-
1 δοκιμή
δοκιμάζωassay: fut ind mid 2nd sg (doric)δοκιμάζωassay: fut ind act 3rd sg (doric)δοκιμήproof: fem dat sg (attic epic ionic) -
2 δοκιμῇ
δοκιμάζωassay: fut ind mid 2nd sg (doric)δοκιμάζωassay: fut ind act 3rd sg (doric)δοκιμήproof: fem dat sg (attic epic ionic) -
3 δοκιμή
δοκιμή, ῆς, ἡ (s. δοκιμάζω, δοκίμιον, δόκιμο; several mss. of Diosc., Mater. Med. 4, 184 Wellm. II p. 333, 9 n.; Achmes 24, 9; Cat. Cod. Astr. X 67, 7; Ps 67:31 Sym.—B-D-F §110, 2; Mlt-H. 352).① a testing process, test, ordeal (Sextus 7a δ. πίστεως) ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως in a great ordeal of affliction 2 Cor 8:2.② the experience of going through a test with special ref. to the result, standing a test, character Ro 5:4 (a pregnant constr.: ὑπομονή as a process of enduring something amounts to a test that promotes and validates the character of the one undergoing it. This success in turn promotes ἐλπίς). γινώσκειν τὴν δ. τινος make determination of someone’s attitude 2 Cor 2:9; make proof of someone’s character or value Phil 2:22. δ. τῆς διακονίας the approved character of your service 2 Cor 9:13.—δ. ζητεῖν desire proof or evidence 13:3.—M-M. TW. Spicq. -
4 δοκιμή
δοκιμήproof: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
5 δοκιμή
δοκῐμ-ή, ἡ,A proof, test, interpol. in Dsc.4.184. -
6 δοκιμή
trialΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > δοκιμή
-
7 δοκιμέων
δοκιμήproof: fem gen pl (epic ionic) -
8 δοκιμήν
δοκιμήproof: fem acc sg (attic epic ionic) -
9 δοκιμήι
δοκιμῇ, δοκιμάζωassay: fut ind mid 2nd sg (doric)δοκιμῇ, δοκιμάζωassay: fut ind act 3rd sg (doric)δοκιμῇ, δοκιμήproof: fem dat sg (attic epic ionic) -
10 δοκιμῆι
δοκιμῇ, δοκιμάζωassay: fut ind mid 2nd sg (doric)δοκιμῇ, δοκιμάζωassay: fut ind act 3rd sg (doric)δοκιμῇ, δοκιμήproof: fem dat sg (attic epic ionic) -
11 Lagrange multiplier test
= Lagrangean multiplier test; score testFrench\ \ test de scoresGerman\ \ Lagrange-Multiplikator-TestDutch\ \ toets met behulp van Lagrange multipliersItalian\ \ test moltiplicatore lagrangeano; test moltiplicatore di Lagrange; score testSpanish\ \ prueba del multiplicador de Lagrange; prueba de Lagrange del multiplicador; prueba de la cuentaCatalan\ \ prova dels multiplicadors de Lagrange; tests dels multiplicadors de Lagrange; prova de puntuacions; test de puntuacionsPortuguese\ \ teste dos multiplicadores de Lagrange; teste do score; teste do escore (bra)Romanian\ \ -Danish\ \ score testNorwegian\ \ -Swedish\ \ -Greek\ \ Lagrange δοκιμή πολλαπλασιαστή; Lagrangean δοκιμή πολλαπλασιαστή; δοκιμή αποτελέσματοςFinnish\ \ Lagrangen kerrointesti; pistemäärätestiHungarian\ \ Lagrange-féle multiplikátor próbaTurkish\ \ Lagrange çarpan testi; skor testiEstonian\ \ Lagrange'i kordajate test; skooritestLithuanian\ \ Lagrange multiplikatoriaus požymis; Lagranžo multiplikatoriaus požymis; įnašo kriterijusSlovenian\ \ -Polish\ \ test mnożnika Lagrange'a; test czynnika Lagrange'aRussian\ \ критерий множителя Лагранжа; тест множитель Лагранжа; тест множестваUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ Lagrange margfaldað próf; Lagrangean margfaldað próf; skora prófEuskara\ \ Lagrange biderkatzailea proba; Lagrangean biderkatzailea proba; puntuazio probaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ آزمون ضريب لاگرانژArabic\ \ اختبار مضروب لاكرانج ؛Afrikaans\ \ Lagrange-vermenigvuldigerstoets; tellingstoetsChinese\ \ 拉 格 朗 日 乘 数Korean\ \ 라그랑즈 승수 검정[검증]; 점수검정, 스코어 검정 -
12 Fisher-Yates test
= Fisher-Irwin test; Fisher exact test; exact chi-squared testFrench\ \ test de Fisher-Yates; test de Fisher-IrwinGerman\ \ Fisher-Yates-Test; exakter Chi-Quadrat-TestDutch\ \ Fisher-Yates-toets; exacte toets van Fisher-Yates; exacte chi-kwadraat-testItalian\ \ test di Fisher-Yates; test di Fisher-Irwin; test esatto del chi²Spanish\ \ prueba de Fisher-Yates; prueba de Fisher-Irwin; prueba exacta del chi-cuadradoCatalan\ \ test (o prova) de Fisher-Yates; test de Fisher-Irwin; test exacte de Fisher; test khi quadrat exactePortuguese\ \ teste de Fisher-Yates; teste de Fisher-Irwin; teste exacto de Fisher; teste exato de Fisher ((bra)); teste exacto do qui-quadrado; teste exato do qui-quadrado (bra)Romanian\ \ testul Fisher-Yates; testul Fisher-IrwinDanish\ \ Fisher-Yates testNorwegian\ \ Fisher-Yates testSwedish\ \ Fisher-Yates test; Fisher-Irwin test; Fisher exact test; exact chi-två- testGreek\ \ Fisher-Yates δοκιμή; Fisher-Irwin δοκιμήFinnish\ \ Fisherin-Yatesin testi; Fisherin-Irwinin testi; eksakti χ2-testiHungarian\ \ Fisher-Yates-próba; Fisher-Irwin-próba; pontos chi-négyzet-próbaTurkish\ \ Fisher-Yates sınaması; Fisher-Yates testi; Fisher-Irwin sınaması; Fisher-Irwin testi; kesin ki-kare sınaması; kesin ki-kare testiEstonian\ \ Fisher-Yatesi test; Fisher-Irwini test; täpne hii-ruut-testLithuanian\ \ Fisher ir Yates kriterijus; Fišerio ir Jeitso kriterijus; tikslusis chi kvadrato kriterijusSlovenian\ \ Fisher-Yatesov test; Fisher-Yatesov preizskusPolish\ \ test Fishera-Yatesa; test Fishera-Irwina; test chi-kwadrat dokładnyRussian\ \ тест Фишера-Ятса; тест Фишера-Ирвина; точный тест Фишера; точный тест хи-квадратаUkrainian\ \ Фішер-Йетс випробування; Фішер-Ірвін випробування; точний критерій Фішера; точне хі-квадратSerbian\ \ Фишер-Јејтс теста; Фисхер-Ирвин теста; Фишер тачан тест; хи-квадрат тачне тестаIcelandic\ \ Fisher-Yates próf; Fisher-Irwin prófEuskara\ \ Fisher-Yates-ren test; Fisher-Irwin-ren testFarsi\ \ azmoone Fisher-Yates; azmoone Fisher-IrwinPersian-Farsi\ \ آزمون فيشر-ييتس; آزمون دقيق فيشرArabic\ \ اختبار فشر وييتس؛ اختبار فشر - أرون ؛ اختبار فشر المضبوط ؛ اختبار مربع كاي المضبوطAfrikaans\ \ Fisher-Yates-toets; Fisher-Irwin-toets; eksakte chi-kwadraattoets (Fisher-Yates)Chinese\ \ 费 雪 ― 欧 文 检 验; 费 雪 ― 耶 茨 检 验; 准 确 卡 方 ( χ ) 检 验Korean\ \ 피셔의 정확검정[검증] -
13 Priestly's P-test
= Priestly's Lambda-test; Priestly's λ-testFrench\ \ test P de Priestly; test lambda de PriestlyGerman\ \ Priestlyscher P-Test; Priestlyscher Lambda-TestDutch\ \ P-test van Priestly; lambda-test van PriestlyItalian\ \ test P di Priestly; test lambda di PriestlySpanish\ \ prueba P de Priestly; prueba lambda de PriestlyCatalan\ \ prova P de Priestly; prova Lambda de Priestly; test P de Priestly; test Lambda de PriestlyPortuguese\ \ teste P de Priestly; teste lambda de Priestley; teste λ de PriestleyRomanian\ \ testul P de Priestly; testul λ de PriestlyDanish\ \ Priestlys P-test; Priestlys Lambda-test; Priestlys λ-testNorwegian\ \ Priestlys P-test; Priestlys Lambda-test; Priestlys λ-testSwedish\ \ Priestly P-test; Priestly Lambda-test; Priestly λ-testGreek\ \ P-δοκιμή του Priestly; λ-δοκιμή του PriestlyFinnish\ \ Priestlyn P(λ)-testiHungarian\ \ Priestly-féle P (lambda)-próbaTurkish\ \ Priestly'nin P-sınaması; Priestly'nin lamda-sınaması; Priestly'nin λ-testiEstonian\ \ Priestly P (lambda)-testLithuanian\ \ Priestly P-lambda-testas; Pristlio P-lambda-testasSlovenian\ \ -Polish\ \ test P (lambda) Priestly'aRussian\ \ пи-тест Пристли; лямбда-тест Пристли; λ-тест ПристлиUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ Priestly P-próf; Priestly Lambda-próf; Priestly λ-prófEuskara\ \ Priestly en P-test; Priestly en lambda-test; Priestlyl en λ-testFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ اختبار بريستلي -P، اختبار برسلي - لمداAfrikaans\ \ Priestly se P(lambda)-toetsChinese\ \ 普 利 斯 特 利 的 P( 兰 姆 德 ) 检 验Korean\ \ Priestly의 P검정[검증]; Priestly의 람다검점[검증] -
14 δοκιμής
-
15 δοκιμῆς
-
16 δοκιμάς
δοκιμά̱ς, δοκιμήproof: fem acc pl -
17 KOSTR
(-ar, pl. -ir, acc. -i or -u), m.1) choice, alternative (hann sá engan sinn kost annan);mun ek engan kost á gøra, I will give no choice in the matter;2) choice, terms (hvern kost vili þér nú gøra Ingjaldi);hugsat hefi ek kostinn, I have thought over the terms;3) choice, chance, opportunity;kostr er e-s, there is a chance (þat er hverjum manni boðit at leita sér lífs, meðan kostr er);eiga e-s kost, to have a choice of (eiga slíkra manna kost);eiga alls kosti við e-n, to have one altogether in one’s power;4) match (Sigríðr hét dóttir hans ok þótti bezir kostr á Hálogalandi);hann spyrr, hverr eigi að ráða fyrir kosti hennar, who was to give her away;5) state, condition;sjá fyrir sínum kosti, to take care of oneself;síðan lét Símon varðveita kost hennar, look after her affairs;7) means, victuals, provisions (bauð hann Oddi alla kosti með sér);8) food (þat var siðr at fœra konum þeim kost, er á sæng hvíldu);9) board (þá bauð Ketill fé fyrir kost hennar);10) stores, goods (tvau skip hlaðin vænum kosti);11) good quality, good things;segja kost ok löst á e-u, to tell both the good and the bad of a thing;fær þú fátt af mér fríðra kosta, thou shalt get little good from me;13) adverb. usages:þat er til kostar, ef, it is well done, if;at þeim kosti, on that condition;at öðrum kosti, else, otherwise;at síðasta, efsta kosti, in the last instance, last emergency;alls kostar, quite, in every respect;eigi eins kostar, not very, not peculiarly;annars kostar, as for the rest;nökkurs kostar, in any wise;þess kostar, in this case, thus.* * *m., gen. kostar, pl. kostir, old acc. pl. kostu, which is used in old poets as Sighvat (Ó. H. 39), Arnór (Edda 50); but the usual form in the MSS. as well as in mod. usage is kosti; [Ulf. kustus = δοκιμή, 2 Cor. ii. 9, xiii. 3; Germ. and Dan. kost = fare, food]:—a choice, the fundamental notion being trial;I. condition, chance, but mostly with the notion of a hard choice; eru nú tveir kostir til, sá annarr, at …, hinn annarr, at …, Nj. 199; sá er hinn þriði kostr, Grág. ii. 83; munu þér hinn sama kost fyrir höndum eiga sem vær áttum, at verja fé yðvart ok frelsi … en at öðrum kosti, Eg. 8; hann sá engan sinn kost annan, en hann lét fallask þvers undan laginu, Nj. 246, Eg. 24; sám vér þann helzt várn kost at firrask fund hans, 70; nú má Flosi sjá sinn kost, hvárt hann vill sættask til þess at sumir sé utan sætta, Nj. 250; það er hverjum manni boðit, at leita sér lífs meðan kostr er, 202; einbeygðr kostr, the only choice left, Orkn. 58.2. choice, terms; hvern kost vili þér nú göra Ingjaldi? Nj. 3; ek göri þér skjótan kost, Dropl. 6; göra e-m tvá kosti, Ld. 212, Fs. 57; tók Kali þenna kost, Orkn. 214.3. a chance, opportunity, possibility; göra kost á e-u, Nj. 155, 271; mun ek öngan kost á göra, I will give no choice in the matter, i. e. will not do it, 149; kost muntú láta at etja, 90:—kostr er á, or gen. kostr e-s, a thing is possible, there is a chance, 254, 263; ef þess er k., Grág. ii. 56; Háreks var ekki við k., there was no question as to H., Ísl. ii. 315; þá er mín er eigi við kostr, when I am gone, Stj. 363:—eiga e-s kosti, to have a chance of, be able, allowed, Grág. i. 63, 468, Ld. 84, 160, 184, Nj. 57, 132, Eg. 16, 60, 531, Sks. 20 B.4. a match, of an unmarried woman; Sigríðr hét dóttir hans ok þótti beztr kostr á Hálogalandi, Eg. 25; hann átti dóttur eina er Unnr hét, hón var væn kona ok kurteis ok vel at sér, ok þótti sá beztr k. á Rangárvöllum, Nj. (begin.); Hallr kvað góðan kost í henni, H. said she was a good match, 180, Fs. 88, Stj. 187; engi kostr þótti þá þvílíkr sem Helga hin Fagra í öllum Borgarfirði, Ísl. ii. 206: giving a woman away, hann spyrr hverr ráða eigi fyrir kosti hennar, who was to give her away, Band. 9 new Ed.; mey til kosta, a maid to be married, Hm. 81, (MS. kossa), cp. liggja heima sem mær til kosta, Fas. iii. 409, (ráða-kostr, a match); kvennkostr (q. v.), góðr kvennkostr.5. choice, state, condition; þat mun mína kosti hér fram draga, at þú átt ekki vald á mér, Orkn. 120; kostum drepr kvenna karla ofríki, i. e. the tyranny of man crushes a woman’s right, Am. 69; drap þá brátt kosti, then the state grew worse, id.; sjá fyrir sínum kosti, to take care of oneself, Fms. x. 236; eigi mun honum þykkja batnað hafa várr kostr, Eg. 287; eigi treystusk menn at raska kosti þeirra, people dared not meddle with them, disturb them, Ld. 146; bændr vildu verja kost sinn, defend themselves, Fms. ix. 306; síðan lét Simon varðveita kost hennar, guard her affairs, vii. 233; þá heldr hann kosti sínum, then he holds his place, loses not his right, Grág. ii. 209; ú-kostir, afar-kostir, a hard, evil choice; ör-kostr, lack of choice, poverty.II. cost, expence; allan þann kost er hann hefir fyrir haft, Jb. 321; sá er vitna þarf skal standa þeim kost allan, 358; hver maðr er sik ok sín hjú heldr á sínum kosti, K. Á. 78; þat skip höfðu bæjar-menn látið göra af sínum kosti, Fms. ix. 270; hann hélt sik ríkmannlega at klæðum ok öllum kosti ( fare), ii. 278; hann lét alla sína félaga á sinn kost þann vetr, Gullþ. 9; hví hann var svá djarfr at taka slíka menn upp á kost hans, Landn. 149, v. l.; hann gaf sér mikinn kost til ( he took great pains), at koma þeim öllum í vingun við Guð, Hom. 108; þóat hann hefði mörgu sinni mikinn kost ( pains) til gefit, Al. 116; hann lézk þar vildu sína kosti til leggja ( do his best), at þeir Hákon deildi enga úhæfu, Fms. i. 22.III. means; er (þeir) synja ölmusu, er kosti höfðu til, Hom. 64; hafa meira kost, to be the strongest, Fb. ii. 361; eiga alls kosti við e-n, to have it all in one’s power, i. e. to be the strongest; Jökull gaf honum líf ok átti áðr alls kosti við hann, Fs. 10; eiga alla kosti, Fms. iv. 296, Stj. 481; Bessus er slíks átti kosti við hann er hann vildi gört hafa, Al. 101; eiga nokkurs góðs kosti, 96; hafa lítils kosti, to have small chance, be little worth, Mar.: means, provisions, meðan mér endask föng til, þótt ek véla um mína kosti, though I am left to my own supplies, Eg. 66; bauð hann Oddi alla kosti með sér, Fas. ii. 540; ef vér hittumk síðar svá at þeir hafi meiri kosli ( forces), Fms. v. 87; bændr efldu þá kost hans um búit, Sturl. iii. 196 C: stores, tvau skip hlaðin vænum kosti, Fms. xi. 436; hér sé ek beggja kost, I see here plenty of either, Sighvat; mungát né aðra kosti ( fare), setjask í kosti e-s, Fms. viii. 58; bændr uggðu at sezt mundi á kost þeirra, ok kurruðu ílla, Bs. i. 549: victuals, provisions, Germ. kost, selja silfr fyrir kost, Fas. i. 450; hveiti ok annarr kostr, Stj. 112; Kirkja á þetta í kosti, tvær vættir skreiðar, vætt smjörs, vætt kjöts, Pm. 34; tvau hundruð í haustlagi, tíu aura í kosti, Vm. 42: board, bóndi skal halda honum kost, Jb. 374; þá bauð Ketill fé fyrir kost hennar, Dropl. 4; til kostar ok klæða, fare and clothing, B. K. 108; at konungs kosti, at the king’s table, Bs. i. 782; far-k. (q. v.), a ship, vehicle; liðs-k., forces, troops.IV. cost, quality; af léttum kosti, Fms. x. 173; þat sax var afburðar-járn kosti, of fine steel, id.2. good things; friði fylgja allir kostir ok öll fríðindi, Clem. 29; kyn ok kostr ( quality), MS. 4. 9; fátt fríðra kosta, Hdl. 45: þeir kostir skulu ok fylgja, at þik skal aldri kala í skyrtunni, Fas. ii. 529, 531; þá ferr hann ór skyrtu sinni, ok hélt hón öllum kostum sínum, 539: fatness, Lat. ubertas glebae, jarðarinnar kost ok feitleik, Stj. 167; þar vóru allgóðir lands-kostir, Hkr. i. 55; er mér sagt gott frá landa-kostum, at þar gangi fé sjálfala á vetrum en fiskr í hverju vatni, Fs. 20, 25, Landn. 225, v. l.; af kostum skal þessu landi nafn gefa ok kalla Markland, Fb. i. 539.3. virtue; þeir stígask yfir af hermönnum Krists fyrir helga kosti, Hom. 27; Kristni þróask at mannfjölda ok kostum, MS. 677. 8; eigi er þat rúnanna kostr, … heldr er þat þinn kostr, Skálda 162, freq. in mod. usage.4. a good quality, virtue; segja kost ok löst, to tell fairly the good and bad of a thing; skalt þú segja kost ok löst á konunni, Nj. 23; hann sagði kost ok löst af landinu, Landn. 30; löstu ok kostu bera ljóða synir blandna brjóstum í, Hm. 134; ú-kostr, a fault, flaw; mann-kostir, virtues.5. spec. of a horse, plur. a fine pace; hestr óð kafs af kostum, Sighvat.V. spec. and adverb. usages; til kostar, well! all right! well done! er þat til kostar, ef eigi flýjum vér fyrir mönnunum, Fms. xi. 139; þat er til kostar, ef …, well done, if …, Hým. 33; er þat ok til kostar ( it is a comfort) at Höskuldi muni þá tveir hlutir ílla líka, Ld. 70: because, allra mest af þeim kosti, at …, Hom. 33: sagði Ósvífr at þeir mundi á kostum ( indeed) finna, at þau Guðrún vóru eigi jafnmenni, Ld. 122; þeim kosti, in that case, Grág. i. 40; engum kosti, by no means, MS. 4. 21; at þeim kosti, on that condition, Grág. ii. 239; at öðrum kosti, else, otherwise, Eg. 8, 749; at þriðja kosti, thirdly, 14, Grág. i. 395; at síðasta, efsta kosti, in the last instance, last emergency, Nj. 221; at fæsta kosti, at least, N. G. L. i. 61; at versta kosti, in the worst case, 101; at minnsta kosti, at least: gen., alls kostar, quite, in every respect, Sks. 674 B, passim; eigi eins kostar, not very, not peculiarly, Ísl. ii. 322; annars kostar, as for the rest, 108 B; nokkurs kostar, in any wise, Fms. xi. 79, Fb. i. 74; sums kostar, in some respect, Fas. ii. 547, v. 69, Hom. 89; þess kostar, in this case, thus, Fms. xi. 79, Rb. 36, Hom. (St.): acc., þá kostu, as adv., in such a manner, N. G. L. i. 327; fyrir hvern kost, by every means. ☞ Kostr, in sense I, is in old writers often omitted, and left to be supplied by the adjective or pronoun, e. g. þann (viz. kost) munu vér af taka, Ld. 188; at hann mundi verða þann upp at taka, Eg. 157, Nj. 222; er þá ok sá einn (viz. kostr) til, 227, Fms. vii. 265; er oss nú engi annarr til, Nj. 143, Eg. 405; er yðr engi annarr á görr en snúa aptr, Nj. 207; Hákon jarl er alltrauðr undir trúna at ganga, ok þykkir vera harðr (viz. kostr) á annat borð, Fms. xi. 39.COMPDS: kostarhald, kostarlauss, kostaboð, kostamikill, kostamunr, kostavandr, kostavanr. -
18 accelerated life testing
French\ \ essai de vie accéléréeGerman\ \ beschleunigtes Testen der LebensdauerDutch\ \ het versnelde het leven testenItalian\ \ prova di vita accelerataSpanish\ \ prueba de vida aceleradaCatalan\ \ -Portuguese\ \ teste de vida aceleradaRomanian\ \ testare accelerată a duratei de viaţăDanish\ \ accelererede liv afprøvningNorwegian\ \ akselerert livet testingSwedish\ \ accelererad livlängdsprovningGreek\ \ επιταχυνόμενη δοκιμή ζωήςFinnish\ \ nopeutettu elinaikatestausHungarian\ \ gyorsított élettartam vizsgálatTurkish\ \ hızlandırılmış yaşam testiEstonian\ \ -Lithuanian\ \ -Slovenian\ \ pospešeno življenja testiranjePolish\ \ przyspieszone badania życiaRussian\ \ ускоренный отказ временной моделиUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ flýta fyrir líf prófEuskara\ \ azkartu bizitza probakFarsi\ \ azmone zaman shetabandehPersian-Farsi\ \ آزمون عمر شتابيدهArabic\ \ اختبار الحياة المعجلةAfrikaans\ \ versneldetydtoetsingChinese\ \ -Korean\ \ 가속수명검정[검증] -
19 accelerated test
French\ \ test accéléréGerman\ \ beschleunigter TestDutch\ \ versnelde testItalian\ \ prova accelerataSpanish\ \ ensayo aceleradoCatalan\ \ prova accelarada; test acceleratPortuguese\ \ teste aceleradoRomanian\ \ test accelerat; probă acceleratăDanish\ \ accelereret testNorwegian\ \ akselerert testSwedish\ \ accelererad provningGreek\ \ σύντομη δοκιμήFinnish\ \ nopeutettu t. kiihdytetty testiHungarian\ \ gyorsított tesztTurkish\ \ hızlandırılmış testEstonian\ \ -Lithuanian\ \ -Slovenian\ \ hitrem preskusuPolish\ \ test przyspieszonyRussian\ \ ускоренное испытаниеUkrainian\ \ прискорені досліди; скорочені дослідиSerbian\ \ -Icelandic\ \ hraða prófEuskara\ \ bizkortu probaFarsi\ \ azmone shetabandehPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ اختبار التعجيلAfrikaans\ \ versnelde toetsChinese\ \ -Korean\ \ 가속검정[검증] -
20 ad hoc test
French\ \ essai ad hocGerman\ \ ad hoc-TestDutch\ \ ad hoc testItalian\ \ test ad hocSpanish\ \ prueba ad hocCatalan\ \ prova ad hoc; test ad-hocPortuguese\ \ teste ad hocRomanian\ \ test ad hoc; probă ad hoc; test de oreintareDanish\ \ ad hoc testNorwegian\ \ ad hoc testSwedish\ \ ad-hoc testGreek\ \ ειδική δοκιμήFinnish\ \ ad hoc-testiHungarian\ \ ad hoc próbaTurkish\ \ tasarsız sınama; tasarsız testEstonian\ \ sihttest; ad hoc testLithuanian\ \ -Slovenian\ \ -Polish\ \ test doraźnyRussian\ \ тест по состояниюUkrainian\ \ тест; що стосується розглядуваних обставинSerbian\ \ ad hoc тестIcelandic\ \ tilfallandi prófEuskara\ \ ad hoc probaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ اختبار خاصAfrikaans\ \ ad hoc-toets (gesuggereer deur eienskappe van die data, eerder as soos beoog toe die studie ontwerp is)Chinese\ \ 特 定 检 验Korean\ \ 애드혹검정[검증]
См. также в других словарях:
δοκιμή — proof fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
.δοκιμή — Infobox Top level domain name=.δοκιμή background=#D2B48C introduced=? type=Proposed generic top level domain status=? registry=? sponsor= intendeduse=Greek communities actualuse=? restrictions=? structure=? document=? disputepolicy=? website=http … Wikipedia
δοκιμή — η 1. έλεγχος, εξέταση της ποιότητας ή της ιδιότητας: Πάντα κάνω μια δοκιμή στο φαγητό την ώρα που μαγειρεύω. 2. απόπειρα, προσπάθεια: Κάνε μια δοκιμή για την άσκηση. 3. πρόβα: Πήγε για δοκιμή του καινούριου σακακιού … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
δοκιμή — η (AM δοκιμή) [δόκιμος] 1. δοκιμασία, εξέταση, έλεγχος 2. απόδειξη νεοελλ. 1. δοκιμαστική εκτέλεση συναυλίας, θεατρικού έργου κ.λπ. για την αρτιότερη προετοιμασία του, πρόβα 2. έλεγχος ενδυμάτων, υποδημάτων κ.λπ. από τον αγοραστή για την… … Dictionary of Greek
δοκιμῇ — δοκιμάζω assay fut ind mid 2nd sg (doric) δοκιμάζω assay fut ind act 3rd sg (doric) δοκιμή proof fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δοκιμῆι — δοκιμῇ , δοκιμάζω assay fut ind mid 2nd sg (doric) δοκιμῇ , δοκιμάζω assay fut ind act 3rd sg (doric) δοκιμῇ , δοκιμή proof fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δοκιμέων — δοκιμή proof fem gen pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δοκιμήν — δοκιμή proof fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πείρα — η / πεῑρα, ιων. τ. πείρη, αιολ. τ. πέρρα, ΝΜΑ η πράξη και το αποτέλεσμα τού πειρώμαι, η δοκιμή, η δοκιμασία, η γνώση που αποκτήθηκε έπειτα από δοκιμή στην πράξη, η εμπειρία («πεῑρά τοι μαθήσιος ἀρχά», Αλκμ.) νεοελλ. 1. καθετί που πέφτει στην… … Dictionary of Greek
αστροναυτική — Επιστήμη η οποία οφείλει την ανάπτυξή της στην προσπάθεια κατάκτησης του Διαστήματος. Η α. είναι το σύνολο των θεωρητικών ερευνών και των πρακτικών εφαρμογών σχετικά με την κίνηση οχημάτων στο Διάστημα, που ξεκινούν από τη Γη, προωθούνται με… … Dictionary of Greek
ατομική βόμβα — Καταστροφικό όπλο, το οποίο χρησιμοποιεί την ενέργεια που παράγεται από μια πυρηνική αντίδραση. Συνήθως ο όρος α.β. αναφέρεται στις βόμβες που χρησιμοποιούν ενέργεια της σχάσης (λεγόμενες βόμβες Α), ενώ οι βόμβες που χρησιμοποιούν την ενέργεια… … Dictionary of Greek