-
1 δράξασθαι
δράσσομαιgrasp: aor inf mp -
2 δράσσομαι
Aἐδραττόμην Ar.Ra. 545
: [tense] fut.δράξομαι APl.4.275.10
(Posidipp.), LXXNu.5.26: [tense] aor. , etc.: [tense] pf. δέδραγμαι, 2 pers. , part.δεδραγμένος Il.13.393
:—the [voice] Act., δράσσω only in Poll.3.155, EM285.43, prob. in PLond.3.1170v113 (iii A. D.), cf. δράξαι· κρατῆσαι, Hsch.: (cf. δράξ, δράγμα, δραχμή):— grasp with the hand, c. gen. rei, κόνιος δεδραγμένος αἱματοέσσης clutching handfuls of gory dust, Il. l. c.: metaph.,ἐλπίδος δεδραγμένος S.Ant. 235
(vv. ll. πεπρ-, πεφρ-), cf. Plb.36.15.7; δραξάμενοι τῶν ἁλῶν taking a handful of salt, Pl. l. c., etc.2 lay hold of,τί μου δέδραξαι χερσί; E.Tr. 750
; δραξάμενος φάρυγος having seized [them] by the throat, Theoc.24.28, cf. 25.145, POxy.1298.10 (iv A. D.): metaph.,δράξασθαι καιροῦ D.S.12.67
; μείζονος οἴκου (i.e. by marriage), Call.Epigr.1.14;μεγάλης ἀπήνης AP 11.238
(Demod.);τᾶς κραδίας Theoc.30.9
; [ὧν χρ]ὴ δράξασθαι τὸ στόμα sounds the mouth has to grip, i.e. make, dub. in Phld.Po. 2.41.II c. acc., take by handfuls,ταύτας [τὰς μνέας] δ. Hdt.3.13
; also, catch,τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν 1 Ep.Cor.3.20
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δράσσομαι
-
3 δρασσομαι
атт. δράττομαι (fut. δράξομαι, aor. ἐδραξάμην, pf. δέδραγμαι) хватать, схватывать(τινος Hom., Arph., Plat. и τινος χερσί Eur.; τινος τῆς κόμης или τῶν τριχῶν Plut. и φάρυγος Theocr.; редко τι Her.)
τῆς ἐλπίδος δεδραγμένος Soph. — окрыленный надеждой -
4 ἀπρίξ
ἀπρίξ, Adv.A fast, tight,ἀ. ὄνυξι συλλαβών S.Aj. 310
;ἀ. ἔχεσθαι τοῦ κερδαίνειν Id.Fr. 328
, cf. Theoc.15.68, Luc.Nec.5, Eun.VSp.475 B.;τοῖν χεροῖν λαβέσθαι τινός Pl.Tht. 155e
, cf. Plb.12.11.6;ἔχειν χείρεσσι Theoc.24.55
;δράξασθαι AP5.247
(Paul. Sil.).II Subst., a kind of ἄκανθα (Cypr.), EM132.53. -
5 δράσσομαι
Grammatical information: v.Meaning: `grasp, take handfulls' (Il., Ion.-Att.).Derivatives: δράγμα `handfull, esp. of (stalk of) corn' (Il.; cf. Porzig Satzinhalte 241) with δραγμεύω `collect sheaves' (Σ 555) as from δραγμός (E. Kyk. 170) for metrically impossible δραγματεύω (Eust. 1162, 17); - also δραγμίς `small handfull' (Hp. Morb. 2, 55 v. l. of δραχμίς), δραγμή `id.' (EM); δραχμη s. v.; δράγδην `grasping with the hand' (Plu., Q. S.). - Retrograde δράξ, - κός f. `handfull' (LXX); with metathesis δάρκες δέσμαι H. - δραγατεύω ( δραξών) s. v. - Unclear δρακτόν `small vase' (inscr.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Jot-present from *δρακ- or *δράχ-ι̯ομαι, with generalized zero grade. No relatives known (one considered Arm. trc`-ak `Reisigbündel' (Petersson KZ 47, 265); orig. final -c` will continue a combination of velars; between t- and r (evtl. between r and c`) an IE ē or ō (PArm. i or u) must have disappeared. OCS po-dragъ `edge, border of cloth' is very uncertain. See Bq s. v. - See on δραχμη.Page in Frisk: 1,415Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δράσσομαι
См. также в других словарях:
δράξασθαι — δράσσομαι grasp aor inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)