-
1 οικεω
эп. тж. οἰκείω (impf. ᾤκουν - ион. οἴκεον, aor. ᾤκησα - эп. тж. οἴκησα; pass.: pf. ᾤκημαι - эп. οἴκημαι, aor. ᾠκήθην)1) населять, обитать, жить(ὑπωρείας Ἴδης, ἐν Πλευρῶνι Hom.; τὸν χῶρον, ἐν Πίνδῳ Her.; δόμους, χθόνα Aesch.; οὐρανῷ, παρὰ κρημνοῖσι Pind.; ναοῖσι, παρὰ ὄχθον, κατὰ στέγας, ὑπὸ χθονός Eur.; перен. ἥ οἰκοῦσα ἔν τινι ἁμαρτία NT.)
γῆ οὐκ οἰκουμένη Soph. — необитаемая земля;οἰ. ἔξω τῶν κακῶν Eur. — жить без забот2) тж. med. селиться, заселять, колонизовать(τὰς πλείστας τῶν νήσων Thuc.)
οἱ τὰς νήσους οἰκημένοι Ἴωνες Her. — поселившиеся на этих островах ионийцы3) pass. быть расположенным, находиться(αἱ πόλεις νήσους οἰκέαται - ион. 3 л. pl. pf. pass. Her.)
4) управлять, руководить(πόλεις καὴ οἴκους Xen.; ὀρθῶς Plat.)
εἰς πλείους οἰ. Thuc. — править в интересах большинства - см. тж. οἰκουμένη -
2 οἰκέω
οἰκέω жить; населять -
3 οἰκέω
{гл., 9}1. перех. населять;Ссылки: Рим. 7:17, 18, 20; 8:9, 11; 1Кор. 3:16; 7:12, 13; 1Тим. 6:16.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > οἰκέω
-
4 οικέω
{гл., 9}1. перех. населять;Ссылки: Рим. 7:17, 18, 20; 8:9, 11; 1Кор. 3:16; 7:12, 13; 1Тим. 6:16.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > οικέω
-
5 οἰκέω
1. перех. населять; 2. неперех. жить, обитать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > οἰκέω
-
6 οἰκέω
-
7 οικειω
-
8 οικεοισι
-
9 οικουμενη
1) обитаемая земля Her.2) греческая земля Dem., NT.3) земля, мир Dem., NT. -
10 ωκεον
-
11 ωκηθεν
-
12 αποικεω
1) выселяться, переселяться(ἐκ τῆς πόλεως Isocr.: εἰς Θουρίους Plat.)
2) заселять, колонизировать(νᾶσον Pind. и ἐν νήσῳ Arst.)
3) жить далеко(πατρός Eur., но ἐμέ Thuc.)
ἥ Κόρινθος ἐξ ἐμοῦ μακρὰν ἀπῳκεῖτο Soph. — Коринф был далеко от меня;ὑμῶν μακρὰν ἀποικούντων Thuc. — так как живете вы далеко -
13 διοικεω
(aor. διῴκησα; pf. pass. διῴκημαι и δεδιῴκημαι)1) тж. med. жить особнякомδιοικεῖσθαι κατὰ κώμας Xen. — селиться отдельными деревнями2) управлять, руководить, заведовать(τέν πόλιν Thuc.; τάς τε οἰκίας καὴ τὰς πόλεις Plat.; τὰς πόλεις καὴ τοὺς ἰδίους οἴκους Arst.; νόμοις διοικεῖσθαι Dem.)
δ. τινι τὰ ποίμνια καὴ τὰ βουκόλια Plut. — заведовать чьими-л. стадами;τὰ ἐν αὑτοῖς ἴσως δ. Dem. — честно вести внутренние дела своей страны;πεντεκαίδεκα τάλαντα, ἃ διῴκησε Dem. — пятнадцать талантов, которые находились в его распоряжении3) устраивать(τέν ἀδελφέν καλῶς Dem.; πρεσβείας τὰς μεγίστας Plut.)
ἅπανθ΄, ὅσα βούλεται, διοικήσεται Dem. — он добьется всего, чего хочет;ταπεινῶς δ. τὸν ἑαυτοῦ βίον Isocr. — вести скромный образ жизни;αὑτὸν εὐτελῶς δ. Plut. — жить просто;διοικήσασθαι πρός τινα Dem. — договориться с кем-л.4) физиол. усваивать, переваривать(ὠμὰ κρέα Diog.L.)
-
14 εισοικεω
-
15 ενοικεω
(где-л.) обитать, проживать, жить(πόλιν Soph., Her., Thuc. и ἐν πόλει Plat.; στέγᾳ и στέγην, Θήβαις Eur.; τοῖς τείχεσιν Plut.)
οἱ ἐνοικοῦντες Her., Thuc., Arst.; — жители, население;ὅσοι ἐνῳκήκασι ἐν τοῖς φυσικοῖς Arst. — освоившиеся с физическим миром -
16 εξοικεω
1) выселяться, уезжать(Μέγαράδε Dem.; εἰς ὑπερορίαν Lys.)
2) полностью заселятьἐξοικηθῆναι Thuc. — быть сплошь заселенным
-
17 εποικεω
1) селиться, населять, жить(ἐν τῇ Ἀσίῃ Xen.)
2) колонизовать, заселять(Κυκλάδας Eur.)
3) воен. занимать (в качестве операционной базы)ἡ Δεκέλεια φρουραῖς τῇ χώρᾳ ἐπῳκεῖτο Thuc. — Декелея была занята (спартанскими) гарнизонами (расположившимися) против страны (афинян)
-
18 κατοικεω
тж. med.1) населять, обитать(Οὔλυμπον Pind.; τούσδε τοὺς τόπους Soph.; ἐν ἄστει Plat.; τὸν ναόν, ἐπὴ πᾶν τὸ πρόσωπον τῆς γῆς NT.)
2) селиться, заселять(πόλιν Ζάγκλην Her.; τήνδε γῆν Κορινθίαν, Κιθαιρῶνος λέπας Eur.; εἰς πόλιν NT.; med. κατὰ κώμας Her.)
οἱ παρὰ τέν Ἐροθρέν θάλασσαν κατοικήμενοι Her. — жители берегов Эритрепского моря3) помещаться, находиться, быть расположенным(ἐν πεδίοις Plat.)
4) pass. быть управляемым -
19 μετοικεω
1) переселяться(Καδμείων ἀγυιαῖς Pind.; τὸ κατὰ γᾶς κνέφας Eur.)
2) находить убежище(οἱ μετοικοῦντες ξένοι Eur.)
3) жить на положении чужеземца , быть метэком(ἐν τῇ χώρᾳ Plat.; Ἀθήνῃσι Dem.; ἐν τῇ πόλει Lys.)
-
20 ξυνοικεω
1) жить вместе, вести совместную жизнь(τινι Aesch., Soph. и μετά τινος Plut.)
2) вместе заселять(Λιβύην τινί Her.; ἥ συνοικουμένη χώρα Xen.)
3) сожительствовать, находиться в супружестве(τινι Her.)
τουτέων συνοικησάντων γίνεται Κλεισθένης Her. — от их брака происходит Клисфен4) быть тесно связанным, быть неразлучнымσ. ἡδοναῖς Plat. — жить среди наслаждений;
ᾗ δ΄ ἂν ξυνοικίᾳ μήτε πλοῦτος ξυνοικῇ μήτε πενία Plat. — там, где в обществе нет ни богатства, ни бедности5) сжиться, освоиться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
οἰκέω — inhabit pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) οἰκέω inhabit pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) οἰκεύς inmate of one s house masc acc sg (epic ionic) οἰκεύς inmate of one s house masc gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἰκεῖτε — οἰκέω inhabit pres imperat act 2nd pl (attic epic) οἰκέω inhabit pres opt act 2nd pl οἰκέω inhabit pres ind act 2nd pl (attic epic) οἰκέω inhabit imperf ind act 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἰκῆτε — οἰκέω inhabit pres imperat act 2nd pl (doric aeolic) οἰκέω inhabit pres subj act 2nd pl οἰκέω inhabit pres ind act 2nd pl (doric aeolic) οἰκέω inhabit imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἰκείῃ — οἰκέω inhabit pres subj mp 2nd sg (epic) οἰκέω inhabit pres ind mp 2nd sg (epic) οἰκέω inhabit pres subj act 3rd sg (epic) οἰκείω pres subj mp 2nd sg οἰκείω pres ind mp 2nd sg οἰκείω pres subj act 3rd sg οἰκεί̱ῃ , οἰκεῖος in fem dat sg (epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἰκημένα — οἰκέω inhabit perf part mp neut nom/voc/acc pl (ionic) οἰκημένᾱ , οἰκέω inhabit perf part mp fem nom/voc/acc dual (ionic) οἰκημένᾱ , οἰκέω inhabit perf part mp fem nom/voc sg (doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἰκῇ — οἰκέω inhabit pres subj mp 2nd sg οἰκέω inhabit pres ind mp 2nd sg οἰκέω inhabit pres subj act 3rd sg οἰκῆι , οἰκεύς inmate of one s house masc dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἰκέῃ — οἰκέω inhabit pres subj mp 2nd sg (epic ionic) οἰκέω inhabit pres ind mp 2nd sg (epic ionic) οἰκέω inhabit pres subj act 3rd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἰκήσουσι — οἰκέω inhabit aor subj act 3rd pl (epic) οἰκέω inhabit fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) οἰκέω inhabit fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἰκήσουσιν — οἰκέω inhabit aor subj act 3rd pl (epic) οἰκέω inhabit fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) οἰκέω inhabit fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἰκήσω — οἰκέω inhabit aor subj act 1st sg οἰκέω inhabit fut ind act 1st sg οἰκέω inhabit aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾠκημένα — οἰκέω inhabit perf part mp neut nom/voc/acc pl ᾠκημένᾱ , οἰκέω inhabit perf part mp fem nom/voc/acc dual ᾠκημένᾱ , οἰκέω inhabit perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)