; 11) (при указании на распределение поровну) по; από τρία τετράδια по три тетради; από ένας (-ενας) по одному; περάστε μέσα από λίγοι входите по нескольку человек; φταίνε κι' απ' τα δυό μέρη виноваты и те и другие; 12) (употр, в сравнениях): από σένα είναι εξυπνότερος он сообразительнее (или умнее) тебя; φαίνεται4 μεγαλύτερη από την αδελφή της она выглядит старше своей сестры; 13) (в соответствии с чём-л., согласно чему-л.) по; τον γνωρίζω από το βήμα του я узнаю его по походке; 14) (в отношении, в смысле): είναι ορφανός από πατέρα он сирота по отцу; είναι φτωχός από μυαλό он слабоумный; είναι στραβός από το ένα μάτι слепой на один глаз; είναι κουφός από το ένα αφτί глухой на одно ухо; άμαθος από τέτοιους δρόμους он не привык к таким дорогам; από υγεία είμαι καλά здоровье у меня хорошее; απο γράμματα δεν ξέρει πολλά он малограмотный; κάτι ξέρει από μουσική он немного разбирается в музыке; δεν καταλαβαίνει από τέτοια πράματα он в таких делах не разбирается; 15) (в пассивном обороте соотв. те. пад.): η πόλις κατελήφθη από τον εχθρό город занят врагом; 16) (соответствует род. пад.; переводится тж. прилагательным): ο κρότος από τα κανόνια гул орудий, орудийный гул; κέρδη απ' το εμπόριο прибыли от торговли, торговые прибыли; 17): (α)πάνω από на, над; κάτω από под; εμπρός από перед, впереди; напротив; (από) πίσω από сзади, позади, за; γύρω από вокруг; (από) μέσα από изнутри, из; πρίν από... перед тем, до; μετά από после; ύστερα από... после (того как); εκτός απ' αυτό кроме того; μακρυά από... далеко от...; από μακρυά издали; από πέρα издалека; από κοντά вблизи; από πού; откуда?; απ' εδώ отсюда; απ' εκεί а) оттуда; б) тот; τί θέλει ο κύριος από κεί; что нужно тому господину?; απ' εδώ και απ' εκεί со всех сторон; από τότε с тех пор; από τούδε с этого момента; αφ' ενός... αφ' ετέρου (тж. перен.) с одной стороны..., с другой стороны...; 18) (в зависимости от управления глагола): δεν στερούμαι από τίποτε я ни в чём не нуждаюсь; κρέμομαι από μιά κλωστή висеть на ниточке; φοβάμαι από τα σκυλιά бояться собак

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > από

См. также в других словарях:

  • δώρο — το (AM δῶρον) 1. ό,τι προσφέρεται ως δείγμα φιλίας, ευαρέσκειας, χάρισμα («γαμήλιο δώρο») 2. αγαθά (ψυχικά, πνευματικά, σωματικά, υλικά κ.λπ.) που δίνει η φύση ή οι θεοί («θεῶν ἐρικυδέα δῶρα» η ομορφιά είναι δώρο τής φύσεως) 3. προσφορές τών… …   Dictionary of Greek

  • δώρο — το χάρισμα, προσφορά: Το αυτοκίνητο που οδηγώ είναι δώρο των γονιών μου …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • θυσία — Όρος που, υπό ευρεία έννοια, αναφέρεται στην τελετουργική ανάλωση ενός αγαθού. Στον όρο θ. εντάσσεται μεγάλη ποικιλία θρησκευτικών γεγονότων, τα οποία θα μπορούσαν να περιληφθούν σε τρεις θεμελιώδεις κατηγορίες: την προσφορά των απαρχών (των… …   Dictionary of Greek

  • Ελλαδα - Μυθολογία — ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ Το μυθολογικό υλικό είναι αποτέλεσμα της προσπάθειας των αρχαίων κοινωνιών να ερμηνεύσουν τον κόσμο, τη ζωή και τις σχέσεις των ανθρώπων. Οι ελληνικοί μύθοι αποτελούν μια κοινωνική, συλλογική προσπάθεια κατανόησης και… …   Dictionary of Greek

  • Doro Theou — Δώρο Θεού Studio album by Katy Garbi Released June 23, 1999 …   Wikipedia

  • Икономопулос, Никос — Никос Икономопулос Выступление в Thea Nightclub, Афины …   Википедия

  • δωρώ — δωρῶ ( έω) (AM) (συνήθως δωρούμαι) δίνω, προσφέρω δώρο, χαρίζω («γνοὺς ἀπὸ τοῡ κεντυρίωνος ἐδωρήσατο τὸ σῶμα τῷ Ἰωσήφ») αρχ. 1. παραχωρώ, επιτρέπω 2. (παθ. για πράγμ.) προσφέρομαι ως δώρο («μισθὸν ἀφθόνως δωρηθησόμενον») 3. (παθ. για πρόσ.)… …   Dictionary of Greek

  • χάρισμα — το, ΝΜΑ [χαρίζω, ομαι] κάθε πνευματικό δώρο τού Θεού και, ιδίως, τού Αγίου Πνεύματος προς τους ανθρώπους, δωρεά νεοελλ. 1. (γενικά) προτέρημα, προσόν, αρετή («έχει πολλά χαρίσματα») 2. καθετί που δίνεται δωρεάν, δώρο 3. (χωρίς αρθρ. ως επίρρ.)… …   Dictionary of Greek

  • έρμαιο — το (AM ἕρμαιον) μσν. νεοελλ. οτιδήποτε παρασύρεται χωρίς τη θέλησή του από κάποιον, το θύμα, το παίγνιο (α. «άνθρωπος έρμαιο τών παθών του» β. «πλοίο έρμαιο τών κυμάτων») νεοελλ. κάθε αδέσποτο αντικείμενο που φέρεται εδώ κι εκεί από τα κύματα ή… …   Dictionary of Greek

  • αντιπροίκι — το (Μ ἀντιπροίκι) προγαμιαία δωρεά του γαμπρού προς τους γονείς της νύφης, ως αντάλλαγμα για την προίκα που θα πάρει («συ που χεις κάλλη για προικιά και χάρες γι αντιπροίκια», Γρυπάρης) νεοελλ. 1. δώρο ή δωρεά του γαμπρού προς τη νύφη πριν από… …   Dictionary of Greek

  • δόση — η (AM δόσις) 1. το να δίνει κάποιος κάτι, χορήγηση, δόσιμο 2. χρηματικό ποσό που δίνεται τμηματικά για εξόφληση χρέους ή αγορασμένων πραγμάτων 3. ποσότητα φαρμάκου που δίνεται τμηματικά σε τακτά χρονικά διαστήματα μσν. 1. (για ακίνητο) μεταβίβαση …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»