-
1 αρκέω
ἀρκέωward off: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀρκέωward off: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form) -
2 ἀρκέω
ἀρκέωward off: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀρκέωward off: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form) -
3 ἀρκέω
a assist, help c. dat.εἰ δέ τις ἀρκέων φίλοις ἐχθροῖσι τραχὺς ὑπαντιάζει Pae. 2.31
b suffice, be enough c. dat. & inf.τὸ μὲν Ἀρχιλόχου μέλος φωνᾶεν Ὀλυμπίᾳ ἄρκεσε Κρόνιον παρ' ὄχθον ἁγεμονεῦσαι Ἐφαρμόστῳ O. 9.3
] δύναμις ἀρκεῖ ( ὧν σοι] e. g. supp. Snell) Pae. 16.5 -
4 ἀρκέω
Aἤρκει Il.13.440
, A.Pers. 278: [tense] fut. ἀρκέσω: [tense] aor. ἤρκεσα, [dialect] Dor.ἄρκεσα Pi.O.9.3
:—[voice] Med., [tense] aor. ἠρκεσάμην, [ per.] 2sg. ἠρκέσω dub. in A.Eu. 213 (s.v.l.):—[voice] Pass., inf.ἀρκέεσθαι Hdt.9.33
, ἀρκεῖσθαι Poet. ap. Greg.Cor.p.425 S.: [tense] pf.ἤρκεσμαι Sthenid.
ap. Stob.4.7.63: [tense] aor.ἠρκέσθην Plu.Pel.35
, Luc.Salt.83: [tense] fut.ἀρκεσθήσομαι D.H.6.94
, D.S.1.8, etc.:—ward off, keep off, c. dat. pers. et acc. rei,σάκος τό οἱ ἤρκεσε λυγρὸν ὄλεθρον Il.20.289
, cf. 6.16;πατρίδι δουλοσύνην Simon. 101
;κῆρας μελάθροις E.El. 1300
(lyr.);ὅς οἱ ἀπὸ χροὸς ἤρκει ὄλεθρον Il.13.440
, cf. 15.534;τοῦτό γ' ἀρκέσαι S.Aj. 535
; ὡς οὐκ ἀρκέσοι τὸ μὴ οὐ.. θανεῖν would not keep off death, ib. 727.2 c. dat. only, defend,πυκινὸς δέ οἱ ἤρκεσε θώρηξ Il.15.529
; οὐδ' ἤρκεσε θώρηξ, without dat., 13.371.II c. acc. cogn., make good, achieve, .III mostly in Trag., and always in Prose, to be strong enough, suffice, c. inf., first in Pi.O.9.3; ἀρκῶ σοι σαφηνίσαι (- σας Linwood) A.Pr. 621 codd., cf. S.OT 1209 (lyr.): c. part., ἀρκέσω θνῄσκουσ' ἐγώ my death will suffice, Id.Ant. 547; cf. ; ἔνδον ἀρκείτω μένων let him be content to stay within, S.Aj.76; ;οὔτε ἰατροὶ ἤρκουν θεραπεύοντες Th.2.47
; ellipt., σοφοὺς ὥσπερ σύ, μηδὲν μᾶλλον· ἀρκέσουσι γάρ [σοφοὶ ὄντες] E.Heracl. 576;ἀ. εἴς τι X.Cyr.8.2.5
;πῶς ἡ πόλις ἀρκέσει ἐπὶ τοιαύτην παρασκευήν; Pl.R. 369d
; ταὐτὸν ἀρκεῖ σκῶμμα ἐπὶ πάντας holds equally for all, Id.Tht. 174a; ὅτ' οὐκέτ' ἀρκεῖ [ἡ μάθησις] when it avails no more, S.Tr. 711.2 c. dat., suffice for, satisfy,οὐδὲ ταῦτά τοι μοῦνα ἤρκεσε Hdt.2.115
, cf. S.Ant. 308, etc.4 abs., to be enough, avail, endure,ἀρκείτω βίος A.Ag. 1314
;οὐδὲν γὰρ ἤρκει τόξα Id.Pers. 278
; holdout, last,ἐπὶ πλεῖστον ἀρκεῖν Th. 1.71
, X.Cyr.6.2.31; οὐδ' ἔτ' ἀρκῶ I can hold out no longer, S.El. 186 (lyr.); ὥστε ἀρκεῖν πλοῖα to be sufficient in number, X.An.5.1.13: freq. in part., ἀρκῶν, οῦσα, οῦν, sufficient, enough,βίος ἀρκέων ὑπῆν Hdt.1.31
, cf. 7.28; a sufficiency,E.
Supp. 865;ἀρκοῦσα ἀπολογία Antipho 2.4.10
; ἀρκοῦντα or τἀρκοῦντα ἔχειν, X.Mem.1.2.1, Smp.4.35;τῶν ἀρκούντων περιττὰ κτᾶσθαι Id.Cyr.8.2.21
.5 impers., ἀρκεῖ μοι 'tis enough for me, I am well content, c. inf.,οὐκ ἀρκέσει ποθ' ὑμὶν.. εἴκειν S.Aj. 1242
, cf. X.An.5.8.13: c. acc. et inf., ; ἀρκεῖ ἢν.., ὅτι .., X.Cyr.8.1.14, Mem. 4.4.9; ἔμ' ἀρκεῖ βουλεύειν 'tis enough that I.., A.Th. 248; οὐκ ἀρκοῦν μοί ἐστι, c. acc. et inf., Antipho 2.2.2; ἀρκεῖν δοκεῖ μοι it seems enough, seems good, S.El. 1364.IV in [voice] Pass., to be satisfied with, c. dat. rei, Poet. ap. Greg.Cor.l.c.;ἔφη οὐκέτι ἀρκέεσθαι τούτοισι Hdt.9.33
, cf. Pl.Ax. 369e, Arist.EN 1107b15, AP6.329 (Leon.), Plot.5.5.3: abs., ib.3.6, etc.2 later, c. inf., to be contented to do, Plb.1.20.1, Ps.-Luc.Philopatr.29, etc. -
5 ἀρκέω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀρκέω
-
6 ἀρκέω
Grammatical information: v.Meaning: `avert, defend; suffice' (Il.).Compounds: Often - αρκης: αὐτάρκης `sufficient in oneself'; γυιάρκης `strengthening the limbs' (Pi.) etc. Perhaps ποδάρκης (s.v.).Derivatives: ἄρκος n. `defence' (Alc.) rather deverb. (because of its limited distribution). ἄρκιος (Il.) `to be relied on, sure, certain, sufficient' (development of the meaning difficult). Perhaps here ἄρκιον `burdock, Arctium Lappa' (Dsc.).Origin: IE [Indo-European] [65]Etymology: Generally connected with Lat. arceo `lock, defend'. Further Arm. argel `hindrance'. Perhaps to Hitt. ḫark- `hold, have', but the meaning does not fit. Not to Lith. rãktas `key', OHG rigil `bolt'.Page in Frisk: 1,141Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀρκέω
-
7 ἀρκέω
ἀρκέω (s. ἀρκετός) fut. 3 sg. ἀρκέσει LXX; 1 aor. ἤρκεσα. Pass.: 1 fut. pl. ἀρκεσθησόμεθα 1 Ti 6:8.; aor. 3 sg. ἠρκέσθη and ptc. ἀρκεσθείς LXX.① act. be enough, sufficient, adequate (Trag., Thu.+; pap; Num 11:22; 3 Km 8:27; Wsd 14:22; PsSol 16:12; TestSol 14:5; TestJos 7:6; Jos., Ant. 9, 266; Ath., R 65, 17 al.) ἀρκεῖ τινί τι someth. is enough for someone (Epict. 2, 19, 19; Jos., Ant. 13, 291) ἀ. σοι ἡ χάρις μου my grace is sufficient for you (=you need nothing more than my grace) 2 Cor 12:9. ἀρκοῦσίν σοι αἱ ἀποκαλύψεις αὗται these revelations are enough for you Hv 3, 10, 8. μή ποτε οὐ μὴ ἀρκέσῃ (sc. τὸ ἔλαιον) ἡμῖν καὶ ὑμῖν there may not be enough for us and you Mt 25:9. διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οὐκ ἀ. αὐτοῖς, ἵνα loaves of bread worth 200 denarii would not be enough (for each one to have a bite) J 6:7. τὰ ἀρκοῦντα αὐτῷ what was enough for him Hs 5, 2, 9 (cp. PLond V, 1833, 4 τὸ ἀρκοῦν=a sufficient quantity).—Impers. (Ael. Aristid. 47, 23 K.=23 p. 451 D. and Vi. Aesopi W 64: ἀρκεῖ P.) ἀρκεῖ ἡμῖν it is enough for us J 14:8 (cp. PLond III, 964, 13f p. 212, ἵνα ἀρκέσῃ ἡμῖν).② pass. ἀρκέομαί τινι be satisfied/content w. someth. (Hdt., X. et al.; Epict., pap [Nägeli 55]; Pr 30:15; 2 Macc 5:15; 4 Macc 6:28; Jos., Ant. 12, 294; Ar., Just.) 1 Ti 6:8. ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν be content w. your wages Lk 3:14. ἀ. τοῖς παροῦσιν (this expr. in Democrit., Fgm. 191 Diels; Teles 11, 5; 38, 10; 41, 12; Dio Cassius 38, 8 and 38; 56, 33; s. GGerhard, Phoinix v. Kolophon 1909, 56f) be content w. what one has Hb 13:5; τοῖς ἐφοδίοις τ. θεοῦ (or τ. Χριστοῦ) ἀ. be satisfied w. the travel-allowance that God (or Christ) has given us 1 Cl 2:1; τοῖς συμβίοις ἀ. be content w. their husbands IPol 5:1.—W. ἐπί τινι (PLond I, 45, 13 p. 36; UPZ 162 II, 18 [117 B.C.] οὐκ ἀρκεσθέντες δὲ ἐπὶ τῷ ἐνοικεῖν ἐν τ. ἐμῇ οἰκίᾳ; B-D-F §235, 2): μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις (i.e. λόγοις) not being satisfied w. words (opp. deeds; an ironical personality sketch in view of Gr-Rom. expectations of pers. of merit) 3J 10 (UPZ 19, 20 [165 B.C.] οὐκ ἀρκεσθεῖσα ἐπὶ τούτοις).—DELG. M-M. TW. -
8 ἀρκέω
+ V 3-3-0-2-4=12 Ex 12,4; Nm 11,22(bis); Jos 17,16; 1 Kgs 8,27A: to suffice, to be enough for [τινι] Ex 12,4 P: to be satisfied with [τινι] 2 Mc 5,15 ἀρκεῖ it is enough Prv 30,16Cf. WEVERS 1990, 169; →NIDNTT; TWNT(→διἀρκέω, ἐξἀρκέω, ἐπἀρκέω,,) -
9 αρκούνθ'
ἀρκοῦντα, ἀρκέωward off: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἀρκοῦντα, ἀρκέωward off: pres part act masc acc sg (attic epic doric)ἀρκοῦντι, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)ἀρκοῦντι, ἀρκέωward off: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱ρκοῦντο, ἀρκέωward off: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκοῦντε, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)ἀρκοῦνται, ἀρκέωward off: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκοῦντο, ἀρκέωward off: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric) -
10 ἀρκοῦνθ'
ἀρκοῦντα, ἀρκέωward off: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἀρκοῦντα, ἀρκέωward off: pres part act masc acc sg (attic epic doric)ἀρκοῦντι, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)ἀρκοῦντι, ἀρκέωward off: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱ρκοῦντο, ἀρκέωward off: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκοῦντε, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)ἀρκοῦνται, ἀρκέωward off: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκοῦντο, ἀρκέωward off: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric) -
11 ταρκεύντ'
ἀρκεῦντα, ἀρκέωward off: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic)ἀρκεῦντα, ἀρκέωward off: pres part act masc acc sg (epic doric ionic)ἀρκεῦντι, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic)ἀρκεῦντι, ἀρκέωward off: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱ρκεῦντο, ἀρκέωward off: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀρκεῦντε, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic)ἀρκεῦνται, ἀρκέωward off: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic) -
12 τἀρκεῦντ'
ἀρκεῦντα, ἀρκέωward off: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic)ἀρκεῦντα, ἀρκέωward off: pres part act masc acc sg (epic doric ionic)ἀρκεῦντι, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic)ἀρκεῦντι, ἀρκέωward off: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱ρκεῦντο, ἀρκέωward off: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀρκεῦντε, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic)ἀρκεῦνται, ἀρκέωward off: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic) -
13 ταρκούντ'
ἀρκοῦντα, ἀρκέωward off: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἀρκοῦντα, ἀρκέωward off: pres part act masc acc sg (attic epic doric)ἀρκοῦντι, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)ἀρκοῦντι, ἀρκέωward off: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱ρκοῦντο, ἀρκέωward off: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκοῦντε, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)ἀρκοῦνται, ἀρκέωward off: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic) -
14 τἀρκοῦντ'
ἀρκοῦντα, ἀρκέωward off: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἀρκοῦντα, ἀρκέωward off: pres part act masc acc sg (attic epic doric)ἀρκοῦντι, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)ἀρκοῦντι, ἀρκέωward off: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱ρκοῦντο, ἀρκέωward off: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκοῦντε, ἀρκέωward off: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)ἀρκοῦνται, ἀρκέωward off: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric aeolic) -
15 αρκήσθε
ἀ̱ρκῆσθε, ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀρκέωward off: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)ἀρκέωward off: pres subj mp 2nd plἀρκέωward off: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀρκέωward off: pres subj act 2nd pl (epic)ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic) -
16 ἀρκῆσθε
ἀ̱ρκῆσθε, ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀρκέωward off: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)ἀρκέωward off: pres subj mp 2nd plἀρκέωward off: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀρκέωward off: pres subj act 2nd pl (epic)ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic) -
17 αρκείσθ'
ἀ̱ρκεῖσθε, ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκεῖσθε, ἀρκέωward off: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)ἀρκεῖσθε, ἀρκέωward off: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)ἀρκεῖσθε, ἀρκέωward off: pres ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκεῖσθαι, ἀρκέωward off: pres inf mp (attic epic)ἀρκεῖσθε, ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (attic epic) -
18 ἀρκεῖσθ'
ἀ̱ρκεῖσθε, ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκεῖσθε, ἀρκέωward off: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)ἀρκεῖσθε, ἀρκέωward off: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)ἀρκεῖσθε, ἀρκέωward off: pres ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκεῖσθαι, ἀρκέωward off: pres inf mp (attic epic)ἀρκεῖσθε, ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (attic epic) -
19 αρκείσθε
ἀ̱ρκεῖσθε, ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκέωward off: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)ἀρκέωward off: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)ἀρκέωward off: pres ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (attic epic) -
20 ἀρκεῖσθε
ἀ̱ρκεῖσθε, ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκέωward off: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)ἀρκέωward off: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)ἀρκέωward off: pres ind mp 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἀρκέωward off: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
См. также в других словарях:
ἀρκέω — ward off pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) ἀρκέω ward off pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρκῇ — ἀρκέω ward off pres subj mp 2nd sg ἀρκέω ward off pres ind mp 2nd sg ἀρκέω ward off pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρκέσουσι — ἀρκέω ward off aor subj act 3rd pl (epic) ἀρκέω ward off fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀρκέω ward off fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρκέσουσιν — ἀρκέω ward off aor subj act 3rd pl (epic) ἀρκέω ward off fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀρκέω ward off fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρκέῃ — ἀρκέω ward off pres subj mp 2nd sg (epic ionic) ἀρκέω ward off pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἀρκέω ward off pres subj act 3rd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρκεσθέντα — ἀρκέω ward off aor part pass neut nom/voc/acc pl ἀρκέω ward off aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρκεσάντων — ἀρκέω ward off aor part act masc/neut gen pl ἀρκέω ward off aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρκεῖ — ἀρκέω ward off pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic) ἀρκέω ward off pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρκεῦν — ἀρκέω ward off pres part act masc voc sg (epic doric ionic) ἀρκέω ward off pres part act neut nom/voc/acc sg (epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρκουμένων — ἀρκέω ward off pres part mp fem gen pl (attic epic doric) ἀρκέω ward off pres part mp masc/neut gen pl (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρκοῦν — ἀρκέω ward off pres part act masc voc sg (attic epic doric) ἀρκέω ward off pres part act neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)