-
1 δια-πέρθω
δια-πέρθω (s. πέρϑω), (gänzlich) zerstören; Homer öfters; activum: aor. 1. Odyss. 3, 130. 11, 533. 13, 316 πόλιν διεπέρσαμεν; Odyss. 9, 265 διέπερσε πόλιν; Iliad. 4, 53 τὰς διαπέρσαι und vs. 55 διαπέρσαι ohne Object, von Städten, zu vs. 53 Scholl. Herodian. πρὸ τέλους ἡ ὀξεῖα τοῦ διαπέρσαι, ἵν' ᾖ ἀπαρέμφατον ἀντὶ προστακτικοῦ; Iliad. 9, 46 ἄλλοι μενέουσι, εἰς ὅ κέ περ Τροίην διαπέρσομεν; aor. 2. Iliad. 1, 367 τὴν διεπράϑομεν, eine Stadt; Odyss. 8, 514 ἄστυ διέπραϑον; Iliad. 7, 32 διαπραϑέειν τόδε ἄστυ; Iliad. 18, 511 διαπραϑέειν ohne Object, von einer Stadt; Iliad. 11, 733 ἀμφίσταντο ἄστυ διαπραϑέειν μεμαῶτες; Iliad. 9, 532 διαπραϑέειν μεμαῶτες Ἄρηι ohne Object, von einer Stadt; medium: aor. 2. in passiver Bedeutung Odyss. 15, 384 διεπράϑετο πτόλις. – Theocr. 22, 217
-
2 πέρθω
Grammatical information: v.Meaning: `to destroy, to devastate' (Il.).Other forms: Aor. πέρσαι, πραθεῖν, fut. πέρσω (Il.). Inf. pass. πέρθαι (Π 708), prob. sigmat. aor. *περθσ-(σ)θαι (Wackernagel Unt. 90 n. 2, Schwyzer 751), if not simply haplolog. for πέρθεσθαι with Meillet MSL 22, 262 (agreeing Kretschmer Glotta 13, 263), unclear πέρθετο (Μ 15 a.o.), in sense in any case aoristic (Schwyzer 746 and Chantraine Gramm. hom. 1, 389f.).Compounds: Also w. δια-, ἐκ-, συν-. As 1. member in governing compp. περσέ-π(τ)ολις `destroying cities' (A. in lyr.); as 2. member in πτολί-πορθος `id.' (Il.), also - ιος (ι 504), - ης (A. in lyr.). Verbal noun πέρσις f. `destruction' as title of several poems (Arist., Paus.).Derivatives: Deverbative πορθέω, aor. πορθῆσαι, also m. δια-, ἐκ- a.o. `to destroy, to devastate, to pillage' (Il.) with ( εκ-)-πόρθησις (D.), - ημα (Pl.), ( ἐκ-)-ήτωρ (A., E.), - ητής (E.), *ητήριος (Tz.), - ητικός (H.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Without convincing etymology. By Uhlenbeck Et. Wb. d. aind. Spr. 187 and PBBeitr. 30, 276 connected with Skt. bardhaka- `cutting off', m. `carpenter' and with several Germ. words for `plate, table', e.g. OE bred a. bord (prop. *'slice, what is cut off'?); quite uncertain; cf. also Benveniste Origines 192 n. 1. Further connection with IE * bher- in φάραγξ (s. v.) a.o. by Persson Stud. 45 [impossible]. Lat. perdō is to be kept apart. -- WP. 1, 174, Pok. 138; s. also W.-Hofmann s. forceps.Page in Frisk: 2,512Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέρθω
-
3 πέρθω
Aπέρσω 21.584
: [tense] aor. 1ἔπερσα Od.1.2
,al.; [dialect] Ep. inf.περσέμεν Q.S.12.20
: [tense] aor. 2ἔπρᾰθον Pi.Pae.6.91
; poet.πράθον Id.N.7.35
; also [dialect] Ep. (cf. δια-, ἐκ-πέρθω), but in Hom. [tense] aor. 1 is more common: [dialect] Ion. [tense] impf.πέρθεσκον A.R.1.800
:—[voice] Pass., [tense] pres. and [tense] impf., Il.2.374, 12.15 : [tense] fut. [voice] Med. πέρσομαι in pass. sense, 24.729 : [tense] aor. inf. [voice] Pass.πέρθαι 16.708
:—poet. Verb, waste, ravage, sack, in Hom. only of towns, Il.18.342, Od.1.2,al.: freq. in later poets, Orac. ap. Hdt.7.220 ([voice] Pass.), Corinn.16, Pi.N.7.35, etc.:—[voice] Pass.,πόλιν περθομέναν ἀτίμως A.Th. 325
(lyr.).2 of persons, destroy, slay,στρατόν Pi.O.10(11).32
; (lyr.);δείματα θηρῶν E.HF 700
(lyr.); and even of one man,ἔπραθέ [νιν] φασγάνου ἀκμᾷ Pi.P.9.81
, cf. N.3.37 ; : metaph., of love, E.Hipp. 542 (lyr.); of fire,πυρὶ περθόμενοι δέμας Pi.P.3.50
.3 of things,γενείου πέρθε τρίχα A.Pers. 1056
;φύλλον ἐλαίης.. χερὶ πέρσας S.OC 703
(lyr.).II get by plunder, take at the sack of a town,τὰ μὲν πολίων ἐξ ἐπράθομεν Il.1.125
; δμῳαὶ.. ἃς ἔπερσ' ἐμὸς πατήρ E. El. 316. -
4 διαπέρθω
-
5 διαπέρθω
δια-πέρθω, aor. 1 διέπερσα, aor. 2 διέπραθον: utterly sack or destroy; aor. mid. διεπράθετο, w. pass. signif., Il. 15.384.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > διαπέρθω
-
6 διαπερθω
(aor. 1 διέπερσα, aor. 2 διέπρᾰθον) дотла разорять, разрушать, опустошать(πόλιν Hom.; Ἴλιον Theocr.)
κατάλεξον, ἠὲ διεπράθετο (med. = pass.) πτόλις ; Hom. — скажи, разрушен ли город?
См. также в других словарях:
πέρθω — Α (ποιητ. τ.) 1. (σχετικά με πόλεις) ερημώνω, αφανίζω και, κυρίως, καταλαμβάνω επιφέροντας καταστροφές, διαπράττοντας λεηλασίες ή αιχμαλωτίζοντας ανθρώπους («ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσεν», Ομ. Οδ.) 2. (σχετικά με πρόσ.) θανατώνω 3. μτφ.… … Dictionary of Greek