-
1 δηρός
δηρόςlong: masc nom sg -
2 δηρός
A long, too long,δηρὸν χρόνον Il. 14.206
, h.Cer. 282: more freq. δηρόν (sc. χρόνον ) as Adv., all too long, Il.2.298, etc.; also , cf. Musae.291: freq. with neg.,οὐδέ σέ φημι δ... ἀλύξειν Il.10.371
, cf. 2.435, etc.: Trag. use only [dialect] Dor. form,πολὺν δαρόν τε χρόνον S.Aj. 414
(lyr.), cf. A.Supp. 516, E.IT 1339; δαρόν alone, A.Pr. 648, 940, S., etc.; also δαρὸν χρόνου πόδα time's lingering foot, E.Ba. 889 (lyr.). -
3 δηρός
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > δηρός
-
4 δηρός
Grammatical information: adj.Meaning: `lasting long'(Il.)Other forms: dor. δᾱρός, mostly δηρόν, δᾱρόν as adv. `long'. On the use Björck Alpha impurum 126, 208, 210).Etymology: To δήν, δ(Ϝ)ά̄ν from *δϜᾱ-ρός. (Not to Arm. erkar `lasting long'; s. Kortlandt, Armeniaca 92f.). The same root form in Hitt. tuu̯a adv. `far', tuu̯ala- adj. `far from' (Benveniste BSL 33, 142f.). Another form in Skt. comp. dávīyān `further' (*deu̯h₂-) with analogical superlativ dáviṣṭha-. with zero grade in OP. duvaištam, Av. dbōištǝm `diutissime'; alo in Arm. tev-em `hold out'. Zero grade also in Skt. dū-rá- `far', Lat. dū-dum `(already) long' a. o. - See Pok. 219f.Page in Frisk: 1,382-383Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δηρός
-
5 σῐδηρος
σῐ́δηροςGrammatical information: m. (f. Nic. Th. 923)Meaning: `iron, steel', also `iron tool, sword, iron weapon etc.', metaph. `(iron) toughness' (Il.).Other forms: Dor. -ᾱρος.Compounds: Compp., e.g. σιδηρό-φρων `iron-minded' (A., E.), σιδηρο-κόντρα f. `hunting spear' (Gortyn, Sagalassos; Zingerle Glotta 19, 80ff.), ὁλο-σίδηρος `made completely of iron' (Attika, Delos a. o.).Derivatives: (Dor. forms not esp. indicated): Subst. 1. σιδήρ-ιον n. `iron tool' (IA., Cret.); 2. - ίσκος m. des. of a medic. instrument (Crete V--IVa; as ὀβελίσκος a. o.; Chantraine Form. 408); 3. - εῖα, - εῖον n. `iron mine' (Arist., Delos etc.); 4. - εύς m. `iron smith' (X. a.o.; Bosshardt 56); 5. - ίτης m., - ῖτις f. `made of iron, iron' (Pi., Eup. a. o.), also name of a stone (Plin., Orph. a.o.) and several plants, "vervain" (J., Dsc. a. o.; as healing wounds by stabbing, s. Strömberg Pfl.namen 89, Redard 61, 76 etc. [s. index]). Adj. 6. - ε(ι)ος, - οῦς, - ιος `iron' (Il.); 7. - ήεις `id.' (Nic.), - όεις (EM), - εόεις (Ep. Alex. Adesp.); 8. - ώδης `id.' (sch.). Verbs; 9. - όομαι, - όω `to be provided with i.' (Th., inscr. etc.) with - ωσις f. `ironwork' (Att. inscr. a. o.), - ώματα n. pl. `iron mountings' (pap. Vp), - ωτός `to stud with i.' ( Edict. Diocl.); 10. - εύω `to work with i., to forge' (Poll.) with - εία f. `ironwork' (X.); 11. - ίζω `to resemble i., to contain i.' (medic.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Unexplained. As iron and use of it reached the Greeks prob. from Asia Minor, the Pontus and Caucasus area, the word prob. came the same way. The similarity with Caucas. (Udian) zido `iron' is therefore perh. not accidental; it is also possible that zido was a loan from σίδηρος. -- The old connection with Lat. sīdus `constellation' (Pott) A. W. Persson tried (s. Kretschmer Glotta 26, 64) to give a new foundation assuming, that σίδηρος orig. referred to meteoric iron. Still diff. Deroy Ant. class. 31, 98 ff. (with further very bold combinations): prop. "the red metall" and with σίδη `pomegranate' from pregr. * sida `red'. Crepajac too KZ 80, 249ff. believes in connection with σίδη, but as Illyr. LW [loanword] (IE *su̯eid- 'gleam, be red'). -- Further lit. on σίδηρος and to the other IE words for `iron' in Schrader-Nehring Reallex. 1, 234ff. -- Furnée 105 n. connects Udian zido and thinks the word is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,703-704Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σῐδηρος
-
6 δηρόν
δηρόςlong: masc acc sgδηρόςlong: neut nom /voc /acc sg -
7 δηρή
δηρόςlong: fem nom /voc sg (epic ionic) -
8 δηρώ
δηρόςlong: masc /neut nom /voc /acc dual -
9 δήρ'
δηρά, δηράςridge of a chain of hills: fem voc sgδηρά, δηρόςlong: neut nom /voc /acc plδηρά̱, δηρόςlong: fem nom /voc /acc dualδηρά̱, δηρόςlong: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)δηρέ, δηρόςlong: masc voc sgδηραί, δηρόςlong: fem nom /voc pl -
10 δαρά
δᾱρά, δαήρAus Lydien: masc acc sgδᾱρά, δηρόςlong: neut nom /voc /acc pl (doric)δᾱρά̱, δηρόςlong: fem nom /voc /acc dual (doric)δᾱρά̱, δηρόςlong: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
11 δηρά
δηράςridge of a chain of hills: fem voc sgδηρόςlong: neut nom /voc /acc plδηρά̱, δηρόςlong: fem nom /voc /acc dualδηρά̱, δηρόςlong: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
12 δαρόν
δᾱρόν, δηρόςlong: masc acc sg (doric)δᾱρόν, δηρόςlong: neut nom /voc /acc sg (doric) -
13 δήν
Grammatical information: adv.Meaning: `long', also `far' (Il.). (Von der Mühll IF 50, 135ff., Mus. Helv. 12, 112).Derivatives: δηναιός, Dor. δᾱν- `living, lasting long' (Il.) with δηναιότης (Democr.) and Δηναιών month name (Erythrai) (not containing an element *αιϜος to αἰών).Origin: IE [Indo-European] [219] *du̯eh₂-n `long, since long'Etymology: Like πλήν (s. v.), Dor. πλά̄ν prop. *`near', δήν is an old acc., of a root noun *δϜᾱ-, seen also in δηρός, δηθά (s. vv.). The notation δοάν (Alcm. 135) just renders δϜάν. The form δαόν πολυχρόνιον H. can be *δϜᾱ-ι̯όν, perh. also *δαϜόν, belonging directly to OCS dav-ьnъ `old' (Latte gives δα\< ναι\>όν). - Further s. δηρός.Page in Frisk: 1,381-382Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δήν
-
14 δαράς
-
15 δαρᾶς
-
16 δαρή
-
17 δαρῇ
-
18 δαρής
-
19 δαρῇς
-
20 δαραί
δᾱραί, δηρόςlong: fem nom /voc pl (doric)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
δηρός — δηρός, ά, όν και δωρ. τ. δαρός (Α) 1. μακρός, μακράς διάρκειας 2. (το ουδ. ως επίρρ.) δηρόν και δαρόν πάρα πολύ, για πολύν καιρό. [ΕΤΥΜΟΛ. < *δFa ros. Η ρίζα *δFā «μακριά, επί μακρόν» απαντά και στο επίρρ. δην*. Η λ. δηρός αντιστοιχεί… … Dictionary of Greek
δηρός — long masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δηρόν — δηρός long masc acc sg δηρός long neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δηρῆς — δηρός long fem gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δηρή — δηρός long fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δηρῶ — δηρός long masc/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δηρώ — δηρός long masc/neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δήρ' — δηρά , δηράς ridge of a chain of hills fem voc sg δηρά , δηρός long neut nom/voc/acc pl δηρά̱ , δηρός long fem nom/voc/acc dual δηρά̱ , δηρός long fem nom/voc sg (attic doric aeolic) δηρέ , δηρός long masc voc sg δηραί , δηρός long fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δαρά — δᾱρά , δαήρ Aus Lydien masc acc sg δᾱρά , δηρός long neut nom/voc/acc pl (doric) δᾱρά̱ , δηρός long fem nom/voc/acc dual (doric) δᾱρά̱ , δηρός long fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δηρά — δηράς ridge of a chain of hills fem voc sg δηρός long neut nom/voc/acc pl δηρά̱ , δηρός long fem nom/voc/acc dual δηρά̱ , δηρός long fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δύναμαι — (AM δύναμαι) 1. έχω τη δύναμη, την ικανότητα, είμαι σε θέση, μπορώ («ὥστε μὴ δύνασθαι μεταβαλεῑν την χώραν», Πολύβ.) 2. έχω την ελευθερία, το δικαίωμα να κάνω κάτι («δυνήσεται πρόσοδον ποιήσασθαι τῷ δικαστηρίῳ») 3. είμαι κατάλληλος («γῆ δυναμένη… … Dictionary of Greek